Do you have a question about the Mellerware SMARTVAC 31350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for creative housewares Mellerware SMARTVAC 31350
Page 1
SMARTVAC handheld vacuum Wet and dry vacuum Easy to empty Washable filter complies with INTERNATIONAL Model: IEC60335 31350 SAFETY SPECIFICATIONS 31350_IM.indd 1 5/31/2017 10:04:03 AM...
Page 2
Dear customer, 2.1.5. Never immerse the appliance in liquids and be Thank you for choosing to purchase a Mellerware aware of sharp edges that may damage it. brand product. Thanks to its technology, design and 2.1.6. Although this product is designed to suck up operation and the fact that it exceeds the strictest qual- water, never use it with wet or damp hands.
Page 3
ined for signs of damage, and if the cord is damaged, 2.3.12. Ensure that blockages are removed. the appliance must not be used. 2.3.13. Do not use the vacuum cleaner without dust 2.1.26. Do not touch the plug with wet hands. bin or dust filter in place.
Page 4
the vacuum off, empty the dust container and clean the the vacuum onto the docking station and push down filter. until the charging connector clicks into the back of the vacuum. 3.3. Blockages: 3.4.2.3. Once connected, the red light on the vacuum will illuminate.
5. Care and maintenance: 5.1. IMPORTANT: Always unplug the appliance from the power socket during cleaning and maintenance. Never use sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning. Clean the external surfaces with a damp soft cloth only.
Page 6
AFRIKAANS HANDLEIDING nie. Ontkoppel van muurprop as die toestel nat word terwyl dit aan is Geagte kliënt, 2.1.7. Die toestel is ontwerp om material op te suig wat nie jou gesondheid kan beinvloed en wat nie vlambaar Baie dankie vir u keuse om ‘n Taurus handelsmerk is nie.
Page 7
ervaring of kennis tensy hulle opleiding gehad het.. 3.1.4. Maak seker dat die stofsuier volledig gelaai is 2.2.4. Die toestel is nie `n speelding and kinders moet voor gebruik. altyd toesig he om te verhoed dat hulle met die toestel 3.1.5.
Page 8
en trek dit af totdat dit vasgehak word. 3.4.4. Stofsuig vloeistowwe: 3.4.4.1. Lig en verwyder die stofsuier van die doksta- sie. 3.4.4.2. Heg die watersuiggereedskap aan die suigpyp vas. 3.4.4.3. Skakel die stofsuier aan met die AAN / AF skakelaar... 3.4.4.4.
Page 9
dat die filter heeltemal tot by die plastiekstop in die houer gedruk word) en sit die stofhouer weer in die stofsuier Die filter is wasbaar maar moet na `n tyd vervang word. Vervangings filters is beskikbaar om te koop. Sien asseblief besonderhede in die agterkant van hierdie handleiding.
Page 10
Manual español 2.1.4. No exponga el aparato al calor, al sol ni a la humedad (por ejemplo, lluvia) Estimado cliente, 2.1.5. No sumerja nunca el aparato en líquidos y tenga en cuenta los bordes afilados que pueden dañarlo. Gracias por elegir comprar un producto de marca 2.1.6.
Page 11
2.1.24. No permita que el cable de alimentación cuel- 2.3.9. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté gue o entre en contacto con las superficies calientes en uso y manténgalo fuera del alcance de los niños. del aparato. 2.3.10. No aspirar ningún material afilado, caliente o 2.1.25.
Page 12
y seco e instalado correctamente en el interior del conjunto del contenedor de polvo. 3.2.1.2. Asegúrese de que el conjunto del contenedor de polvo se ha hecho clic en su lugar. 3.2.1.3. Asegúrese de que no haya bloqueos. 3.2.1.4. Asegúrese de que el accesorio deseado esté bien conectado.
Page 13
3.4.4. Aspirar líquidos: 4.2.2. Retire el filtro deslizando el soporte del filtro del contenedor de polvo. 3.4.4.1. Levante y extraiga el vacío de la estación de 4.2.3. Limpie el filtro de polvo y el interior del depósito acoplamiento. de polvo. 3.4.4.2.
Page 14
8. Solución de problemas Problema Razon(es) Aksie No hay energía Batería diluida Cargar la batería completamente Baja o ninguna La batería está Cargue la batería drenada completamente potencia de succión El contenedor de Vacíe el recipiente polvo está lleno El filtro está Empiar el con- obstruido tenedor...
Page 15
MANUEL EN FRANÇAIS onnement solaire direct ou à l’humidité (par exemple la pluie) Cher client, 2.1.5. Ne jamais plonger l’appareil dans des liquides et prendre conscience des arêtes vives qui pourraient Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque l’endommager. Taurus.
Page 16
2.1.23. Ne pas couper ni plier le cordon d’alimentation. 2.3.7. Cet appareil doit être stocké hors de portée des 2.1.24. Ne laissez pas le cordon d’alimentation enfants. s’accrocher ou entrer en contact avec les surfaces 2.3.8. Ne rangez pas l’appareil s’il est encore chaud. chaudes de l’appareil.
Page 17
3.2. Utilisation et soin: 3.2.1. Matériaux d’aspiration: 3.2.1.1. Assurez-vous que le filtre en tissu est propre et sec et correctement installé à l’intérieur de l’ensemble poubelle. 3.2.1.2. Assurez-vous que l’ensemble poubelle est mis en place. 3.2.1.3. Assurez-vous qu’il n’y a pas de blocage. 3.4.2.
3.4.4. Aspiration de liquides: poussière (assurez-vous que le filtre est complète- ment enfoncé dans les arrêts de plastique à l’intérieur 3.4.4.1. Soulevez et retirez l’aspirateur de la station du récipient) et ajustez le récipient à poussière à d’accueil. l’aspirateur. Le filtre est lavable mais après le temps, 3.4.4.2.
Page 19
MANUAL PORTUGUÊS 2.1.5. Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e tenha em atenção as arestas que possam danificá-lo. Caro cliente, Obrigado por escolher comprar um 2.1.6. Nunca utilize o aparelho com as mãos molha- produto da marca Mellerware. Graças à sua tecnolo- das ou húmidas.
Page 20
quentes do aparelho. Deixe o aparelho esfriar antes de guardar. 2.1.24. Verifique o estado do cabo de alimentação. 2.3.9. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco estiver a ser utilizado e mantenha-os fora do alcance de choque elétrico.
Page 21
3.2.1. Aspiradores de materiais: 3.2.1.1. Certifique-se de que o filtro de pano está limpo e seco e devidamente instalado dentro do conjunto do escaninho de poeira. 3.2.1.2. Certifique-se de que o conjunto do escaninho de poeira está encaixado no lugar. 3.2.1.3.
Page 22
3.4.4. Aspirar líquidos: de pó (certifique-se de que o filtro é empurrado até ao plástico para dentro do recipiente) e reponha o 3.4.4.1. Levante e remova o vácuo da estação de recipiente de pó ao vácuo. O filtro é lavável, mas ancoragem.
Page 23
Thank you for purchasing a Mellerware product. Mellerware guarantees that your product has been thoroughly inspected and tested before being dispatched and is free from mechanical and electrical defects and complies with the applicable safety standards. With every Mellerware product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
5. Please note that you must check that your receipt has been 1. The online warranty system is a safe storage facility for your uploaded correctly. Creative Housewares cannot be held receipt. responsible for faxes or files not received.
Page 25
Dankie vir die aankoop van ‘n Mellerware produk. Mellerware waarborg dat u produk deeglik geïnspekteer en getoets word voordat dit versend word en is vry van meganiese en elektriese gebreke en voldoen aan die to- epaslike veiligheidstandaarde. Met elke Mellerware produk wat gekoop word kry u ‘n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
Page 26
• Skandeer en laai u strokie strokie. Notas: gelaai is. Creative Housewares kan nie verantwoordelik gehou word vir fakse of lêers nie ontvang nie. 1. Die aanlyn waarborg stelsel is 'n veilige stoor fasiliteit vir u 6. Vir hulp met registrasie e-pos asseblief: marketing@creative- strokies.
Need help?
Do you have a question about the Mellerware SMARTVAC 31350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers