• Do not leave the device unat- Congratulations on your purcha- tended when it is plugged in or 2. MYSTICURLS® se of the Mysticurls® automatic turned on. GENERAL FEATURES curler. Thanks to Mysticurls®, • Do not leave the device on •...
Page 5
• Choose the temperature set- thick or wavy hair ting for the required heat. SLEEP MODE • Mysticurls® is ready to be The device has an automatic TIMER PROGRAMMES (D) used when the light stops blin- There are four timer program- sleep mode function.
Beachy waves are feminine use. and appropriate for all hair ty- Australia & New Zealand only pes. With Mysticurls®, you can 6. STORAGE This product has the benefit of create an informal hairstyle with BE SURE TO TAKE THE FO- certain Consumer Guarantees.
Page 7
Si el cable está dañado, el sitos de la Directiva 2004/108/ su nuevo rizador automático fabricante debe cambiarlo. No CE (Compatibilidad Electromag- Mysticurls®. Gracias a Mysti- intente repararlo. nética) y 2006/95/CE (Seguridad curls® conseguirá unos rizos • No deje el aparato desaten- Eléctrica de Electrodomésticos).
Page 8
3. INSTRUCCIONES BÁSICAS • Programa 12 (12 segundos = 5 de 2 cm de ancho. (figura H) DE USO El rizador Mysticurls ® está pitidos) para rizos más definidos Cuando sea un cabello con diseñado para crear rizos per- • Programa 0: ilimitado; para rizos naturales o más largo,...
Con Mysticurls® • No enrolle el cable en torno al Esta garantía no cubre los conseguirá un peinado infor- aparato; en vez de eso, enrólle- daños resultantes de un uso...
Page 10
• La supervision d’un adulte est tomatique Mysticurls®. Grâce l’appareil avant de vous en nécessaire lorsque l’appareil à Mysticurls®, vous obtiendrez servir. Ne l’utilisez pas s’il est est utilisé sur des enfants ou à des boucles parfaites et bien endommagé ou si vous l’avez proximité...
Page 11
3 . I N S T R U C T I O N S chaleur souhaitée. 3 signaux sonores) pour des D’UTILISATION DE BASE • Mysticurls® sera prêt à Le boucleur Mysticurls® a été ondulations peu définies l’utilisation lorsque le voyant conçu pour créer des boucles...
Page 12
Vous de- senté sur les figures que vous GRANDES BOUCLES (N) vrez faire glisser soigneusement Avec Mysticurls®, vous obtien- trouverez au début du présent la mèche de cheveux hors de la drez de belles boucles, légères manuel.
Page 13
CARACTÉRISTIQUES TECH- ment sec. NIQUES Tension nominale : 220V-240V 50~ 60 Hz Le kit comprend : -1 Mysticurls® Puissance nominale : 20 W -1 accessoire de nettoyage -1 manuel d’instructions Fabriqué en Chine ÉLIMINATION Le symbole de la pou- belle sur roues barrée...
Page 14
Gerät, bevor Sie es benutzen. den, um sicherzustellen, dass chen Lockenstabs Mysticurls®. Verwenden Sie es nicht, wenn sie nicht mit dem Gerät spielen. Mit Mysticurls® werden Sie es beschädigt oder auf den Bo- • Wenn das Gerät bei Kindern ausgezeichnete, formvollendete den gefallen ist.
Page 15
WESENTLICHE BEDIE- • Wählen Sie die Temperatur- Lockenwellen NUNGSANLEITUNGEN position für die erforderliche Der Lockenstab Mysticurls® ist • Programm 10 (10 Sekunden = Wärme. dazu entworfen worden, um bei 4 Piepsignale) für sanfte Locken • Mysticurls® ist einsatzbereit, jedem Gebrauch ausgezeich- •...
Page 16
Abbildun- bis es vollständig aus dieser gen gezeigt wird, die sich am GROSSE LOCKEN (N) entfernt ist. Mit Mysticurls® können Sie aus- Anfang dieses Handbuches •WICHTIG! Die Strähne muss gezeichnet schöne, sanfte und befinden. (Q).
Page 17
Hergestellt in China VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE DIE FOLGENDEN ÜBERPRÜFUNGEN DUR- CHFÜHREN, BEVOR SIE DEN MYSTICURLS® VERSTAUEN: 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät kühl und vollkommen trocken ist.
Page 18
è caduto. zione. Tenerlo fuori dalla loro vo arricciacapelli automatico • Non utilizzare l’apparecchio portata. Mysticurls®, che ti permetterà se il cavo è danneggiato. Se ciò • Lasciar raffreddare di avere senza sforzo dei ricci fosse, interromperne immedia- l’apparecchio prima di riporlo.
Page 19
3. ISTRUZIONI BASICHE PER • Programma 12 (12 secondi = riccio spostando il cursore su- L’USO 5 segnali acustici) per ricci più L’arricciacapelli Mysticurls® è lla posizione appropriata: L, R definiti. stato progettato per fare ricci o A (L: sinistra, R: destra, A: •...
Page 20
Perfetti per un’occasione spe- spina dalla presa di corrente. l’arricciacapelli. ciale. Con Mysticurls®, potrai • Non toccare, pettinare o spa- avere dei ricci definiti, marcati e 6. CONSERVAZIONE zzolare il riccio finché si sia con volume. Basta selezionare il PRIMA DI RIPORRE MYS- raffreddato.
Page 21
uso improprio, uso commerciale negligente, usura anormale, in- cidenti o manomissioni. Questo apparecchio è dotato di doppio isola- mento, per cui non ri- chiede presa di terra. Verificare sempre che la tensione di rete corrisponda al valore indicato nella piastrina delle caratteris- tiche.
Page 22
• Este aparelho cumpre os re- O Mysticurls® apanha a madeixa do ou conectado à rede elétrica. quisitos da Diretiva 2004/108/ na câmara de cerâmica, onde o • Não o deixe sobre uma super- CE (Compatibilidade Eletro- cabelo é...
Page 23
Use peratura para o calor requerido. os seguintes pontos como guia: • O Mysticurls® estará pronto 3. INSTRUÇÕES BÁSICAS • Programa 8 (8 segundos = 3 para ser usado quando a luz...
Page 24
CACHOS (P) até que arrefeça. Perfeitos para uma ocasião • Repita o processo por toda a especial. Com o Mysticurls®, 6. ARMAZENAMENTO cabeça até obter as ondas ou poderá conseguir uns cachos NÃO DEIXE DE FAZER AS os caracóis desejados.
Page 25
reciclados adequadamente. Garantia de qualidade Este produto está coberto por uma garantia contra defeitos de fabrico sujeita aos períodos de tempo estipulados pela legis- lação vigente em cada país. Esta garantia não cobre os danos resultantes de um uso inadequado, comercial negligente, desgaste anómalo, acidentes ou manipulação in-...
Page 26
• Dit apparaat voldoet aan de Met Mysticurls® wordt de lok • Laat het apparaat niet onbe- eisen van de Richtlijn 2004/108/ verwarmd in de keramische ka-...
Page 27
Er zijn vier tijdprogramma’s met • Kies de gewenste temperatuurstand. het apparaat gedurende meer dan waarschuwingstonen die verschi- • Mysticurls® is klaar voor gebruik zo- 20 minuten niet gebruikt wordt, llende kruleffecten geven. Hoe lan- dra het lichtje ophoudt te knipperen.
Page 28
Elektrische en elektronische pro- nieuw te gebruiken. ducten bevatten gevaarlijke stoffen GROVE KRULLEN (N) Met Mysticurls® krijgt u mooie, • Het gereedschap voor het die een zeer schadelijk effect op zachte krullen met een perfec- schoonmaken...
Need help?
Do you have a question about the VCSVACIND0234 and is the answer not in the manual?
Questions and answers