Page 1
NOTICE CONTENEURS ISOTHERMES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSULATED BOXES INSTRUCTIONS FOR USE AND THERMO-CONTAINER MAINTENANCE CONTENEDORES ISOTERMICOS BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG I CONTENITORI ISOTERMICI INSTRUCCIONES DE USO Y ISOTHERMISCHE CONTAINERS MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA MANUTENZIONE HYGIÈNE ALIMENTAIRE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD...
Page 2
Positionierung der wiederbeschreibbaren Etiketten auf den „Sherpa“ Behältern (Schema 1) Posicionamiento de las plaquitas regrabables de los contenedores «Sherpa» (esquema 1) Posizionamento delle targhette riscrivibili dei contenitori «Sherpa» (schema 1) Het aanbrengen van de overschrijfbare plaatjes van de «Sherpa» –containers (schema 1)
Page 3
Conteneurs «Sherpa» : y Patins d’usure : les conteneurs à ouverture par le dessus et ouverture frontale de la gamme Sherpa ont 4 patins d’usure en partie inférieure. Ces patins sont démontables et peuvent être remplacés.
Page 4
y démontage de la porte en position arrière : - ouvrir la porte dans sa position maximale (A). La soulever pour libérer l’axe inférieur (B). - pivoter la porte pour que l’ergot soit en dehors du corps du conteneur (C). Attention : si vous allez trop loin, risque de casse de l’axe supérieur (D).
- Introduire les bacs contenant les aliments chauds. En laissant brancher le conteneur, les bacs seront maintenus à une température supérieure à 63°C. Descriptif technique y Conteneur «Sherpa» : - Tension : 230 V monophasé 50/60 Hz - Puissance : 300 W - Ampérage : 1,3 A - IP : 24.
Page 6
Réarmement du thermostat de sécurité : - Conteneur ouverture frontale Sherpa : en démontant le bloc de chauffe, puis le capot gris fixé par 4 vis. y Pour toute autre opération de maintenance, faire appel à un SAV agréé.
«Sherpa» insulated boxes : y Attrition plates : Sherpa range containers which open at the top and from the front have 4 attrition plates on the lower part. These plates are removable and can be replaced. y Re-usable plaque : two labels are delivered with each container - One red in colour, if the container is mainly used for hot deliveries.
Page 8
y removing the door in rear position - open the door to its maximum position (A). Lift it to release the lower pin (B). - swivel the door so that the pin is outside the body of the container (C). Caution! Do not go too far, as this would damage the upper pin (D).
- Insert the containers with the hot food. With the box plugged in, the containers will be held at a temperature of over 63°C. Specification y «Sherpa» insulated boxes : - Voltage : 230 V single phase 50/60 Hz - Power : 300 W - Amperage : 1,3 A - Protection index : 24.
Page 10
Resetting the safety thermostat : - Sherpa Container with a front opening: by removing the heater unit, then the grey cover which is fixed by 4 screws. y For any other maintenance work, please contact an approved after-sales agent.
Verbrennungsgefahr beim Umgang mit heißen Behältern hingewiesen. «Sherpa» Thermo-containers : y Verschleißkufen: die Behälter mit den Öffnungen an der Ober- oder Vorderseite der Produktreihe Sherpa verfügen über 4 Verschleißkufen an der Unterseite der Behälter. Diese Kufen können abgenommen und ausgetauscht werden y Wiederbeschreibbare Etiketten: mit jedem Behälter werden zwei Etiketten mitgeliefert:...
Page 12
y Ausbau der Türe in der hinteren Position : - die Türe auf die maximale Öffnungsposition öffnen (A). Die Türe anheben, um die untere Achse freizugeben (B). - die Türe schwenken, damit sich der Zentrierzapfen außerhalb des Containerkörpers befindet (C). Achtung: wenn Sie zu weit ziehen, besteht die Gefahr, dass die obere Achse bricht (D).
Page 13
- Die Behälter mit den warmen Speisen einsetzen. Solange der Container angeschlossen ist, werden die eingesetzten Behälter auf einer Temperatur von 63 °C gehalten. Technische daten y «Sherpa» Thermo-Container : - Spannung : 230 V Einphasig 50/60 Hz - Leistung : 300 W - Absicherung : 1,3 A - IP : 24.
Frontal öffnender Behälter Sherpa : Anzeige « E1 » auf Regler : Problem mit Sonde. y Wiedereinschalten des Sicherheitsthermostats : - Sherpa Behälter mit der Öffnung an der Vorderseite: durch Abmontieren des Heizblocks und der grauen Abdeckung, die mit 4 Schrauben befestigt ist.
Page 15
Contenedores «Sherpa» : y Placas de desgaste : Los contenedores con apertura por la parte superior y apertura frontal de la gama Sherpa tienen 4 placas de desgaste en la parte inferior. Estas placas se pueden desmontar y son reemplazables.
Page 16
y desmontaje de la puerta en posición trasera - abrir la puerta hasta su posición máxima (A). Levantarla para liberar el eje inferior (B). - girar la puerta sobre su eje para que el vástago quede fuera de la estructura del contenedor (C). Atención: si va demasiado lejos, existe el riesgo de romper el eje superior (D).
- Introduzca las cubetas con los alimentos calientes. Si se deja el contenedor enchufado, las cubetas se mantendrán a un temperatura superior a 63ºC. Descripción técnica y Contenedores «Sherpa» : - Tensión : 230 V Monofásico 50/60 Hz - Potencia : 300 W - Amperaje : 1,3 A - IP : 24.
Reajuste del termostato de seguridad: - Contenedor de apertura frontal Sherpa: Al desmontar el bloque de calefacción y la tapa gris fijada con 4 tornillos. y Para cualquier otra operación de mantenimiento, llamar a un servicio técnico postventa autorizado.
Page 19
Contenitori «Sherpa» : y Pattini d’usura : i contenitori apribili dall’alto e frontalmente della gamma Sherpa hanno 4 pattini d’usura nella parte inferiore. Questi pattini sono smontabili e possono essere sostituiti y Targhetta riscrivibile : con ogni contenitore vengono consegnate due etichette: - Una rossa se il contenitore viene usato principalmente nella catena del caldo.
Page 20
y smontaggio dello sportello in posizione posteriore : - aprire completamente lo sportello (A) Sollevarlo per sganciare l’asse inferiore (B). - roteare lo sportello in modo che il perno sia fuori dal corpo del contenitore (C). Attenzione: non roteare eccessivamente, altrimenti l’asse superiore potrebbe rompersi (D).
Page 21
- Introdurre le vaschette contenenti gli alimenti caldi. Con il contenitore connesso, le vaschette saranno mantenute ad una temperatura superiore a 63° C. Dati tecnici y Contenitore «Sherpa» : - Tensione : 230 V monofasica 50/60 Hz - Potenza : 300 W - Amperaggio : 1,3 A - IP : 24.
Container apertura frontale Sherpa: visualizzazione «E1» sul regolatore : problema di sonda. y Riarmo del termostato di sicurezza : - Contenitore apertura frontale Sherpa: smontando il blocco di riscaldamento, poi il coperchio grigio fissato da 4 viti. y Per qualsiasi altra operazione di manutenzione, rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato.
Page 23
Containers «Sherpa» : y Slijtageglijvoeten : de containers van het Sherpa-gamma met opening aan de bovenkant en met frontale opening hebben onderaan 4 slijtageglijvoeten. Deze glijvoeten zijn demonteerbaar en kunnen vervangen worden .
Page 24
y demonteren van de deur in positie achteraan : - open de deur in de maximale positie (A). Til ze op om de onderste as (B) vrij te maken. - draai de deur zodat de pen zich achter het lichaam van de container bevindt (C). Aandacht : als u te ver gaat, loopt u het risico dat u de bovenste as (D) breekt.
- De bakken met warme voedingswaren in de container plaatsen. Indien de container aangesloten blijft worden de bakken op een temperatuur hoger dan 63° gehouden. Technische beschrijving y Container «Sherpa» : - Spanning : 230 V enkelfase 50/60 Hz - Vermogen : 300 W - Ampère : 1,3 A - IP : 24.
Page 26
Container opening aan voorzijde Sherpa: weergave «E1» op de regelaar: probleem met de voeler. y Herinstelling van de veiligheidsthermostaat: - De Sherpa-container met frontale opening: door het verwarmingsblok te demonteren en vervolgens de grijze motorkap die met 4 schroeven is vastgezet.
Need help?
Do you have a question about the Sherpa and is the answer not in the manual?
Questions and answers