Solo 330 14 Aérosols Solo A3 / Solo CO, C3 A 1.1m / 3ft 9" addition to the Solo 100 telescopic pole*, or may be 15 Outil universal de démontage Solo 200 used by itself with the Solo range of tools.
Warning available use a lint free cloth. Wash the cup with a mild Solo CO uses CO in a sufficiently low concentration to be of for larger detergent in warm water and dry thoroughly. minimal risk when used as directed.
Solo 200 Universal Removal Tool Solo 423/4 Heat Detector Tester* Instructions for use • Suitable for wide range of detector makes and sizes • Adjustable colour coded tri-grips rotate to fit different sized detectors • Universal joint ensures tool remains parallel with ceiling while in use...
• Tool features an automatic power-saving feature, which will turn it off after five minutes if not used • Only use with Solo™ Battery Baton™ and only charge the Battery Baton™ with the Solo™ Charger (see Page 9 for charging instructions) •...
Solo 610 Protective Carrying & Storage Bag Product Chart A bag is recommended for use both to carry and store the Solo equipment, and also to protect it from damage. • Manufactured from woven polyester with PVC coating • Reinforced to withstand wear and tear •...
• Perche en fibre de verre et extension isolante Mode d’emploi • Conçue pour atteindre plusieurs hauteurs, se reporter au tableau page 20 • Les extensions Solo 101 et les outils ll Solo (y compris Trutest) peuvent être utilisés Mode d’emploi Dévisser et enlever le bol Placer l’aérosol dans le bol...
Solo 330 (332) • Se reporter au mode d’emploi du Solo 330 (332) Avertissement Le Solo CO utilise une faible concentration de monoxyde de carbone pour ne comporter qu’un risque minime. Le monoxyde de carbone est inodore et incolore. Lire les consignes « ATTENTION » et le mode d ’emploi...
• Utiliser uniquement avec une batterie Solo™ et recharger les batteries uniquement avec le chargeur Solo™ (se reporter aux instructions de recharge à la page 18) NE PAS TOUCHER LA GRILLE EN...
Instructions de recharge de la batterie du Solo Sacs de rangement et de transport Solo 610 461 et informations générales Il est conseillé de transporter et de conserver le matériel dans un sac de • Brancher le chargeur sur une rangement qui le protègera également de tout risque de dommage.
WERKZEUG AUF STANGE UND EINRASTEN LASSEN AUFSETZEN Solo 101 Verlängerungsstange Als Aufsatz für die Teleskopstange Solo 100 als auch zur alleinigen Verwendung mit dem Solo Werkzeugsortiment. Pflege Die Solo Stangen können mit einem milden Reinigungsmittel in warmem Wasser und einem weichen fusselfreien Tuch gereinigt werden.
Aerosols kann zu Problemen und D Solo 330 auf Stange aufsetzen Melderschäden führen Solo 330 über den zu prüfenden Melder halten, dabei darauf Warnung achten, dass der Melder ganz umschlossen ist. WARNHINWEIS und Anleitung vor Gebrauch lesen, Aerosols sind Druckbehälter.
Durchmesser 92 -105mm ZIEHEN UND DREHEN Bedienungsanleitung 423/4 AUF STANGE EINSCHALTKNOPF DRÜCKEN SOLO 423/4 ÜBER MELDER AUFSETZEN STÜLPEN • Spricht der Melder nicht innerhalb 1 Minute an, kann er fehlerhaft sein • In 110 V und 230 V Versionen erhältlich •...
• Das Werkzeug besitzt einen automatischen Stromsparmodus, es schaltet nach fünf Minuten Ruhezeit automatisch ab • Nur mit Solo ™Akku-Stäben zu verwenden, und Akku-Stäbe nur mit Solo ™Ladegerät aufladen (siehe Seite 27 für Auflade-Anleitung) • Ein leichtes Erhitzen des Akku-Stabs ™während des Gebrauchs ist normal •...
Page 15
Solo 610 Trage - und Aufbewahrungstasche Montagehinweis Zur Beförderung und Aufbewahrung des Geräts und zum Schutz gegen Beschädigung wird die Verwendung einer Tasche empfohlen. • Aus gewobenem Polyester mit PVC- Beschichtung hergestellt • Seitenverstärkung gegen Verschleiß • Fächer zur Aufnahme eines vollständigen Produktsortiments...
• Palo in fibra di vetro estensibile e non conduttivo • Destinato all’utilizzo ad altezze variabili (v. tabella a pagina 38) • Accetta le estensioni Solo 101 e tutti gli attrezzi Solo (compreso Trutest) Istruzioni per l’uso A Svitare e togliere il serbatoio nella parte inferiore dell’attrezzo...
• Adatto per l’utilizzo in presenza di rilevatori di fiamma e CO • Destinato all’utilizzo nel diffusore Solo 330 (332) • Consultare le istruzioni per l’uso del Solo 330 (332) Avviso Solo CO utilizza il CO in una concentrazione sufficientemente bassa da rappresentare un rischio minimo.
• Utilizzare esclusivamente con batterie a bastone Solo™ e caricare le batterie a bastone unicamente con il caricabatterie Solo™ (v. pag. 36 per le istruzioni sulla carica) NON TOCCARE LA GRIGLIA NON BLOCCARE LE PRESE NON USARE ALTRI ATTREZZI •...
Page 19
Istruzioni per la carica della batteria del Solo 461 Borsa speciale per il trasporto Solo 610 Si consiglia di utilizzare una borsa sia per il trasporto che per lo stoccaggio • Collegare il caricabatterie a una dell’apparecchiatura, e anche per proteggerla da eventuali danni.
Page 20
EL BOTÓN Tubo de extensión Solo 101 El tubo Solo 101, de 1,14m. de longitud, puede utilizarse para prolongar el Solo 100 o por si solo como pértiga con las herramientas Solo.* Mantenimiento Los tubos Solo se pueden limpiar con agua tibia con detergente suave y con un paño que no deje pelusa.
Page 21
D Inserte el Solo 330 en el tubo Aviso Coloque la campana del Solo 330 sobre el detector, verificando Lea la AVISO y las instrucciones antes de usar. Los aerosoles son recipientes que haya una buena obturación alrededor de la cámara de humo.
Page 22
Extractor universal Solo 200 Comprobador de detectores térmicos Solo 423/4* • Apto para una amplia gama de marcas y dimensiones de detectors • Sus dos cabezales triangulares de lados curvilineos de diferente radio y color, Instrucciones de uso pueden girar para adecuarse al diámetro de cualquier detector •...
Page 23
• La herramienta posee un dispositivo automático de conservación de la energia, el cual de apagará después de cinco minutos si no se usa • Utilizar únicamente baterias Solo y recargarlas con el cargador Solo (ver instrucciones en pág. 45) •...
Page 24
Bateria tubular • Dimensiones y forma adecuadas para el transporte y almacenamiento Kits de la serie Solo • El método de compra más versátil y económico • Solución conveniente y económica para la comprobación profesional de detectores...
Page 25
No Climb Products Ltd Edison House 163 Dixons Hill Road Welham Green Hertfordshire. AL9 7JE United Kingdom t: +44 (0) 1707 282760 f: +44 (0) 1707 282777 info@noclimb.com www.detectortesters.com For after sales service and any other information, please call our customer service team on +44 (0)1707 282760 Pour obtenir plus d’informations ou contacter le service après-vente, appelez le service clientèle au +44 (0)1707 282760 Zur Beantwortung Ihrer Fragen erreichen Sie unser...
Need help?
Do you have a question about the 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers