Page 6
Art.-Nr. 113631 WR 2000 ca. 4,5 kg II / IP54 168 – 240 MHz 87,5 – 108 MHz 3,5 mm In: 230 – 240 V AC, 50 Hz Out: 12 V DC, 1000 mA AA, 1,5 V Art.-Nr. 113559 B50 Li 0,35 kg 18 V / 20 V max. 2,5 Ah 45 Wh 0 °C – 45 °C...
Page 7
Art.-Nr. 113559 B50 Li 0 °C – 25 °C Art.-Nr. 113560 C30 Li 250 g 100 – 240 V AC 50/60 Hz, 78 W 14,4 – 20 V ca. 50 min +5 °C – +40 °C 442416_a...
Batteriesymbol: Anzeige des Lade- ständlichkeit und Handhabung. zustands des Akkus 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Durchgestrichenes Batteriesymbol: Akku ist leer. Das robuste und strapazierfähige Akku-Radio WR 2000 findet Verwendung auf Baustellen, im Der Radiowecker ist aktiviert. Garten, der Garage, im Hobbyraum usw. Diese WR 2000...
Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Bauteil Bluetooth ist aktiviert. Entriegelungstaste am Akku Akku* Das Alarmsignal ist aktiviert. Einschubfach für Smartphone Akkudeckel Batteriefach für AA-Batterien Lieferumfang USB-Port HINWEIS Der Akku und das Ladegerät sind nicht Eingangsbuchse (AUX IN 2) im Lieferumfang enthalten und müssen Netzteil deshalb extra erworben werden.
Akku-Radio. Verletzungen oder Fehl- Akku nur bestimmungsgemäß nutzen, d. h. funktionen können die Folge sein. für akkubetriebene Geräte der Firma AL-KO. Akku nur mit dem vorgesehenen AL-KO La- ■ Lassen Sie keine Fremdkörper und Nässe in degerät aufladen. das Akku-Radio gelangen, wenn der Akkude- ■...
■ Unbenutztes Gerät trocken und an einem ab- mäß, d. h. zum Laden des vorgesehenen Ak- geschlossenen Ort lagern. Unbefugte Perso- kus. Nur Original Akkus von AL-KO mit dem nen und Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Ladegerät laden. Gerät haben.
Nutzung geladen werden. Voraussetzung: ■ Akkudeckel ist geöffnet (siehe Kapitel 4.2.1 AA-Batterien und Akku B50 Li einsetzen "Akkudeckel öffnen (03)", Seite 14). Arbeiten Sie zum Einsetzen der AA-Batterien und des Akkus die folgenden Abschnitte der Reihe nach ab. WR 2000...
Bedienung Akku einsetzen Radio hören 5.2.1 Sender auswählen und abspielen (09) HINWEIS Wenn Sie den Akku nicht leicht in die Ak- HINWEIS kuführung stecken können, ist er nicht Klappen Sie für einen guten Empfang die richtig eingesetzt. Antenne nach oben. Wenn während ei- ■...
4. Lautstärke-Drehknopf [Volume] drehen um 3. SCAN/SET-Taste erneut drücken. die Minutenanzeige einzustellen. ■ Die Minutenanzeige (13/4) blinkt. 5. Radiowecker-Taste drücken, um den Vor- 4. Lautstärke-Drehknopf [Volume] drehen um gang abzuschließen. die Minutenanzeige einzustellen. 5. SCAN/SET-Taste drücken, um den Vorgang abzuschließen. WR 2000...
Bedienung Sender einstellen 2. Stecker des AUX-Kabels (17/2) in die Buchse AUX IN 1 einstecken (17/a). 1. Frequenzband und Sender auswählen: siehe ■ Kapitel 5.2.1 "Sender auswählen und abspie- Das LCD-Display zeigt an: AUX1. len (09)", Seite 15. 3. Mit dem Lautstärke-Drehknopf [Volume] (17/3) die Lautstärke einstellen.
100 Wh. Beachten Wasser muss auf der Verpackung ein Sie deshalb die nachfolgenden Trans- Warnaufkleber angebracht sein, wenn porthinweise! der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt sind. Wenn der Akku/die Akkus in das Gerät eingesetzt bzw. eingebaut sind, ist WR 2000...
Lagerung ■ kein Warnaufkleber notwendig, weil die Lagern Sie den Akkus wegen Kurzschlussge- Außenverpackung/Originalverpackung fahr nicht in der Nähe metallischer oder bereits bestimmten Vorschriften entspre- säurehaltiger Gegenstände. chen muss. ■ Laden Sie den Akku nach ca. 3 Monaten La- ■ Beim Lufttransport muss in jedem Fall ein gerung für ca.
Akku fehlt oder sitzt nicht richtig. Akku richtig einsetzen. Akku ist leer. Akku laden. Ersatzbatterien sind leer Neue Ersatzbatterien einlegen. Schalter sind defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. Akkuleistung lässt nach. Akku ist leer. Akku laden. Radio stoppt beim Ab- Akku ist leer. Akku laden.
Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die pro- duktspezifischen Standards erfüllt. Produkt Hersteller Dokumentations-Bevollmächtigter Akku-Radio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Page 22
Activating/deactivating the radio alarm clock (15) ........... 30 5.3.4 Setting the sleep function (16)................. 31 Connecting external appliances .................... 31 5.4.1 Connecting the external appliance at the front (17) .......... 31 5.4.2 Connecting the external appliance at the rear (01, 18) ........... 31 WR 2000...
Page 23
Translation of the original instructions for use 5.4.3 Charging the Smartphone via USB (01, 19)............ 31 5.4.4 Establishing a Bluetooth connection (20) .............. 31 Maintenance and care ........................ 32 Transport ............................ 32 Storage ............................ 33 Storing the rechargeable battery and charging unit .............. 33 Disposal ............................
The radio alarm clock is activated. battery-operated radio is used on construction sites, in the garden, the garage, in the hobby room, etc. It can be used for these applications Bluetooth is activated. due to its extensive protection against dust and splash water. WR 2000...
Safety instructions Symbol Meaning Component The alarm signal is activated. Release button on the rechargeable bat- tery Rechargeable battery* Scope of supply Slide-in compartment for Smartphone NOTE Rechargeable battery cover The rechargeable battery and charging Battery compartment for AA batteries unit are not included in the scope of de- livery and must therefore be purchased USB port...
This can result in injuries nated, i.e. for AL-KO rechargeable battery- or malfunction. driven appliances. Only charge the recharge- able battery with the AL-KO charging unit ■ Make sure that no foreign bodies and mois- provided. ture gets into the rechargeable battery-oper- ■...
Dry the unused appliance and store in a Only charge original rechargeable batteries closed place. Unauthorised persons and chil- from AL-KO in the charging unit. dren must not have access to the appliance. ■ Before each use, inspect the entire appliance –...
Inserting AA batteries and the B50 Li ■ The rechargeable battery cover is open (see rechargeable battery chapter 4.2.1 "Opening the rechargeable bat- Work through the following sections in sequence tery cover (03)", page 28). to insert the AA batteries and the rechargeable battery. WR 2000...
Operation Inserting the battery Listening to the radio 5.2.1 Selecting and playing the station (09) NOTE If the rechargeable battery cannot be NOTE easily inserted in the rechargeable bat- For good reception, fold the antenna up- tery guide, it is not correctly inserted. wards.
1. Press the radio alarm clock button (15/1). 5.3.2 Activating/deactivating the alarm ■ signal (14) The radio alarm clock symbol (15/5) and the set start time (15/6) are shown on the An alarm signal sounds at the set time. LCD display. WR 2000...
Operation ■ The rechargeable battery-operated radio 5.4.2 Connecting the external appliance at starts at the set time. the rear (01, 18) 1. Open the rechargeable battery cover (see Deactivating the radio alarm clock chapter 4.2.1 "Opening the rechargeable bat- 1. Press the radio alarm clock button (15/1) tery cover (03)", page 28).
The li-ion rechargeable battery contained in the air. The maximum weight limits for batter- appliance is subject to the hazardous goods law, ies sent together with the appliance must but can be transported under simplified condi- be observed: max. 5 kg battery weight tions: WR 2000...
Storage per package and max. 2 pieces per pack- 9 DISPOSAL age, if the battery/batteries are accompa- Information on the German Electrical and nying the appliance. Electronic Equipment Act (ElectroG) ■ Please find out in advance whether transport is possible with the selected service provider, ■...
Rechargeable battery is flat. Charge the rechargeable battery. Replacement batteries are emp- Insert new replacement batteries. Switches are defective. Contact an AL-KO service centre. Battery power starts to Rechargeable battery is flat. Charge the rechargeable battery. wane. Radio stops when playing Rechargeable battery is flat.
EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Duly authorised person for technical file Rechargeable battery- AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich operated radio Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Page 36
Wekker van de radio activeren/deactiveren (15)............. 44 5.3.4 Slaapfunctie instellen (16) .................. 44 Externe apparaten aansluiten .................... 45 5.4.1 Extern apparaat aansluiten aan de voorkant (17) ........... 45 5.4.2 Extern apparaat aansluiten aan de achterkant (01, 18) .......... 45 WR 2000...
Vertaling van de originele gebruikershandleiding 5.4.3 Smartphone opladen via USB (01, 19).............. 45 5.4.4 Bluetooth-verbinding tot stand brengen (20) ............ 45 Onderhoud en verzorging ....................... 46 Transport ............................ 46 Opslag ............................ 47 Accu en oplader opslaan....................... 47 Verwijderen ............................. 47 10 Klantenservice/service centre ......................
De wekker van de radio is geacti- veerd. De robuuste en duurzame oplaadbare accu-radio WR 2000 radio wordt gebruikt op bouwterreinen, Bluetooth is geactiveerd. in de tuin, garage, hobbyruimte, enz. Deze toe- passingen worden mogelijk door de goede be- scherming tegen stof en spatwater. WR 2000...
Veiligheidsinstructies Sym- Betekenis Component bool Sleuf voor smartphone Het weksignaal is geactiveerd. Accudeksel Batterijvak voor AA-batterijen Inhoud van de levering USB-aansluiting OPMERKING Ingangsaansluiting (AUX IN 2) De accu en lader worden niet bijgeleverd Voeding en moeten daarom apart worden aange- *: niet bij de levering inbegrepen schaft.
Accu uitsluitend reglementair gebruiken, dit is volg zijn. voor apparaten met accuvoeding van de fir- ■ Laat geen vreemde voorwerpen en vocht in ma AL-KO. Accu alleen laden met de daar- de accu-radio terechtkomen, wanneer het ac- voor bestemde AL-KO oplader. cudeksel geopend is. ■...
■ Bewaar het apparaat op een droge en afge- accu . Uitsluitend originele accu's van AL-KO sloten plaats wanneer het niet wordt gebruikt. met de oplader laden. Onbevoegde personen en kinderen mogen ■...
Als u de accu niet gemakkelijk in de ac- 2. Vergrendelingshendel naar voren duwen (03/ cuhouder kunt schuiven, is hij niet correct geplaatst. 3. Accudeksel (03/2) naar achteren openklap- ■ Verwijder de accu en schuif hem op- pen (03/c). nieuw erin. WR 2000...
Bediening ■ 1. Accu (05/1) in de accuhouder schuiven (05/a) Als u de DAB-modus voor de eerste keer totdat u een klik hoort. Het accusymbool ver- selecteert, start het zoeken van zenders schijnt op het lcd-scherm. automatisch. ■ 2. Laad de accu op als het batterijsymbool aan- Het zoeken van zenders opnieuw starten: geeft dat de batterij leeg is (zie Hoofdstuk 11 zie Hoofdstuk 5.2.3 "Het zoeken van zen-...
■ De minuten (14/4) knipperen. 1. Accu-radio inschakelen (zie Hoofdstuk 5.1 4. Volumeknop [Volume] draaien om de minu- "Apparaat inschakelen/uitschakelen (08)", ten in te stellen. pagina 43). 5. Wekkertoets indrukken om de procedure te voltooien. WR 2000...
Bediening 2. Aan/Uit-toets (16/1) indrukken en ingedrukt 5.4.3 Smartphone opladen via USB (01, 19) houden. Via de USB-aansluiting kunt u de accu van een ■ Er klinkt een korte bevestigingstoon en smartphone opladen. De USB-aansluiting levert de mogelijke afspeeltijd (16/2) "02:00, 5 V gelijkspanning.
Neem vooraf inlichtingen of een transport wordt vermoed, (bijv. door het laten vallen met de door u gekozen transporteur mogelijk van het apparaat) is het vervoer niet toege- is, en breng duidelijke instructies op uw pak- staan. ket aan. WR 2000...
Opslag ■ Wij bevelen aan om een specialist in gevaarlijke Gebruikte batterijen of accu’s, die niet vast in goederen bij de voorbereiding van de verzending het apparaat ingebouwd zijn, moeten voor de te betrekken. Neem ook eventuele verdere natio- verwijdering worden gedemonteerd! De recy- nale voorschriften in acht.
Accu is leeg. Accu opladen. Reservebatterijen zijn leeg Nieuwe reservebatterijen plaatsen. Schakelaars zijn defect. Bezoek een AL-KO service centre. De prestaties van de ac- Accu is leeg. Accu opladen. cu nemen af. Radio stopt met het af- Accu is leeg.
We verklaren hierbij onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product, zoals het op de markt wordt gebracht, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en pro- ductspecifieke normen. Product Fabrikant Gemachtigde documentatie Accu-radio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 Kötz (D) 89359 Kötz (D)
Page 50
Activer/désactiver le radio-réveil (15) .............. 59 5.3.4 Régler la fonction sommeil (« Sleep ») (16) ............ 59 Raccorder des appareils externes.................. 59 5.4.1 Raccorder un appareil externe à l’avant (17) ............ 59 5.4.2 Raccorder un appareil externe à l’arrière (01, 18)........... 59 WR 2000...
Page 51
Traduction de la notice d’utilisation originale 5.4.3 Charger un smartphone via USB (01, 19) ............... 60 5.4.4 Établir une liaison Bluetooth (20) ................ 60 Maintenance et entretien ........................ 60 Transport ............................ 60 Stockage ............................ 61 Stocker la batterie et le chargeur .................. 61 Élimination ............................
à un degré de protection élevé contre la poussière et Bluetooth est actif. les éclaboussures. Utilisation conforme Le signal d’alarme est actif. La radio à batterie a été conçue pour écouter de la musique dans un cadre privé. WR 2000...
Consignes de sécurité Contenu de la livraison N° Pièce REMARQUE Couvercle du compartiment à batterie La batterie et le chargeur ne sont pas Compartiment à batteries AA compris dans la livraison et doivent donc Port USB être commandés séparément. ■ Prise d’entrée (AUX IN 2) La radio à...
N’utiliser la batterie que de manière humidité dans la radio à batterie, lorsque le conforme, c'est-à-dire pour les appareils couvercle du compartiment à batterie est ou- sans fil de l’entreprise AL-KO. Ne charger la vert. batterie qu’avec le chargeur AL-KO préconi- ■...
Ne recharger que des batteries ■ Les enfants doivent être surveillés et infor- d’origine d’AL-KO sur ce chargeur. més afin qu’ils ne jouent pas avec cet appa- ■ Avant chaque utilisation, examiner l’appareil reil.
S’il y en a : gardez les fentes d’aéra- Ou enlever les deux piles AA du comparti- tion non encombrées. ment à batterie. 4. Mettre le couvercle du compartiment à batte- rie en place et le revisser à bloc. WR 2000...
Utilisation 5. Insérer la batterie (voir chapitre 4.2.3 "Insérer/ 3. Enfoncer l’adaptateur secteur (07/3) dans enlever la batterie B50 Li (05, 06)", une prise secteur. page 57). 5 UTILISATION 6. Fermer le couvercle du compartiment à bat- terie (voir chapitre 4.2.4 "Fermer le couvercle Allumer/éteindre l’appareil (08) du compartiment à...
4. Faire tourner le bouton rotatif du volume [Vo- emplacement d’enregistrement de stations radio, lume] pour régler les minutes affichées. vous pouvez enregistrer une station radio, afin de 5. Appuyer sur la touche réveil, pour terminer pouvoir la sélectionner plus rapidement. l’opération. Conditions requises : WR 2000...
Utilisation Activer le signal d’alarme 5.3.4 Régler la fonction sommeil (« Sleep ») (16) 1. Appuyer sur la touche réveil (14/1). La fonction sommeil (« Sleep ») vous permet de ■ Le symbole représentant un réveil (14/5) définir après quel délai la radio à batterie s’arrête et l’heure d’alarme réglée (14/6) appa- automatiquement.
à cristaux liquides. Ce qui suit cli- tion à condition que la batterie soit emballée gnote sur l’écran à cristaux liquides : comme pour la vente au détail, et que le BLUETOOTH. 5. Sur votre appareil Bluetooth, sélectionnez l’option de menu : TDR18-radio. WR 2000...
Stockage ■ transport soit d’ordre privé. Les limites supé- Lors d’un transport aérien, une étiquette rieures de poids des diverses batteries en- d’avertissement doit, dans tous les cas, voyées doivent être respectées : figurer sur l’emballage. Les limites supé- rieures de poids pour des batteries utili- ■...
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter ■ Les piles et batteries usagées ne le service de maintenance AL-KO le plus proche doivent pas être jetées aux ordures de chez vous. ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.
Page 63
Service clients/après-vente Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Inter- net : www.al-ko.com/service-contacts 442416_a...
à la carte des pièces de rechange. ■ La batterie est trop chaude. Laisser la batterie refroidir. REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être élimi- nées, contacter notre service après-vente compétent. WR 2000...
CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Fabricant Responsable de la documentation Radio à batterie AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numéro de série D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Page 66
5.3.4 Ajustar la función Sleep (16) ................... 75 Conectar aparatos externos .................... 75 5.4.1 Conectar un aparato externo en la parte frontal (17) .......... 75 5.4.2 Conectar un aparato externo en la parte trasera (01, 18) ........ 75 WR 2000...
Page 67
Traducción del manual original de instrucciones 5.4.3 Cargar el smartphone mediante USB (01, 19) ............ 76 5.4.4 Establecer una conexión Bluetooth (20) .............. 76 Mantenimiento y limpieza ....................... 76 Transporte ............................ 76 Almacenamiento .......................... 77 Guardar la batería y el cargador ................... 77 Eliminación del producto.........................
La sólida y duradera radio con batería WR 2000 El Bluetooth está activado. se emplea en obras, jardines, garajes, talleres domésticos, etc. Estas posibilidades de utiliza- ción se consiguen gracias a su amplia protección frente al polvo y las salpicaduras de agua. WR 2000...
Instrucciones de seguridad Símbolo Significado N.º Componente La señal de alarma está activada. Batería* Compartimento para introducir el smar- tphone Volumen de suministro Tapa de la batería NOTA Compartimento para pilas AA La batería y el cargador no están inclui- Puerto USB dos en el volumen de suministro y deben adquirirse por separado.
Utilice la batería únicamente de la manera siempre un trapo limpio. No utilice gasolina ni prevista, es decir, para dispositivos a pilas de otro disolvente. la empresa AL-KO. Cargue la batería única- mente con el cargador AL-KO indicado. Seguridad del aparato ■...
■ vista. Cargue únicamente baterías originales Almacene el aparato que no se use seco y de AL-KO con el cargador. en un lugar cerrado. Las personas no autori- zadas y los niños no deben tener acceso al ■...
Si existe: Deje libres las ranuras de las y vuelva a atornillarla. ventilación. 5. Coloque la batería (véase capítulo 4.2.3 "In- sertar/retirar la batería B50 Li (05/06)", pági- NOTA na 73). Seguir los manuales de instrucciones se- parados de la batería y el cargador. WR 2000...
Funcionamiento 6. Cierre la tapa de la batería (véase capítulo 5 FUNCIONAMIENTO 4.2.4 "Cerrar la tapa de la batería", pági- Encender/apagar el aparato (08) na 73). *: no se incluye en el volumen de suministro. NOTA 4.2.3 Insertar/retirar la batería B50 Li (05/06) En la medida de lo posible, no opere la radio con batería cerca de una pantalla Condición previa:...
El símbolo de despertador (14/5) y la ho- gala pulsada durante aprox. 3 segundos. La ra de alarma ajustada (14/6) se muestran emisora se guarda en la tecla pulsada. en la pantalla LCD. ■ A la hora ajustada sonará una señal de alarma. WR 2000...
Funcionamiento ■ Desactivar la señal de alarma Sonará un breve tono de confirmación y en la pantalla LCD se muestran de forma 1. Vuelva a pulsar la tecla de despertador consecutiva los posibles intervalos (16/2) (14/1). "02:00, 01:30, 01:00, 00:45, 00:30, 5.3.3 Activar/desactivar el radiodespertador 00:15".
5. En su dispositivo Bluetooth seleccione la op- ■ Máx. 30 kg de peso total por paquete en ción de menú: TDR18-radio. caso de transporte por carretera, ferroca- ■ Sonará un tono de confirmación. Los rril o marítimo aparatos están conectados entre sí. WR 2000...
Almacenamiento ■ ■ Sin límite superior de peso en caso de Antes de realizar el transporte, infórmese so- transporte aéreo, pero como máx. 2 uni- bre si el proveedor de servicios que usted ha dades por paquete elegido puede transportar el aparato y notifi- que su envío.
Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- deben eliminarse por separado. nes o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico de AL-KO más cercano. ■ Consulte el resto de indicaciones del manual Lo encontrará en la siguiente dirección electróni- de operación y montaje para extraer con se-...
Cargue la batería. Las pilas de repuesto están ago- Coloque pilas de repuesto nuevas. tadas Los interruptores están defectuo- Consulte al servicio técnico de AL-KO. sos. El rendimiento de la bate- La batería está agotada. Cargue la batería. ría disminuye.
Producto Fabricante Apoderado para la recopilación de la docu- mentación Radio con batería AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Número de serie 89359 Kötz (Alemania) Ichenhauser Str. 14 G4990012 89359 Kötz (Alemania)
Page 81
Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........................... 83 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .............. 83 Descrizione del prodotto ......................... 83 Utilizzo conforme alla destinazione .................. 83 Possibile uso errato prevedibile .................... 83 Simboli sull'apparecchio ......................
Page 82
Trasporto ............................ 91 Conservazione .......................... 92 Immagazzinare la batteria e il caricabatteria................. 92 Smaltimento ............................ 92 10 Servizio clienti/Assistenza ...................... 93 11 Supporto in caso di anomalie ...................... 93 12 Garanzia ............................ 95 13 Dichiarazione di conformità CE ...................... 95 WR 2000...
Simbolo batteria tagliato: La batteria è scarica. 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La radiosveglia è attivata. La robusta e duratura radio a batteria ricaricabile WR 2000 viene utilizzata in cantieri edili, in giar- dino, in garage, nella sala hobby ecc. Queste 442416_a...
Conservare tutta la documentazione Bussola CC IN per alimentazione fornita per un utilizzo futuro. Presa di ingresso (AUX IN 1) Operatore Altoparlante ■ Le persone che non conoscono il manuale d'uso non sono autorizzate a utilizzare l'ap- Antenna parecchio. WR 2000...
Utilizzare la batteria solo conformemente alla ria. Possono verificarsi lesioni o malfunziona- sua destinazione d'uso, vale a dire per appa- menti. recchi a batteria della ditta AL-KO. Caricare ■ Non lasciare che corpi estranei e umidità en- la batteria esclusivamente con il caricabatte- trino nella radio a batteria quando il coper- ria previsto AL-KO.
Inserire nel caricabatteria e- ■ Quando non viene utilizzato, l'apparecchio va sclusivamente batterie originali AL-KO. conservato asciutto in un luogo chiuso. È vie- ■ Prima di ogni utilizzo, verificare che l'intero tato consentire alle persone non autorizzate apparecchio ed in particolare il cavo di ali- e ai bambini l'accesso all'apparecchio.
Messa in servizio/Messa fuori in servizio ■ Non riscaldare o smontare le batterie. 4.2.2 Montare/Rimuovere due batterie AA (04) ■ Non gettare le batterie nel fuoco o nell'acqua. Due batterie AA* disponibili in commercio forni- ■ Posizionare sempre le batterie in modo che scono energia alla memoria in modo che i tra- siano inserite correttamente con i poli positi- smettitori memorizzati vengano mantenuti quan-...
è necessario eseguire una nuo- 2. Premere brevemente il tasto ON/OFF (08/2). va ricerca delle stazioni. In tal modo vengono sal- vate le stazioni disponibili in questo luogo nell'e- lenco delle stazioni della radio a batteria. WR 2000...
Utilizzo ■ Avviare la ricerca delle stazioni La visualizzazione dei minuti (13/4) lam- peggia. 1. SCAN/SET-Premere il pulsante (11/1). 4. Girare la manopola del volume [Volume] per ■ Sul display LCD viene visualizzato: impostare la visualizzazione dei minuti. Scanning..5. SCAN/SET-Premere il pulsante per terminare ■...
È possibile collegare dispositivi esterni alla radio 5. Chiudere il coperchio batterie (vedere capito- a batteria per riprodurre musica, ad esempio lo 4.2.4 "Chiudere il coperchio batterie", pagi- Smartphone, lettore MP3, lettore CD. La radio a na 88). batteria offre diverse opzioni di collegamento. WR 2000...
Manutenzione e cura ■ 5.4.4 Creare un collegamento Bluetooth (20) Pulire con un panno morbido e leggermente umido la parte esterna della radio a batteria AVVISO sfregando delicatamente. La qualità del collegamento del sistema ■ Si consiglia una pulizia regolare per rimuove- Bluetooth dipende dal dispositivo da col- re polvere e sporcizia dall’apparecchio.
Conservare la batteria al fresco e Queste affermazioni valgono solo per apparecchi all'asciutto, ma non davanti a fiamme installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea libere o a fonti di calore. e che sono soggetti alla direttiva europea WR 2000...
Il simbolo del cestino barrato significa che le bat- stenza AL-KO più vicino. terie non possono essere smaltite insieme ad altri Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indiriz- rifiuti.
Page 94
■ Batteria surriscaldata. Lasciare raffreddare la batteria. AVVISO In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al no- stro servizio clienti. WR 2000...
UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati. Prodotto Costruttore Rappresentante autorizzato della documenta- zione Radio a batteria AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Numero seriale D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G4990012 D-89359 Kötz...
Te možnosti upora- Signal alarma je vklopljen. be nudi zaradi svoje najboljše možne zaščite pred prahom in pršenjem vode. Namenska uporaba Akumulatorski radio je primeren, na primer, za predvajanje glasbe v zasebnih prostorih. WR 2000...
Varnostni napotki Obseg dobave Št. Sestavni del NAPOTEK Pokrov za akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija in polnilnik nista Predalček za bateriji AA vključena v obseg dobave, zato ju je tre- Priključek USB ba kupiti ločeno. ■ Vhodna vtičnica (AUX IN 2) Akumulatorski radio je predviden za delova- nje z akumulatorsko baterijo B50 Li Napajalnik...
Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo na- ■ Na radiu ne sedite in ne stopajte nanj. Posle- mensko, tj. za akumulatorske naprave podje- dica so lahko telesne poškodbe ali nepravilno tja AL-KO. Akumulatorsko baterijo polnite sa- delovanje. mo s predvidenim polnilnikom AL-KO. ■ ■...
Neuporabljeno napravo hranite na suhem in polnjenje predvidene akumulatorske baterije. zaprtem mestu. Nepooblaščenim osebam in S polnilnikom polnite samo originalne akumu- otrokom preprečite dostop do naprave. latorske baterije AL-KO. Varnostni napotki za baterije za ■ Pred vsako uporabo preverite celotno napra- enkratno uporabo vo ter zlasti omrežni vtič...
Izvlecite akumulatorsko baterijo in jo ohranijo, tudi ko je akumulatorska baterija B50 Li znova vstavite. odstranjena. 1. Potisnite akumulatorsko baterijo (05/1) v vo- dilo za akumulatorsko baterijo (05/a), da se slišno zaskoči. Na zaslonu LCD se prikaže simbol baterije. WR 2000...
Upravljanje ■ 2. Če prikaz na zaslonu označuje, da je akumu- Iskanje postaj se znova začne: glejte latorska baterija prazna, jo napolnite (glejte Poglavje 5.2.3 "Iskanje postaj (11)", Poglavje 11 "Pomoč pri motnjah", stran 108). stran 103. 2. Po iskanju postaj: Obračajte vrtljivi/pritisni Odstranite akumulatorsko baterijo gumb za iskanje postaj [Tune] (09/3), dokler 1.
Na zaslonu LCD se prikažeta simbol bu- 3. Ko je prikazan želeni čas, spustite tipko za dilke (14/5) in nastavljeni čas bujenja vklop/izklop. (14/6). ■ Prikaže se preostali čas trajanja (16/3) do izklopa radia. Prikazani čas se odšteva. WR 2000...
Upravljanje Priključitev zunanjih naprav 3. Priključite vtič (19/3) kabla USB v vtičnico USB OUT 5V1A (19/a). Na akumulatorski radio lahko priključite zunanje naprave za predvajanje glasbe, npr. pametni tele- 4. Vstavite pametni telefon v predalček za vsta- fon, predvajalnik MP3, predvajalnik CD-jev. Aku- vljanje (01/10), da ga shranite.
Napravo temeljito očistite in hranite v suhem ■ Poslovni uporabniki, ki transport izvajajo v prostoru. povezavi s svojo osrednjo dejavnostjo (npr. dostave na delovišča ali predstavitvene loka- cije in z njih), prav tako lahko izkoristijo to po- enostavitev. WR 2000...
Odstranjevanje Skladiščenje akumulatorske baterije in Odpadno električno in elektronsko opremo lahko polnilnika brezplačno oddate na naslednjih mestih: ■ javna komunalna oz. zbirna mesta (npr. ko- NEVARNOST! munalni objekti); Nevarnost eksplozij in požarov! ■ prodajna mesta električnih naprav (fizična in Če akumulatorska baterija eksplodira za- spletna), kjer so prodajalci obvezani sprejeti radi shranjevanja na mestih z odprtim vračila oziroma kjer to storitev prostovoljno...
Akumulatorska baterija je praz- Napolnite akumulatorsko baterijo. Nadomestni bateriji sta prazni Vstavite novi nadomestni bateriji. Stikalo je okvarjeno. Obiščite servisno delavnico AL-KO. Moč akumulatorske bate- Akumulatorska baterija je praz- Napolnite akumulatorsko baterijo. rije peša. Radio se med predvaja- Akumulatorska baterija je praz- Napolnite akumulatorsko baterijo.
S polno odgovornostjo s to izjavo potrjujemo, da izdelek v obliki, ki se prodaja na trgu, ustreza zahte- vam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo za ta izdelek. Izdelek Proizvajalec Oseba, odgovorna za pripravo dokumentacije Akumulatorski radio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijska številka D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Signal alarma je aktiviran. žama, u prostorijama za hobi itd. Ove se moguć- nosti primjene postižu zbog njegove zaštite od prašine i prskanja vode. Namjenska uporaba Akumulatorski radio je namijenjen za reprodukci- ju glazbe u privatnom području. WR 2000...
Sigurnosne napomene Opseg isporuke NAPOMENA Ulazna utičnica (AUX IN 2) Akumulator i punjač nisu isporučeni i sto- Strujni adapter ga se ih treba zasebno kupiti. * nije uključen u opseg isporuke ■ Akumulatorski radio je predviđen za rad s Kontrolna ploča (02) akumulatorom B50 Li (kat.
Na akumulatorskom radiju nemojte sjediti i Akumulator koristite samo u skladu s namje- nemojte stajati na njega. Kao posljedica toga nom, odnosno s uređajima AL-KO na akumu- mogu nastati ozljede ili kvarovi funkcija. latorski pogon. Akumulator punite samo pred- viđenim punjačem marke AL-KO.
Uređaj koristite samo u skladu s namjenom, baterije odnosno za punjenje predviđenih akumulato- UPOZORENJE! ra. U punjaču punite samo originalne akumu- latore tvrtke AL-KO. Opasnost od eksplozije! ■ Prije svakog korištenja provjerite oštećenja Baterije koje se ne mogu puniti mogu pri uređaja, a posebno mrežnog kabela i otvora...
Upravljanje 2. Čvrsto pritisnite ručicu za zatvaranje tako da Reproduciranje postaje uskoči na svoje mjesto. 1. Pritisnite okretni/pritisni gumb za traženje po- staja [Tune] (09/3) kako bi se reproducirala Uporaba uređaja sa strujnim adapterom prikazana postaja. (07) 2. ili: Okretni/pritisni gumb za traženje postaja Umjesto s akumulatorom ili AA baterijama, aku- [Tune] otpustite nakon okretanja.
5.1 "Uključivanje/isključivanje uređaja (08)", stranica 117). Aktiviranje signala alarma 2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje 1. Pritisnite tipku budilice (14/1). (16/1) i držite je pritisnutom. ■ Na LCD-zaslonu se prikazuje simbol bu- dilice (14/5) i postavljeno vrijeme alarma (14/6). WR 2000...
Upravljanje ■ Oglašava se kratki potvrdni ton te se jed- 5.4.3 Punjenje pametnog telefona putem no za drugim na LCD-zaslonu prikazuju USB-a (01, 19) vremena rada (16/2) "02:00, 01:30, Putem USB-strujnog priključka možete puniti ba- 01:00, 00:45, 00:30, 00:15". teriju pametnog telefona. USB-strujni priključak 3.
Komercijalni korisnici koji izvršavaju transport pravite sljedeće: u povezanosti s glavnom djelatnosti (npr. is- ■ Temeljito očistite uređaj i držite ga u suhoj poruke od i do gradilišta ili prezentacije), ta- prostoriji. kođer mogu iskoristiti takve smanjene zahtje- WR 2000...
Zbrinjavanje ■ Skladištenje akumulatora i punjača javna, zakonski definirana mjesta za zbrinja- vanje ili prikupljanje otpada (npr. komunalne OPASNOST! službe) Opasnost od eksplozija i požara! ■ prodavaonice električnih uređaja (stacionarna ili internetska), dok god se trgovca obvezuje Osobe smrtno stradaju ili zadobiju teške za povrat ili je ta usluga dobrovoljno ponuđe- ozljede kada akumulator eksplodira jer se nalazio ispred otvorenog plamena ili izvo-...
Pravilno umetnite akumulator. ne naliježe. Akumulator je prazan. Napunite akumulator. Zamjenske baterije su prazne Umetnite nove zamjenske baterije. Sklopke su neispravne. Potražite servisera tvrtke AL-KO. Kapacitet baterije se Akumulator je prazan. Napunite akumulator. smanjuje. Radio prestaje raditi kada Akumulator je prazan.
Page 123
Uz potpunu odgovornost, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u obliku u kojem je zastupljen na tržištu ispunjava zahtjeve harmoniziranih EU-direktiva, sigurnosne standarde EU-a i standarde specifične za proizvod. Proizvod Proizvođač Opunomoćenik za dokumentaciju Akumulatorski radio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijski broj D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Page 124
Włączenie/wyłączenie sygnału alarmu (14) ............ 132 5.3.3 Włączenie/wyłączenie radiobudzika (15) .............. 132 5.3.4 Ustawienie funkcji Sleep (16) ................ 133 Podłączenie urządzeń zewnętrznych .................. 133 5.4.1 Podłączenie urządzenia zewnętrznego z przodu (17)........... 133 5.4.2 Podłączenie urządzenia zewnętrznego z tyłu (01, 18) .......... 133 WR 2000...
Page 125
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 5.4.3 Ładowanie smartfonu przez USB (01, 19) ............ 133 5.4.4 Nawiązanie połączenia Bluetooth (20) .............. 134 Konserwacja i pielęgnacja ...................... 134 Transport ............................ 134 Przechowywanie ........................... 135 Składowanie akumulatora i ładowarki ................. 135 Utylizacja ............................ 135 10 Obsługa klienta/Serwis ......................... 136 11 Pomoc w przypadku usterek......................
2 OPIS PRODUKTU Radiobudzik jest włączony. Wytrzymałe radio internetowe WR 2000 nadaje się doskonale do zastosowań na budowie, w ogrodzie, garażu, w przydomowym warsztacie Funkcja Bluetooth jest włączona. i innych podobnych miejscach. Są one możliwe dzięki dobrym zabezpieczeniu przed pyłem i bry- zgami wody. WR 2000...
Zasady bezpieczeństwa Symbol Znaczenie elementu Sygnał alarmowy jest włączony. Schowek na smartfon Pokrywa akumulatorów Komora na baterie AA Zakres dostawy Port USB WSKAZÓWKA Gniazdo wejściowe (AUX IN 2) Akumulator i ładowarka nie należą do za- kresu dostawy i należy je zakupić od- Zasilacz dzielnie.
■ Urządzenie musi być suche, czyste i wolne akumulatorowych urządzeń firmy AL-KO. Ła- od oleju i smaru. Do czyszczenia używać za- dować akumulatory wyłącznie w przeznaczo- wsze czystej szmatki. Nie używać benzyny nych do nich ładowarkach AL-KO.
W ładowarce ■ osoby bez odpowiedniego doświadczenia wolno ładować tylko oryginalne akumulatory i/lub wiedzy. AL-KO. ■ Wykorzystywanie urządzenia przez dzieci do ■ Przed każdym uruchomieniem należy spraw- zabawy musi być wykluczone poprzez ich po- dzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Jeśli występują: nie zasłaniać szcze- (05/06)", strona 131). lin wentylacyjnych. 6. Zamknij pokrywę akumulatora (patrz Roz- dział 4.2.4 "Zamknięcie pokrywy akumulato- WSKAZÓWKA ra", strona 131). Stosować się do informacji zawartych *: nie należy do zakresu dostawy. w osobnych instrukcjach eksploatacji akumulatora i ładowarki. WR 2000...
Obsługa 4.2.3 Wkładanie/wyciąganie akumulatora 1. Rozłóż antenę (08/1) ku górze. B50 Li (05/06) 2. Naciśnij krótko przycisk wł./wył. (08/2). Warunek: Słuchanie radia ■ Pokrywa akumulatora jest otwarta (patrz 5.2.1 Wybór i odtwarzanie stacji (09) Rozdział 4.2.1 "Otwarcie pokrywy akumulato- ra (03)", strona 130). WSKAZÓWKA Montaż...
Obsługa Ustawienie stacji 5.4.1 Podłączenie urządzenia zewnętrznego z przodu (17) 1. Wybór pasma częstotliwości i stacji: patrz Rozdział 5.2.1 "Wybór i odtwarzanie stacji 1. Odchyl gumową osłonę na gnieździe AU- (09)", strona 131. X IN 1 (17/1). 2. Włóż przewód AUX (17/2) do gniazda AU- Włączenie radiobudzika X IN 1 (17/a).
W innych przypadkach należy bez- od źródła ciepła. względnie przestrzegać przepisów dotyczących ■ substancji niebezpiecznych! W przypadku nie- Przed przystąpieniem do czyszcze- nia urządzenia należy wyciągnąć przestrzegania nadawcy i ewentualnie przewoź- nikowi grożą surowe kary. akumulator. ■ Nie używać wody do czyszczenia urządzenia. WR 2000...
Przechowywanie Pozostałe wskazówki dotyczące transportu Składowanie akumulatora i ładowarki i wysyłki NIEBEZPIECZEŃSTWO! ■ Akumulatory litowo-jonowe transportować lub Zagrożenie wybuchem i pożarem! wysyłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie! ■ Wybuch akumulatora w wyniku wystawie- Zabezpieczyć urządzenie tak, aby zapobiec nia na działanie ognia lub zetknięcia się niezamierzonemu uruchomieniu podczas ze źródłem wysokiej temperatury grozi transportu.
Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj- ■ Informacje na temat bezpiecznego wyciąga- bliższego punktu serwisowego AL-KO. nia baterii lub akumulatorów z urządzenia Można go znaleźć w następującej witrynie inter- elektrycznego oraz informacje na temat ich netowej: typu lub systemu chemicznego są...
Włożyć akumulator prawidłowo. jest włożony nieprawidłowo. Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator. Baterie wymienne są rozładowa- Włożyć nowe baterie wymienne. Przełączniki są uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Wydajność akumulatora Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator. się zmniejsza. Radio zatrzymuje się Akumulator jest rozładowany.
UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu. Produkt Producent Osoba sporządzająca dokumentację Radio akumulatorowe AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Page 139
Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 141 Vysvětlení symbolů a signálních slov.................. 141 Popis výrobku .......................... 141 Použití v souladu s určeným účelem................... 141 Možné předvídatelné chybné použití................... 141 Symboly na stroji ......................... 141 Symboly na displeji LCD .....................
Page 140
Údržba a péče .......................... 148 Přeprava ............................ 148 Skladování ............................ 149 Skladování akumulátoru a nabíječky................... 149 Likvidace ............................ 149 10 Zákaznický servis/servis ....................... 150 11 Pomoc při poruchách ........................ 151 12 Záruka............................ 152 13 Originální prohlášení o shodě ES .................... 152 WR 2000...
K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ Použití v souladu s určeným účelem ■ Akumulátorové rádio je určeno k poslechu hudby U německé verze se jedná o originální návod v soukromí. k použití. Všechny ostatní jazykové verze jsou překlady originálního návodu k použití.
Zásuvná přihrádka pro smartphone ■ Akumulátorové rádio nestavte na nestabilní plochu nebo na vysoko položené místo. Aku- Kryt akumulátoru mulátorové rádio nezavěšujte za rukojeť. Přihrádka pro baterie AA Mohlo by spadnout. Důsledkem mohou být zranění a chybné funkce. WR 2000...
Bezpečnostní pokyny ■ Na akumulátorové rádio nesedejte nebo ne- ti AL-KO s akumulátorovým napájením. Nabí- stoupejte. Důsledkem mohou být zranění ne- jejte akumulátor pouze pomocí dodané nabí- bo chybné funkce. ječky AL-KO. ■ ■ Do akumulátorového rádia nesmí vniknout Vybalte nový akumulátor z originálního obalu, žádná...
žití originálních náhradních dílů. ■ Stroj nesmí být používán neoprávněnými osobami, pokud nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, nebo po- kud nezískaly instrukce o tom, jak stroj použí- vat. Neoprávněné osoby jsou např.: WR 2000...
Uvedení do provozu / vyřazení z provozu ■ 4 UVEDENÍ DO PROVOZU / VYŘAZENÍ Akumulátor je odstraněný (viz Kapitola 4.2.3 "Vložení/odstranění akumulátoru B50 Li Z PROVOZU (05/06)", strana 145). Nabití akumulátoru 1. Šroubovákem* vyšroubujte šroub (04/1) víka přihrádky na baterie (04/2). OPATRNĚ! 2.
[Tune]. Asi po Poslech uložené stanice 5 sekundách automaticky začne v akumulá- 1. Stiskněte volicí tlačítko ukládání stanic, na torovém rádiu hrát zobrazená stanice. kterém je uložena stanice. Na displeji se zob- razí číslo (12/2) stisknutého volicího tlačítka ukládání stanic. WR 2000...
Obsluha Komfortní funkce 3. Znovu stiskněte tlačítko radiobudíku. ■ Bliká ukazatel minut (15/4). 5.3.1 Nastavení času (13) 4. K nastavení ukazatele minut otáčejte knoflí- 1. Na asi 3 sekundy stiskněte tlačítko SCAN/ kem hlasitosti [Volume]. SET (13/1) a držte jej stisknuté. 5.
řízením a akumulátorovým rádiem nemě- la činit více než 5 m. Mezi zařízeními se Obsažený lithium-iontový akumulátor podléhá nesmí nacházet žádné překážky. předpisům pro nebezpečné náklady, ale může být však přepravován za jednodušších podmínek: 1. Na požadovaném zařízení aktivujte Bluetoo- WR 2000...
Skladování ■ ■ Soukromým uživatelem může být nepoškoze- Předem se informujte, zda je možná přepra- ný akumulátor přepravován po silnici bez ja- va vámi zvoleným poskytovatelem služeb, a kýchkoli dalších požadavků, jestliže je zaba- nahlaste svou zásilku. len v rámci maloobchodního prodeje a pře- Doporučujeme vám obrátit se na odborníka na prava slouží...
Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky znamená, že se baterie a akumulátory nesmí lik- vidovat prostřednictvím komunálního odpadu. Pokud se pod odpadkovým kontejnerem nachá- zejí nadto znaky Hg, Cd nebo Pb, označuje se tím následující: WR 2000...
Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Náhradní baterie jsou vybité. Vložte nové náhradní baterie. Spínače jsou poškozené. Obraťte se na servis AL-KO. Slábne výkon akumuláto- Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Rádio se zastaví při pře- Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
EU, bezpečnostních standardů EU, a standardům speci- fickým pro daný výrobek. Výrobek Výrobce Osoba zplnomocněná za dokumentaci Akumulátorové rádio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Výrobní číslo D-89359 Kötz D-89359 Kötz G4990012 Směrnice EU...
Page 153
Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie ...................... 155 Vysvetlenie symbolov a signálne slová ................ 155 Popis výrobku .......................... 155 Používanie v súlade s určením ................... 155 Možné predvídateľné chybné použitie................. 155 Symboly na zariadenie ......................
Page 154
Údržba a starostlivosť ........................ 162 Preprava ............................ 163 Skladovanie .......................... 163 Uskladnenie akumulátora a nabíjačky................. 163 Likvidácia ............................ 164 10 Zákaznícky servis ......................... 164 11 Pomoc pri poruchách ........................ 165 12 Záruka............................ 166 13 Originál ES vyhlásenie o zhode .................... 166 WR 2000...
O tomto návode na použitie 1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE miestnostiach atď. Takéto používanie je možné vďaka maximálnej ochrane proti prachu a strieka- ■ U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná- júcej vode. vod na použitie. Všetky ostatné jazykové ver- zie sú...
Ovládací panel k obsluhe tohto návodu na použitie, Prípojka DC IN pre napájací modul ako aj návody na použitie, na ktoré sa poukazuje. Vstupná prípojka (AUX IN 1) ■ Všetky dodané dokumenty uschovaj- Reproduktor te pre budúce použitie. Anténa WR 2000...
Na akumulátorové rádio nesadajte a nevystu- Akumulátor používajte len v súlade s urče- pujte. Následkom môžu byť poranenia alebo ním, tzn. do prístrojov firmy AL-KO, ktoré sú chybné fungovanie. poháňané akumulátorom. Akumulátor nabí- jajte len na to určenou nabíjačkou AL-KO.
Zariadenie používajte iba v súlade s určením, Bezpečnostné pokyny k nenabíjateľným tzn. pre nabíjanie na to určeného akumuláto- batériám ra. Do nabíjačky vkladajte len originálne aku- mulátory od firmy AL-KO. VAROVANIE! ■ Pred každým použitím skontrolujte, či nie sú Nebezpečenstvo výbuchu! celé...
Uvedenie do prevádzky/odstavenie zariadenia ■ Batérie vždy vkladajte tak, aby bol ich pozitív- Predpoklady: ny a negatívny pól v správnej pozícii. ■ Kryt akumulátora je otvorený (pozri Kapitola ■ Vybité batérie nevkladajte späť do prístroja. 4.2.1 "Otvorenie krytu akumulátora (03)", strana 159).
žete priradiť jednu stanicu kvôli rýchlejšiemu prí- (11)", strana 160. stupu. 2. Po vyhľadávaní staníc: Otáčajte otočným tla- Predpoklady: čidlom pre vyhľadávanie staníc [Tune] (09/3) ■ dovtedy, kým sa nezobrazí požadovaná sta- Akumulátorové rádio je zapnuté. nica. ■ Prebieha prehrávanie nejakej stanice. WR 2000...
Obsluha Uloženie aktuálnej stanice Deaktivácia signálu alarmu 1. Stlačte jedno z piatich tlačidiel pamäte (12/1) 1. Opäť stlačte tlačidlo budíka (14/1). a podržte ho zatlačené po dobu cca 3 se- 5.3.3 Aktivácia/deaktivácia rádiového kúnd. Stanica sa priradí k zatlačenému tlačid- budíka (15) Vo vami nastavenom čase sa rádio automaticky Prehrávanie uloženej stanice...
USB prípojky OUT 5V1A. ■ Na čistenie prístroja nepoužívajte vo- 4. Smartfón vložte do držiaka (01/10) za účelom uschovania. ■ Nepoužívajte chemické prostriedky, ktoré by 5. Zavrite kryt akumulátora (pozri Kapitola 4.2.4 mohli poškodiť plastové časti. "Zatvorenie krytu akumulátora", strana 160). WR 2000...
Preprava ■ ■ Na čistenie vonkajšej plochy prístroja použite Pri preprave, resp. odoslaní (napr. balíkovou mäkkú a mierne vlhkú handru, čistenie vyko- službou alebo špedíciou) zabezpečte správ- návajte jemným utieraním. ne označenie a dokumentáciu zásielky: ■ ■ Na odstránenie prachu a nečistôt odporúča- Pri cestnej, železničnej a lodnej preprave me pravidelné...
V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- ■ Staré batérie a akumulátory nepatria ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- do domového odpadu, ale je potrebné vis AL-KO. ich likvidovať samostatne! Tento nájdete na internete na nasledovnej adrese: www.al-ko.com/service-contacts WR 2000...
Akumulátor je vybitý. Akumulátor nabite. Záložné batérie sú vybité. Vložte nové záložné batérie. Spínače sú chybné. Vyhľadajte servisné miesto spoločnos- ti AL-KO. Výkon akumulátora kle- Akumulátor je vybitý. Akumulátor nabite. sá. Rádio sa vypne počas Akumulátor je vybitý.
EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt. Výrobok Výrobca Dokumentácia - oprávnená osoba Akumulátorové rádio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sériové číslo D-89359 Kötz D-89359 Kötz G4990012 Smernice EÚ...
Page 167
Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ...................... 169 Jelmagyarázatok és jelzőszavak.................. 169 Termékleírás .......................... 169 Rendeltetésszerű használat .................... 169 Lehetséges előre látható hibás használat ................ 169 A készüléken szereplő szimbólumok .................. 169 Szimbólumok az LCD-kijelzőn.....................
Page 168
Karbantartás és ápolás ......................... 177 Szállítás ............................ 177 Tárolás ............................ 178 Az akkumulátor és a töltőkészülék tárolása ................ 178 Ártalmatlanítás .......................... 178 10 Ügyfélszolgálat/Szerviz......................... 179 11 Hibaelhárítás.......................... 180 12 Garancia ............................ 181 13 Eredeti EK megfelelőségi nyilatkozat ................... 181 WR 2000...
Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ Rendeltetésszerű használat ■ Az akkumulátoros rádió például magán célú A német változat esetében az eredeti üze- használatban zene sugárzására alkalmas. meltetési útmutatóról van szó. Minden más nyelvi változat az eredeti üzemeltetési útmu- Ez a gép magáncélú...
útmutatóban, Kezelőmező valamint más megemlített útmutatók- ban található összes biztonsági uta- DC IN persely a tápegységhez sítást és kezelési útmutatót. Bemeneti persely (AUX IN 1) ■ Minden együtt szállított dokumentu- Hangszóró mot későbbi felhasználásra őrizzen meg. Antenna WR 2000...
■ Az akkumulátort csak rendeltetésszerűen ■ Ügyeljen, hogy ne kerülhessen idegen test használja, vagyis az AL-KO cég akkumuláto- vagy nedvesség az akkus rádió belsejébe, ha ros készülékeihez. Az akkumulátort csak az akkumulátorrekesz nyitva van. megfelelő AL-KO töltőkészülékkel töltse fel.
A készüléket csak rendeltetésszerűen hasz- talattal és/vagy ismerettel nem rendel- nálja, azaz a szóban forgó akkumulátor tölté- keznek a készülékkel kapcsolatban. sére. Csak az AL-KO eredeti akkumulátorait ■ Figyelni kell a gyerekekre és meg kell tanítani töltse a töltőkészülékkel. nekik, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Üzembe helyezés/Üzemen kívül helyezés Biztonsági utasítások nem újratölthető TUDNIVALÓ elemekhez Vegye figyelembe az akkura és a töltőké- szülékre vonatkozó külön üzemeltetési FIGYELMEZTETÉS! útmutatókat. Robbanásveszély! A nem újratölthető elemek töltése esetén TUDNIVALÓ robbanás történhet és súlyos sérülések Az akku nincs feltöltve, ezért az első következhetnek be.
DC IN perselybe. 1. A hangerő-szabályozó forgógombot [Volu- 3. A tápegységet (07/3) dugja be egy hálózati me] (10/1) addig forgassa, amíg el nem éri a aljzatba. kívánt hangerőt: ■ Elforgatás az óra járásával egyező irány- ban: A hangerő növekszik. WR 2000...
Kezelés ■ Elforgatás az óra járásával ellentétes Kényelmi funkciók irányban: A hangerő csökken. 5.3.1 Óra beállítása (13) 5.2.3 Állomáskeresés végrehajtása (11) 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 3 má- Ha az utolsó állomáskeresés után egy másik sodpercig a SCAN/SET-gombot (13/1). helyre ment, akkor az állomáskeresést meg kell ■...
1. Nyissa ki az akkufedelet (lásd Fejezet 4.2.1 ■ A rádió kikapcsolásáig még hátralévő idő "Az akkumulátorrekesz kinyitása (03)", ol- (16/3) látható. A kijelző visszafelé szám- dal 173). lál. 2. Csatlakoztassa az USB-kábelt (19/1) az okostelefonhoz (19/2). WR 2000...
Karbantartás és ápolás 3. Dugja be (19/a) az USB-kábel dugaszát 6 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS (19/3) az OUT 5V1A USB-perselybe. FIGYELMEZTETÉS! 4. Az okostelefont megőrzésre dugja be a betol- Sérülésveszély áramütés és tűz miatt! ható rekeszbe (01/10). A készülék belsejébe bejutó folyadékok 5.
A készüléket száraz, zárható, gyer- ■ A végfelhasználó kizárólagos felelőssége, mekek által nem elérhető helyen tárolja. hogy törölje az ártalmatlanítandó régi készü- 30 napnál hosszabb üzemszünetek előtt a követ- léken lévő személyes jellegű adatait! kező munkákat végezze el: WR 2000...
Az elektromos készülékekből származó ele- kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a mek vagy akkumulátorok biztonságos kivéte- legközelebbi AL-KO szervizhez. léhez és a típusra, ill. a kémia rendszerre vo- Ezeket megtalálja az interneten a következő ol- natkozó információk a kezelési és szerelési dalon: útmutatóban található...
Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. A tartalék elemek lemerültek. Tegyen be új tartalék elemeket. A kapcsolók hibásak. Forduljon AL-KO szervizhez. Gyengül az akkumulátor Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. teljesítménye. A rádió zene sugárzása Az akkumulátor lemerült.
Page 181
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék a piacon értékesített formájában teljesíti a harmonizált EU-irányelvek követelményeit, az EU biztonsági szabványait és a termékspecifikus szab- ványokat. Termék Gyártó A dokumentációért felelős személy Akkus rádió AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sorozatszám D-89359 Kötz D-89359 Kötz G4990012 Típus...
Page 182
Tilkobling/frakobling af alarmsignal (14) .............. 190 5.3.3 Tilkobling/frakobling af radiovækkeur (15) ............ 190 5.3.4 Indstilling af sleep-funktion (16)................ 190 Tilslutning af eksterne enheder ................... 190 5.4.1 Tilslutning af ekstern enhed foran (17).............. 190 5.4.2 Tilslutning af ekstern enhed bagtil (01, 18) ............ 191 WR 2000...
Page 183
Oversættelse af den originale brugsanvisning 5.4.3 Opladning af smartphone via USB (01, 19)............ 191 5.4.4 Oprettelse af en Bluetooth-forbindelse (20) ............ 191 Service og vedligeholdelse ...................... 191 Transport ............................ 191 Opbevaring ........................... 192 Opbevaring af batteri og oplader.................. 192 Bortskaffelse .......................... 193 10 Kundeservice/service........................
WR 2000 bruges på byggepladser, i haven, i ga- Alarmsignalet er aktiveret. ragen, i hobbyrummet osv. Dette kan lade sig gø- re takket være en gennemgående beskyttelse mod støv og stænkvand. Tilsigtet brug Den batteridrevne radio bruges til privat afspil- ning af musik. WR 2000...
Sikkerhedsanvisninger Leveringsomfang Komponent BEMÆRK Batterirum til AA-batterier Batteri og oplader følger ikke med ved le- USB-port veringen. Disse skal bestilles separat. Indgangsbøsning (AUX IN 2) ■ Den batteridrevne radio er dimensioneret til Strømkabel brug med et genopladeligt batteri B50 Li (art.- nr.
Dette kan medføre kvæstelser ■ Brug kun batteriet som tilsigtet, dvs. i batte- samt fejlfunktioner. ridrevne apparater fra firmaet AL-KO. Oplad ■ Sæt dig ikke på den batteridrevne radio og kun batteriet med den dertil beregnede AL- gå ikke op på den. Dette kan medføre kvæ- KO-oplader.
■ Brug kun opladeren som tilsigtet, dvs. til op- ladning af det pågældende batteri. Oplad kun ADVARSEL! originale batterier fra AL-KO med opladeren. Eksplosionsfare! ■ Kontroller hele apparatet, især strømkablet Ikke-genopladelige batterier kan eksplo- og batteriskakten for beskadigelse, før opla- dere ved opladning og medføre alvorlige...
(03)", side 188). samt AA-batterierne. ■ Det genopladelige batteri er taget ud (se ka- 1. Skub gummikappen væk på bøsningen pitel 4.2.3 "Isætning/fjernelse af genoplade- DC IN (07/1). ligt batteri B50 Li (05/06)", side 188). WR 2000...
