Do you have a question about the 005129 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Menuett 005129
Page 1
005129 GASBRÄNNARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. GASSBRENNERE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PALNIK GAZOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
Page 3
EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu GASBURNER KITCHEN / GASBRÄNNARE KÖK Gassbrenner kjøkken / Kuchnia z palnikiem gazowym...
Page 4
Where applicable, name and address of the notified body involved: Där tillämpbart, namn och adress hos involverat kontrollorgan: Når det kreves, navn og adresse til det aktuelle meldte organet: Jeśli ma zastosowanie - nazwa i adres organu kontrolnego: TUV Rheinland InterCert Kft. H-1132 Budapest, Vaci ut 48/A-B NB 1008 This product was CE marked in year -18...
SÄKERHETSANVISNINGAR • Förvaras oåtkomligt för barn. • Beakta alla varningar som finns på gaspatronen. • Använd apparaten endast i ett välventilerat rum. • Rikta inte munstycket mot ansikte, kroppsdelar eller kläder, mot andra människor eller djur eller mot antändliga föremål, vid tändning och användning.
Page 8
Tändningsknapp Säkerhetsspärr BILD 1 HANDHAVANDE Bekanta dig med gasbrännarens reglage och användning. VARNING! • Hantera gasbrännaren försiktigt – den innehåller brandfarlig gas under tryck. • Rör inte vid flamledaren när gasbrännaren används eller nyligen har använts – risk för brännskada. •...
Page 9
Kontrollera före gaspåfyllning att påfyllningsventilen är tät. Skaka gasbrännarens före påfyllning. För flamreglaget till läge "–". Håll gasbrännaren med påfyllningsventilen uppåt. För ned patronens munstycke vertikalt i påfyllningsventilen. Använd en pumpande rörelse för bästa resultat. BILD 2 Låt gasen stabiliseras några minuter efter påfyllning. TÄNDNING För flamreglaget till läge "+".
Page 10
SLÄCKNING Släpp tändningsknappen för att släcka lågan. KONTINUERLIG FLAMMA VARNING! Var mycket försiktig vid användning med kontinuerlig flamma! Flamman brinner hela tiden och slocknar inte förrän låsknappen för kontinuerlig flamma frigörs manuellt. Håll tändningsknappen intryckt och för låsknappen för kontinuerlig flamma uppåt.
SIKKERHETSANVISNINGER • Oppbevares utilgjengelig for barn. • Ta hensyn til alle advarsler som finnes på gasspatronen. • Apparatet skal kun brukes i et godt ventilert rom. • Ved tenning og bruk må munnstykket ikke rettes mot ansikt, kroppsdeler eller klær, mot andre mennesker eller dyr eller mot lett antennelige gjenstander.
Page 12
Tenningsknapp Sikkerhetssperre BILDE BRUK Gjør deg kjent med gassbrennerens betjening og bruk. ADVARSEL! • Håndter gassbrenneren forsiktig – den inneholder brannfarlig gass under trykk. • Ikke berør flammelederen når gassbrenneren brukes eller nettopp har vært i bruk – fare for brannskade. •...
Page 13
Kontroller før gasspåfylling at påfyllingsventilen er tett. Rist gassbrenneren før påfylling. Sett flammereguleringen i posisjonen «–». Hold gassbrenneren med påfyllingsventilen vendt oppover. Før patronens munnstykke vertikalt ned i påfyllingsventilen. Bruk en pumpende bevegelse for best mulig resultat. BILDE La gassen stabilisere seg i noen minutter etter påfylling. TENNING Sett flammereguleringen i posisjonen «+».
Page 14
MERK! Hvis tenningsknappen ikke trykkes helt ned, fjærer sikkerhetssperren ut og det går ikke an å trykke inn tenningsknappen. Hvis dette inntreffer, må du gjenta tenningsprosedyren fra begynnelsen. SLUKKING Slipp tenningsknappen for å slukke flammen. KONTINUERLIG FLAMME ADVARSEL! Vær ekstra forsiktig ved bruk med kontinuerlig flamme! Flammen brenner hele tiden og slukker ikke før låseknappen for kontinuerlig flamme frigjøres manuelt.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Zwracaj uwagę na ostrzeżenia umieszczone na naboju gazowym. • Używaj urządzenia wyłącznie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. • Podczas zapalania i użytkowania nie kieruj dyszy w stronę twarzy lub innych części ciała, ubrań, ludzi, zwierząt ani przedmiotów łatwopalnych. •...
Page 16
Zawór uzupełniający (na spodzie, nie pokazano na rysunku) Przycisk zapłonu Blokada bezpieczeństwa RYS. OBSŁUGA Zapoznaj się ze sposobem regulacji i korzystania z palnika gazowego. OSTRZEŻENIE! • Obchodź się z palnikiem gazowym ostrożnie, gdyż zawiera łatwopalny gaz pod ciśnieniem. • Ze względu na ryzyko oparzeń nie dotykaj przewodu płomienia, gdy palnik jest używany lub był...
Page 17
NAPEŁNIANIE GAZEM UWAGA! • Palnik jest dostarczany bez gazu. • Używaj wyłącznie butanu dobrej jakości. Sprawdź przed napełnieniem, czy zawór uzupełniający jest szczelny. Potrząśnij palnikiem przed uzupełnieniem. Przesuń regulator płomienia do położenia „–”. Trzymaj palnik z zaworem uzupełniającym skierowanym w górę. Wprowadź dyszę naboju pionowo do zaworu uzupełniającego. Aby uzyskać...
Page 18
Na dużej wysokości nad poziomem morza palnik może nie działać z największą długością płomienia (po przesunięciu regulatora maksymalnie do położenia „+”). Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, umieść regulator mniej więcej w środku między położeniem „+” a „–”. UWAGA! Jeśli przycisk zapłonu nie zostanie całkowicie wciśnięty, blokada bezpieczeństwa odskoczy i nie będzie można wcisnąć...
SAFETY INSTRUCTIONS • Store out of the reach of children. • Follow all the safety instructions on the gas cartridge. • Only use the appliance in a well-ventilated area. • Do not point the nozzle at the body or clothes, at other people or animals, or towards flammable objects when lighting and in use.
Page 20
Refill valve (on underside, not shown) Lighter button Safety lock FIG. 1 Familiarise yourself with the controls on the gas burner and how to use them. WARNING! • Handle the gas burner with care – it contains flammable gas under pressure.
Page 21
Check before refilling gas that the refill valve is tight. Shake the gas burner before filling. Move the flame adjuster to position "–". Hold the gas burner with the refill value upwards. Bring down the cartridge nozzle vertically into the refill valve. Use a pumping action for best results.
Page 22
EXTINGUISHING Release the lighter button to extinguish the flame. STEADY FLAME WARNING! Be very careful when using a steady flame. The flame burns all the time and does not go out until the lock button is released manually. Press in the lighter button and move the lock button up for a steady flame.
Need help?
Do you have a question about the 005129 and is the answer not in the manual?
Questions and answers