Betjening 2. Sæt stikket (07/2) ind i bøsningen DC IN (07/ 5.2.3 Udførelse af stationssøgning (11) Befinder du dig et andet sted siden sidste stati- 3. Stik kablet (07/3) ind i en stikdåse. onssøgning, bør du genstarte stationssøgningen. Dermed gemmes stationerne for det nye sted i 5 BETJENING den batteridrevne radios stationsliste.
Tilslutning af ekstern enhed foran (17) indstille minutviseren. 1. Klap gummikappen væk på bøsningen 5. Tryk på radiovækkeursknappen for at afslutte AUX IN 1 (17/1). indstillingerne. 2. Sæt stikket fra AUX-kablet (17/2) ind i bøs- ningen AUX IN 1 (17/a). WR 2000...
Service og vedligeholdelse ■ LCD-displayet viser: AUX1. 3. Tænding af den batteridrevne radio (se kapi- tel 5.1 "Tænd/sluk for maskinen (08)", si- 3. Indstil lydstyrken med lydstyrke-drejeknap- de 189). pen [Volume] (17/3). 4. Tryk på Bluetooth-tasten (20/1) på den batte- 5.4.2 Tilslutning af ekstern enhed bagtil (01, ridrevne radio for at aktivere Bluetooth-mo- dus.
50 minutter efter ca. 3 måneder. skal opfylde bestemt forskrifter. ■ Ved lufttransport skal der under alle om- stændigheder være anbragt en advar- selsmærkat på emballagen. Den øvre vægtgrænse for batterier, der sendes sammen med apparatet, skal overholdes: WR 2000...
Udtjente batterier og genopladelige batterier må ikke smides ud med det 10 KUNDESERVICE/SERVICE almindelige husholdningsaffald, men skal bortskaffes særskilt! Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- ■ Følg anvisningerne i betjenings- eller monte- servedele.
Bestil reservedele iht. reservedels- fekt. listen. ■ Batteriet er for varmt. Lad batteriet køle af. BEMÆRK Ved forstyrrelser, der ikke er anført i den- ne tabel, eller som du ikke selv kan af- hjælpe, bedes du henvende dig til vores kundeservice. WR 2000...
Page 195
Vi erklærer på eget ansvar hermed, at dette produkt ved salg opfylder kravene i de harmoniserede EU- direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne samt de produktspecifikke standarder. Produkt Producent Ansvarlig for dokumentationen Batteridreven radio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Bluetooth är aktiverad. trädgården, i garaget, i hobbyrummet etc. Dessa användningsmöjligheter uppnår den genom sitt omfattande skydd mot damm och stänkvatten. Larmsignalen är aktiverad. Avsedd användning Den batteridrivna radion är avsedd för uppspel- ning av musik för privat bruk. WR 2000...
Säkerhetsanvisningar Leveransomfattning Komponent ANMÄRKNING USB-port Batteriet och batteriladdaren ingår inte i Ingångsuttag (AUX IN 2) leveransomfattningen, utan måste bestäl- Adapter las extra. ■ *: ingår inte i leveransen Den batteridrivna radion är avsedd för an- vändning med ett laddningsbart batteri av ty- Manöverpanel (02) pen B50 Li (art.-nr 113559).
ändamål, dvs. för batteridrivna maskiner från ■ Lämna inte batteriet permanent i laddaren. AL-KO. Ladda endast batteriet med den av- Vid en längre tids förvaring skall batteriet tas sedda laddaren från AL-KO. ut ur laddaren.
Säkerhetsanvisningar för icke- dvs. för att ladda de angivna uppladdnings- laddningsbara batterier bara batterierna. Sätt endast in originalbatte- VARNING! rier från AL-KO i laddaren. Risk för explosion. ■ Innan varje användning skall hela maskinen och framför allt nätkabeln och batterifacket Icke-laddningsbara batterier kan explode- kontrolleras avseende skador.
Du kan använda den batteridrivna radion med na batterifacket (03)", sida 202). nätdel, istället för med det laddningsbara batteriet ■ eller AA-batterierna. Det laddningsbara batteriet är avlägsnat (se Kapitel 4.2.3 "Sätta i/avlägsna det laddnings- bara batteriet B50 Li (05/06)", sida 202). WR 2000...
Användning ■ 1. Fäll bort gummikåpan från uttaget DC IN Vrid knappen moturs: Sänk volymen. (07/1). 5.2.3 Genomföra kanalsökningen (11) 2. Sätt i (07/a) nätdelskontakten (07/2) i uttaget Om du har besökt en annan plats efter den se- DC IN. naste kanalsökningen bör du genomföra en ny 3.
2. Vrid på volymvridknappen [Volume] (15/3) för att ställa in timindikeringen. ANMÄRKNING 3. Tryck på knappen för radioväckarklocka igen. ■ Beakta anvisningarna i bruksanvisningen Minutindikeringen (15/4) blinkar. till den externa enheten. 4. Vrid på volymvridknappepn [Volume] för att ställa in minutindikeringen. WR 2000...
Underhåll och skötsel 5.4.1 Ansluta extern enhet fram (17) 3. Sätt på den batteridrivna radion (se Kapitel 5.1 "Sätta på/stänga av maskinen (08)", si- 1. Fäll bort gummikåpan på uttaget AUX IN 1 da 203). (17/1). 4. Tryck på Bluetooth-knappen (20/1) på radion 2.
■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska sammans med maskinen ska beaktas: inte läggas i soporna utan hanteras max. 5 kg batterivikt per paket och max. med särskild återvinning! 2 st per paket som batteri/batterier bifo- gas maskinen. WR 2000...
2012/19/EC gäller. I För frågor om garanti, reparationer och reservde- länder utanför den Europeiska Unionen kan avvi- lar vänder man sig till närmaste AL-KO:s service- kande bestämmelser gälla för avfallshanteringen center. av elektriska och elektroniska apparater.
Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. Ersättningsbatterierna är urlad- Sätt i nya ersättningsbatterier. dade Strömbrytaren är defekt. Kontakta AL-KO:s servicecenter. Det laddningsbara batte- Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. riets prestanda avtar. Radio stoppar vid mu- Batteriet är urladdat. Ladda batteriet.
Page 209
Vi förklarar härmed på eget ansvar att denna produkt i den form som den säljs på marknaden uppfyller kraven i de harmoniserade EU-direktiven samt de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Befullmäktigad för dokumentation Batteridriven radio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz, Tyskland D-89359 Kötz, Tyskland...
Page 210
5.3.3 Aktivere/deaktivere radiovekking (15) .............. 218 5.3.4 Stille inn sovefunksjon (16) ................... 218 Koble til eksterne apparater .................... 218 5.4.1 Koble til eksternt apparat foran (17) .............. 218 5.4.2 Koble til eksternt apparat bak (01, 18) .............. 218 WR 2000...
Page 211
Oversettelse av den originale bruksanvisningen 5.4.3 Lade opp smarttelefonen via USB (01, 19) ............ 218 5.4.4 Opprette Bluetooth-forbindelse (20) .............. 219 Vedlikehold og pleie........................ 219 Transport ............................ 219 Oppbevaring .......................... 220 Oppbevaring av batteri og lader .................. 220 Avfallshåndtering .......................... 220 10 Kundeservice/service........................
Radiovekking er aktivert. 2 PRODUKTBESKRIVELSE Den robuste og langlivede batteridrevne radioen Bluetooth er aktivert. WR 2000 blir brukt på byggeplasser, i hagen, i garasjen, i hobbyrommet osv. Denne allsidige bruken er oppnådd takket være en omfattende Alarmsignalet er aktivert. beskyttelse mot støv og vannsprut.
Sikkerhetshenvisninger Leveransens omfang Komponent MERK Nettdel Batteri og lader er ikke med i leverings- *: Ikke inkludert i leveringsomfanget omfanget, og må derfor kjøpes i tillegg. Betjeningsfelt (02) ■ Den batteridrevne radioen er laget for drift med batteriet B50 Li (varenr. 113559). Komponent ■...
■ Bruk batteriet bare forskriftsmessig, dvs. for ■ Fjern batteriet fra apparatene når disse ikke batteridrevne apparater fra AL-KO. Lad batte- lenger skal brukes. riet bare med angitt AL-KO-lader. ■ Tørk av batteriet som skal lagres, og oppbe- ■...
Bruk apparatet bare forskriftsmessig, dvs. til Sikkerhetsinstruksjoner for batterier lading av det angitte batteriet. Kun originale som ikke er beregnet til opplading batterier fra AL-KO skal lades i laderen. ADVARSEL! ■ Før bruk skal hele apparatet, spesielt nettka- bel og batterisporet, kontrolleres for skader.
Sette i/fjerne batteriet B50 Li (05/06) Slå opp antennen for godt mottak. Hvis Forutsetning: mottaket er dårlig under søk etter stasjo- ■ Batterilokket er åpnet (se Kapittel 4.2.1 "Åp- ner, kan stasjonslisten være tom eller ne batterilokk (03)", side 216). ufullstendig. WR 2000...
Betjening Velge frekvensbånd og stasjon 5.2.4 Lagre stasjon og spille av (12) 1. Trykk på MODE-tasten (09/1) til ønsket fre- Du kan lagre en radiostasjon på hver av de fem programmerbare tastene for å få raskere tilgang. kvensbånd – DAB eller FM (09/2) – vises på LCD-displayet.
2. Koble USB-kabelen (19/1) til smarttelefonen ■ Et kort bekreftelsessignal lyder og de mu- (19/2). lige tidsbegrensningene (16/2) "02:00, 3. Sett støpslet (19/3) på USB-kabelen inn i 01:30, 01:00, 00:45, 00:30, 00:15" vises USB-kontakten OUT 5V1A (19/a). etter hverandre i LCD-displayet. WR 2000...
Vedlikehold og pleie ■ 4. Legg smarttelefonen inn i skuffen (01/10) for Bruk ikke kjemiske midler ettersom plastdeler å oppbevare den. kan da påføres skader. ■ 5. Lukk batteridekslet (se Kapittel 4.2.4 "Lukke Rengjør den batteridrevne radioen utvendig batteridekslet", side 216). med en myk, lett fuktet klut med varsomme bevegelser.
Batteriet er beskyttet mot overlading som ikke til i husholdningsavfallet, men skal følge av den automatiske registreringen tilføres atskilt for avfallshåndtering eller av ladetilstanden ved lading, og kan der- deponering! med forbli forbundet med laderen i en viss tid, men ikke hele tiden. WR 2000...
10 KUNDESERVICE/SERVICE Hvis tegnene Hg, Cd eller Pb i tillegg finnes un- Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- der søppelspannet, står dette for følgende: vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- ■ Hg: Batteriet inneholder mer enn 0,0005 % serviceverkstedet.
Herved erklærer vi med eneansvar at dette produktet, i denne utførelsen, er i samsvar med kravene i EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Produsent Dokumentasjonsfullmektig Batteridrevet radio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Page 223
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta........................ 225 Merkkien selitykset ja huomiosanat.................. 225 Tuotekuvaus .......................... 225 Käyttötarkoitus........................ 225 Mahdollinen vääränlainen käyttö.................. 225 Laitteessa käytettävät merkinnät.................. 225 Nestekidenäytön symbolit .................... 225 Toimitussisältö........................ 226 Tuotteen kuva (01, 02) ...................... 226 Turvallisuusohjeet .........................
Page 224
Huolto ja hoito .......................... 232 Kuljetus ............................ 232 Säilytys ............................ 233 Akun ja laturin säilytys...................... 233 Hävittäminen .......................... 233 10 Asiakaspalvelu ja huolto ....................... 234 11 Ohjeet häiriötilanteissa ......................... 235 12 Takuu ja tuotevastuu ........................ 236 13 Alkuperäisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös .......... 236 WR 2000...
Tietoa käyttöohjeesta 1 TIETOA KÄYTTÖOHJEESTA Tämä laite on tarkoitettu ainostaan yksityiskäyt- töön. Kaikenlainen muu käyttö ja laitteeseen teh- ■ Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- tävät muutokset ja lisäykset katsotaan käyttötar- töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- koituksesta poikkeavaksi käytöksi, jonka seu- räisen käyttöohjeen käännöksiä.
USB-liitäntä ■ Pidä laite kuivana, puhtaana sekä öljyttömä- Tuloliitin (AUX IN 2) nä ja rasvattomana. Käytä sen puhdistami- Verkkolaite seen aina puhdasta liinaa. Älä käytä puhdis- tamiseen bensiiniä tai muita liuotteita. * Ei sisälly toimitukseen, WR 2000...
Säilytä käyttämätöntä akkua kuivassa ja sul- ■ Käytä akkua vain sen käyttötarkoituksen mu- jetussa tilassa. Suojaa se kuumuudelta ja kaisesti eli AL-KO-yhtiön valmistamissa akku- suoralta auringonvalolta. Lapset ja asiattomat käyttöisissä laitteissa. Akun saa ladata vain henkilöt eivät saa päästä käsiksi akkuun.
Laita AA-paristot ja akku paikalleen suorittamalla data, ne voivat räjähtää ja aiheuttaa va- seuraavat vaiheet järjestyksessä. kavia vammoja. 4.2.1 Akkukotelon avaaminen (03) ■ Älä koskaan lataa kertakäyttöisiä pa- 1. Vedä sulkuvipua (03/1) ylöspäin (03/a). ristoja! 2. Työnnä sulkuvipua eteenpäin (03/b). WR 2000...
Käyttö 3. Taita akkukotelon kansi (03/2) auki taakse- 1. Työnnä akku (05/1) ohjaimeen (05/a) niin pit- päin (03/c). källe, että kuuluu naksahdus. Akkusymboli il- mestyy nestekidenäyttöön. 4.2.2 Kahden AA-pariston laittaminen 2. Lataa akku, jos paristosymboli ilmaisee akun paikalleen ja poistaminen (04) olevan tyhjä...
[Volume] (14/3). 3. Tai: Päästä radioasemien hakusäätimestä 3. Paina herätyspainiketta uudelleen. [Tune] irti kiertämisen jälkeen Näytettävä ra- ■ Minuuttilukema (14/4) vilkkuu. dioasema alkaa kuuluu akkuradiosta n. 5 se- 4. Muuta minuuttilukemaa kiertämällä äänenvoi- kunnin kuluttua. makkuussäädintä [Volume]. WR 2000...
Käyttö 5. Lopeta muutosten tekeminen painamalla he- 2. Paina virtapainiketta (16/1) ja pidä se painet- rätyspainiketta. tuna. ■ Kuuluu lyhyt vahvistusmerkkiääni, ja sen Hälytysäänimerkin ottaminen käyttöön jälkeen nestekidenäytössä näytetään 1. Paina herätyspainiketta (14/1). vuoron perään mahdolliset ajanjaksot ■ Herätyskellosymboli (14/5) ja hälytyksen (16/2): 02:00, 01:30, 01:00, 00:45, 00:30, ajankohta (14/6) näkyvät nestekidenäy- 00:15.
Myös ammattimaiset käyttäjät, jotka kuljetta- masi musiikkikappale. vat laitetta pääasialliseen työhönsä liittyen (esim. kuljetukset työmaalle tai esittelyt), voi- vat soveltaa yksinkertaistettua menettelyä. Molemmissa tapauksissa on ehdottomasti var- mistettava soveltuvin toimenpitein, ettei sisältö pääse ulos pakkauksesta. Muissa tapauksissa on WR 2000...
Säilytys ehdottomasti noudatettava vaarallisia aineita kos- Akun ja laturin säilytys kevia määräyksiä! Jos niitä ei noudateta, lähettä- VAARA! jälle ja mahdollisesti myös kuljettajalle voidaan tuomita huomattava rangaistus. Räjähdys- ja palovaara! Jos akkua säilytetään avotulen tai läm- Muita kuljetusta ja lähettämistä koskevia mönlähteiden lähellä...
10 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Nämä tiedot ovat voimassa vain laitteille, jotka Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa asennetaan ja myydään Euroopan Unioniin kuu- kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- luvissa maissa ja joita koskee direktiivi 2012/19/ huoltopisteeseen. EU. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa voi olla näistä...
Akku ei ole (kunnolla) paikallaan. Laita akku kunnolla paikalleen. Akku on tyhjä. Lataa akku. Varavirtaparistot ovat tyhjiä. Laita uudet varavirtaparistot paikal- leen. Kytkimet ovat vioittuneet. Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon. Akun teho on heikenty- Akku on tyhjä. Lataa akku. nyt. Radio pysähtyy musiikkia Akku on tyhjä.
Vakuutamme täten vastaavamme yksin siitä, että tämä tuote täyttää markkinoille tuodussa muodos- saan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Tuote Valmistaja Asiakirjojen kokoamiseen valtuutettu henkilö Akkuradio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Page 237
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ...................... 239 Simbolių paaiškinimai ir signaliniai žodžiai................ 239 Gaminio aprašymas ........................ 239 Naudojimas pagal paskirtį .................... 239 Galimi numatomi netinkamo naudojimo būdai .............. 239 Ant prietaiso esantys simboliai .................... 239 Simboliai LCD ekrane......................
Apie šią naudojimo instrukciją 1 APIE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ Šis prietaisas yra skirtas naudoti asmeniniame ūkyje. Bet koks kitoks naudojimas ir neleistinas ■ Vokiška versija yra originali naudojimo ins- permontavimas arba primontavimas laikomas trukcija. Visos kitos kalbų versijos yra origina- naudojimu ne pagal paskirtį, todėl garantija tam- lios naudojimo instrukcijos vertimai.
šioje naudojimo instrukcijoje, bei į nu- Garsiakalbis rodytas naudojimo instrukcijas. Antena ■ Visus pristatytus dokumentus išsau- gokite būsimam naudojimui. Atblokavimo mygtukas ant akumuliato- riaus Operatoriai Akumuliatorius* ■ Asmenims, neskaičiusiems naudojimo ins- trukcijos, naudoti prietaisą draudžiama. Įstumiamas skyrelis išmaniajam telefo- Akumuliatoriaus dangtis WR 2000...
Naudokite akumuliatorių tik pagal paskirtį, t. būti sužalojimai ir veikimo sutrikimai. y. tik akumuliatoriniams AL-KO įrenginiams. ■ Nesisėskite ir nelipkite ant akumuliatorinio ra- Įkraukite akumuliatorių tik tam skirtu AL-KO dijo. Pasekmė galėtų būti sužalojimai arba įkrovikliu. veikimo sutrikimai. ■ Išimkite akumuliatorių iš originalios pakuotės ■...
Sprogimo pavojus! ■ Naudokite prietaisą pagal paskirtį, t. y. nuro- dytam akumuliatoriui įkrauti. Įkrovikliu įkrauki- Pakartotinai neįkraunamos baterijos te tik originalius AL-KO akumuliatorius. įkraunant gali sprogti ir sunkiai sužaloti. ■ ■ Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar ne- Niekada nekraukite neįkraunamų ba- pažeistas visas prietaisas, o ypač...
Valdymas Patogumo funkcijos 2. Norėdami nustatyti valandų rodmenį, pasuki- te garsumo reguliavimo rankenėlę [Volume] 5.3.1 Laiko nustatymas (13) (15/3). 1. Nuspauskite SCAN/SET mygtuką (13/1) maž- 3. Iš naujo paspauskite radijo žadintuvo mygtu- daug 3 sekundėms ir laikykite paspaudę. ką. ■ Laikas rodomas LCD ekrane.
3. Įkiškite USB kabelio kištuką (19/3) į USB liz- ■ Prieš valydami prietaisą, išimkite dą OUT 5V1A (19/a). akumuliatorių. 4. Įkiškite išmanųjį telefoną į įstumiamą stalčiu- ■ Norėdami išvalyti prietaisą, nenaudo- ką (01/10) ir ten laikykite. kite vandens. WR 2000...
Transportavimas ■ ■ Nenaudokite cheminių priemonių, nes gali Dėl gabenimo arba siuntimo pasirūpinkite būti pažeistos plastikinės dalys. tiksliu siuntos ženklinimu ir dokumentais (pvz., per siuntų tarnybą arba per vežėjus). ■ Akumuliatorinio radijo išorę valykite minkšta ir ■ šiek tiek sudrėkinta šluoste, šiek tiek patrin- Transportuojant sausuma, geležinkeliu ir dami.
įrenginių utilizavimo nuostatos. nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią techninės Nurodymai baterijų įstatyme (vok. BattG) priežiūros punktą. Jį rasite internete tokiu adresu: ■ Senos baterijos ir akumuliatoriai nėra www.al-ko.com/service-contacts buitinės atliekos, todėl jiems priskiria- mos atskiros taisyklės arba išmetimas! WR 2000...
Šiuo prisiimdami sau atsakomybę deklaruojame, kad šis rinkai pateiktos formos gaminys atitinka dar- niųjų ES direktyvų, ES saugos standartų ir gaminiui taikomų standartų reikalavimus. Gaminys Gamintojas Už dokumentaciją atsakingas asmuo Akumuliatorinis radijas AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijos numeris D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Page 251
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Par šo lietošanas instrukciju ...................... 253 Zīmju skaidrojums un signālvārdi .................. 253 Izstrādājuma apraksts........................ 253 Paredzētais lietojums ...................... 253 Iepriekš paredzama potenciāli nepareiza izmantošana ............ 253 Simboli uz iekārtas ...................... 253 Simboli LCD displejā...
Par šo lietošanas instrukciju 1 PAR ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU Paredzētais lietojums ■ Akumulatora radio ir paredzēts mūzikas atskaņo- Vācu valodā izdotā versija ir oriģinālā lietoša- šanai privātām vajadzībām. nas instrukcija. Visas pārējās dokumentu ver- sijas citās valodās ir oriģinālo lietošanas ins- Iekārta ir paredzēta izmantošanai privātā...
Ieejas ligzda (AUX IN 1) jām, uz kurām ir ievietota atsauce. ■ Glabājiet visus dokumentus turpmā- Skaļrunis kai uzziņai. Antena Lietotājs Akumulatora atbloķēšanas taustiņš ■ Ierīci nedrīkst lietot personas, kas nepārzina Akumulators* lietošanas instrukciju. WR 2000...
Tas nav nokrist. Re- ■ Izmantojiet akumulatoru tikai paredzētajam zultātā var rasties traumas un kļūdaina darbī- lietojumam, t.i., ar firmas AL-KO ierīcēm, kas darbojas no akumulatora. Uzlādējiet akumu- ■ Nesēdieties un nekāpiet uz akumulatora ra- latoru tikai ar tam paredzēto AL-KO lādētāju.
■ Vienmēr ievietojiet vienāda tipa baterijas. ■ Nelietojiet lādētāju un akumulatoru, ja tie ir ■ Izņemiet baterijas, ja plānojat nelietot ierīci. netīri vai slapji. Pirms lietošanas notīriet ierīci un akumulatoru un ļaujiet tiem nožūt. WR 2000...
(11)", lappuse 258. to varētu izvēlieties ātrāk. 2. Pēc raidstaciju meklēšanas: Grieziet raidsta- Priekšnosacījumi: ciju meklēšanas pagriežamo/nospiežamo ■ Akumulatora radio ir ieslēgts. taustiņu[Tune] (09/3) līdz brīdim, kamēr tiek parādīta vēlamā raidstacija. ■ Tiek atskaņota raidstacija. WR 2000...
5. Aizveriet akumulatora vāku (skatīt Nodaļa kamēr tiek parādīts vēlamais skaņdarbs. 4.2.4 "Akumulatora vāka aizvēršana", lappu- se 258). 5.4.3 Viedtālruņa uzlāde, izmantojot USB (01, 19) Izmantojot USB strāvas pieslēgumu, varat veikt viedtālruņa akumulatora uzlādi. USB strāvas pie- slēgums nodrošina 5 V līdzstrāvas. WR 2000...
Tehniskā apkope un tīrīšana 6 TEHNISKĀ APKOPE UN TĪRĪŠANA Abos iepriekš minētajos gadījumos obligāti jāveic darbības, lai novērstu satura izplūšanu. Citos ga- BRĪDINĀJUMS! dījumos obligāti ievērojiet bīstamo ierīču tiesību aktu noteikumus! Neievērošanas gadījumā nosū- Traumu gūšanas risks, ko rada strā- tītājam un, iespējams, arī...
DIENESTS/SERVISS dalībnieks). Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai Šie izteikumi attiecas tikai uz tiem akumulatoriem rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- un baterijām, kas tiek uzstādītas un pārdotas Ei- visa centru. ropas Savienības dalībvalstīs un uz kurām attie- Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: cināmas Eiropas Direktīvas 2006/66/EK prasī-...
Ar šo mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka mūsu piegādātā produkta konstrukcija atbilst saskaņoto ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiem un produkta specifiskiem standartiem. Produkts Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis par dokumentāciju Akumulatora radio AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sērijas numurs D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
Page 265
Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплуатации ................ 267 Условные обозначения и сигнальные слова.............. 267 Описание продукта ........................ 267 Использование по назначению .................. 267 Примеры неправильного использования ................ 267 Символы на устройстве .................... 267 Символы...
1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ 2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочный и износостойкий аккумуляторный ра- ■ диоприемник WR 2000 предназначен для ис- Немецкая версия содержит оригинальное пользования на строительных площадках, в руководство по эксплуатации. Все осталь- саду, в гаражах, в любительских мастерских и...
Опасность повреждения устройства и аккумулятора Рычаг/кнопка поиска станций Tune Если устройство работает с непра- Кнопка будильника вильным аккумулятором, то устрой- ство и аккумулятор могут быть повреж- Кнопка SCAN/SET дены. ■ Устройство работает только с предназначенным для этого акку- мулятором. WR 2000...
назначенные для устройств компании AL- Безопасность устройства KO, которые работают от аккумулятора. ■ Используйте устройство только при следу- Заряжайте аккумулятор только с помощью зарядного устройства AL-KO из комплекта. ющих условиях: ■ ■ Перед использованием извлеките новый если оно не загрязнено;...
но к зарядному устройству и используйте ственными возможностями. его по назначению. Не переносите заряд- ■ лица, которые не имеют опыта и (или) ное устройство за шнур питания и не тяни- знаний об аккумуляторе. те за вилку, вынимая шнур питания из ро- зетки. WR 2000...
Ввод в эксплуатацию и вывод из эксплуатации ■ ■ Защищайте шнур питания от тепла, масла В случае утечки жидкости электролита из и острых краев во избежание его повреж- батарейки протрите отсек для батареек, дения. чтобы предотвратить дальнейшее по- вреждение. ■ Не...
Установка/удаление аккумулятора стройствами, которые могут препят- B50 Li (05/06) ствовать приему. Условие: 1. Поднимите антенну (08/1). ■ Крышка отсека для аккумуляторов открыта 2. Кратковременно нажмите кнопку Вкл./Вы- (см. глава 4.2.1 "Открытие крышки отсе- кл. (08/2). ка для аккумуляторов (03)", Стр. 272). WR 2000...
Управление ■ Прослушивание радио Как только поиск станций завершится, будет воспроизводиться первая най- 5.2.1 Выбор и воспроизведение станций денная станция. (09) Поиск и воспроизведение других станций ПРИМЕЧАНИЕ 1. Поворачивайте рычаг/кнопку поиска стан- Для хорошего приема сложите антен- ций [Tune] (11/2), пока не отобразится ну.
3. Нажмите кнопку радиобудильника еще комплект поставки. раз. ■ Начнет мигать индикация минут (15/4). ПРИМЕЧАНИЕ 4. Поверните регулятор громкости [Volume], Следуйте инструкциям, приведенным чтобы установить индикацию минут. в руководстве по эксплуатации внеш- 5. Нажмите кнопку радиобудильника, чтобы него устройства. завершить операцию. WR 2000...
Техобслуживание и уход 5.4.1 Подключение внешнего устройства 5.4.4 Подключение к Bluetooth (20) к передней панели (17) ПРИМЕЧАНИЕ 1. Закройте гнездо AUX IN 1 резиновой Качество соединения в системе крышкой (17/1). Bluetooth зависит от подключенного у- 2. Подключите (17/a) кабель AUX (17/2) к стройства.
чаях правила об опасных грузах должны стро- При перерывах в использовании, длящихся бо- го соблюдаться! Несоблюдение грозит отпра- лее 30 дней, необходимо выполнить следую- вителю и, возможно, перевозчику суровым на- щие действия: казанием. ■ Тщательно очистить устройство, хранить в сухом помещении. WR 2000...
Утилизация Хранение аккумулятора и зарядного использованного оборудования, которое устройства подлежит утилизации! Символ перечеркнутого мусорного контейнера ОПАСНОСТЬ! означает, что электрическое и электронное о- Взрыво- и пожароопасность! борудование нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Взрыв аккумулятора приведет к смер- ти или серьезным травмам в результа- Электрическое...
Государственная служба по утилизации и- Если у вас есть вопросы относительно гаран- ли пункт сбора (например, муниципальные тии, ремонта или запасных частей, обрати- склады) тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. ■ Магазины батареек и аккумуляторов Адрес можно найти в Интернете по следую- ■...
форме соответствует требованиям гармонизированных Директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Производитель Лицо, ответственное за составление доку- мента Аккумуляторный ра- AL-KO Geräte GmbH диоприемник Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Серийный номер...
Page 280
Увімкнення/вимкнення сигналу тривоги (14) ............. 288 5.3.3 Увімкнення/вимкнення радіобудильника (15)............ 289 5.3.4 Встановлення функції сну (16)................ 289 Підключення зовнішніх пристроїв.................. 289 5.4.1 Підключення зовнішнього пристрою до передньої панелі (17) ...... 289 5.4.2 Підключення зовнішнього пристрою до задньої панелі (01, 18) ...... 290 WR 2000...
Page 281
Переклад оригіналу посібника з експлуатації 5.4.3 Заряджання смартфона через USB (01, 19)............ 290 5.4.4 Підключення до Bluetooth (20) ................ 290 Технічне обслуговування та догляд .................. 290 Транспортування......................... 291 Зберігання............................ 291 Зберігання акумулятора та зарядного пристрою ............ 292 Утилізація............................. 292 10 Сервісне обслуговування ...................... 293 11 Усунення...
Символи на РК-дисплеї міння та полегшення роботи. Умовне Значення позна- 2 ОПИС ПРИСТРОЮ чення Міцний і зносостійкий акумуляторний раді- оприймач WR 2000 призначений для викори- Символ батарейки: індикація стану стання на будівельних майданчиках, в саду, в зарядки акумулятора WR 2000...
Опис пристрою Візуальний опис пристрою (01, 02) Умовне Значення позна- Компонент (01) чення Но- компонента Символ перекресленої батарейки: мер акумулятор розряджено. Ручка радіобудильник увімкнено. РК-дисплей Панель управління функцію Bluetooth увімкнено. Гніздо DC IN для блоку живлення Вхідне гніздо (AUX IN 1) сигнал...
тора. Прочитайте ці інструкції! оприймач, коли кришка акумуляторного ■ Використовуйте лише акумулятори, при- відсіку відкрита. значені для пристроїв компанії AL-KO, які ■ Стежте за тим, щоб пристрій був сухим і працюють від акумулятора. Заряджайте а- чистим, без найменших слідів масла або...
вих предметів (наприклад, канцелярських них акумуляторів. Вставляйте в зарядний скріпок, монет, ключів, цвяхів, шурупів), пристрій виключно оригінальні акумулято- щоб уникнути замикання контактів. Корот- ри AL-KO. ке замикання може призвести до отриман- ■ Перед кожним використанням перевіряйте ня опіків або пожежі.
подають живлення на пам'ять станцій, так що чись полярності клем. станції зберігаються в разі видалення акуму- ■ Не вставляйте розряджені батарейки на- лятора B50 Li. зад у пристрій. ■ Завжди використовуйте батарейки того ж типу. ■ Виймайте батарейки, якщо пристрій не ви- користовується. WR 2000...
Експлуатація 2. Заряджайте, якщо символ батарейки вка- ПРИМІТКА зує на розряджений акумулятор (див. pоз- Завжди використовуйте батарейки того діл 11 "Усунення несправностей", сторін- ж типу і з тим же рівнем заряду. Одно- ка 293). часне використання різних, а також Зніміть акумулятор старих...
Пошук і відтворення інших станцій Сигнал тривоги пролунає під час встановлен- ня. 1. Повертайте важіль/кнопку пошуку станцій [Tune] (11/2), доки не з'явиться потрібна Встановлення часу тривоги станція. 1. Натисніть кнопку будильника (14/1) і утри- муйте протягом 3 секунд. WR 2000...
Експлуатація ■ ■ На РК-дисплеї з'явиться час будильни- На РК-дисплеї відображається символ ка. Почне блимати індикація годин радіобудильника (15/5) і встановлений (14/2). час увімкнення (15/6). ■ 2. Поверніть регулятор гучності [Volume] Акумуляторний радіоприймач увімкнеться у встановлений час. (14/3), щоб встановити індикацію годин. 3.
Ми рекомендуємо звичайне очищення для Для гарного з'єднання відстань між видалення пилу та бруду з пристрою. пристроєм і акумуляторним раді- оприймачем не повинна перевищувати 5 м. Між пристроями не повинно бути жодних перешкод. 1. Увімкніть функцію Bluetooth на потрібному пристрої. WR 2000...
Транспортування ■ 7 ТРАНСПОРТУВАННЯ Перевіряйте правильність маркування та документації про надсилання під час тран- ПРИМІТКА спортування і надсилання (наприклад, кур'єрською або експедиторської служ- Номінальна потужність акумулятора бою): становить менше 100 Вт · год. Дотри- ■ муйтеся наведених нижче вказівок що- Під...
електронного обладнання зобов'язуються зувати разом з іншими побутовими відходами. повертати його відповідно до законодав- Крім того, під смітником є символи Hg, Cd або ства після використання. Pb, що виглядають таким чином: ■ Hg: батарея містить понад 0,0005 % ртуті WR 2000...
Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту ■ Магазини батарей і акумуляторів або запасних частин, зверніться в найближчий ■ пункт збору загальної системи повернення сервісний центр AL-KO. відпрацьованих акумуляторів Адресу можна знайти в Інтернеті за посилан- ■ пункт збору виробника (якщо він не є чле- ням: ном...
ку, відповідає вимогам гармонізованих Директив ЄС, стандартів безпеки ЄС і застосовних до нього стандартів. Виріб Виробник Уповноважена особа, що склала докумен- тацію Акумуляторний раді- AL-KO Geräte GmbH оприймач Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Серійний номер...
Page 295
Переклад оригінальної декларації відповідності стандартам ЄС 442416_a...
Page 296
AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...
Need help?
Do you have a question about the WR 2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers