Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
WS22
WS23
WS24E
WS31
WS32E
WS32V

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elu WS22

  • Page 1 WS22 WS23 WS24E WS31 WS32E WS32V...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright Elu...
  • Page 6 D A N S K VINKELSLIBER WS22/WS23/WS24E/WS31/ WS32E/WS32V Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et Elu Elværktøj. Mange års erfaring, Tekniske data da - 1 ihærdig produktudvikling og innovation gør Elu til en EU-Overensstemmelseserklæring da - 2 af de mest pålidelige partnere for professionelle...
  • Page 7 Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, Elu erklærer at disse værktøjer er konstrueret i har adgang til brugsanvisningen. henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF, Foruden nedenstående instruktioner, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
  • Page 8 Hold værktøjet skarpt og rent. Følg kan medføre risiko for personskader. instruktionerne med hensyn til pasning og 22 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Elu udskiftning af tilbehør. Serviceværksted Kontroller elværktøjets ledning regelmæssigt og Dette elværktøj overholder de relevante...
  • Page 9 Elmotoren er kun beregnet til én spænding. skæreskivens skæredybde. Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet. Kontroller emballagens indhold Emballagen indeholder: Dit Elu-værktøj er dobbeltisoleret i 1 Vinkelsliber henhold til EN 50144; jordledning er 1 Beskyttelsesskærm derfor ikke påkrævet. 1 Sidehåndtag 1 Flangesæt...
  • Page 10 D A N S K På- og afmontering af slibeskive eller skæreskive • Tryk kun let på vinkelsliberen. (fig. D & E) Udsæt ikke slibeskiven eller skæreskiven • Anbring maskinen på et bord med for sidetryk. beskyttelsesskærmen opad. • Undgå overbelastning. Hvis værktøjet •...
  • Page 11 Hold ventilationshullerne åbne og rengør Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du maskinhuset jævnligt med en blød klud. ikke er helt tilfreds med dit Elu-værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 12 D E U T S C H WINKELSCHLEIFER WS22/WS23/WS24E/ WS31/WS32E/WS32V Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu ent- Technische Daten de - 1 schieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt, nur EG-Konformitätserklärung de - 2 ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte...
  • Page 13 Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Elu erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge ent- Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie sprechend den Richtlinien und Normen folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das 89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, Elektrowerkzeug benutzen.
  • Page 14 Schalter müssen durch eine Elu-Kunden- Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim dienstwerkstatt ersetzt werden. Werkzeugwechsel ist der Netzstecker zu ziehen. 20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elu- 15 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Kundendienstwerkstatt ausführen Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä-...
  • Page 15 Gerätebeschreibung (Abb. A) Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Ihr Elu-Winkelschleifer wurde zum professionellen Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei- Schleifen und Trennen entwickelt. Zum Arbeiten mit nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer- Fiber-Schleifscheiben benötigen Sie einen Flexon- den.
  • Page 16 D E U T S C H Montieren und Entfernen der Schutzhaube Montieren und Entfernen des Flexon-Schleif- (Abb. B & C) tellers (Abb. F) Der Flexon-Schleifteller ist als Zubehör erhältlich. Montieren • Entfernen Sie die Schutzhaube vom Elektrowerk- • Legen Sie den Winkelschleifer mit der Spindel zeug.
  • Page 17 Alle Elu-Elektrowerkzeuge werden werkseitig gründ- lich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch erfor- Wenden Sie sich für nähere Informationen über das derlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine Elu- richtige Zubehör an Ihren Elu-Fachhändler. Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen am nächsten gelegene Elu-Kundendienstwerkstatt bei...
  • Page 18 Ihr Geld zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht für Zubehör. • 1 JAHR GARANTIE • Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle Elu- Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem Kauf- datum, das durch den Original-Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir: •...
  • Page 19: Table Of Contents

    E N G L I S H SMALL ANGLE GRINDER WS22/WS23/ WS24E/WS31/WS32E/WS32V Congratulations! Table of contents You have chosen an Elu Power Tool. Years of Technical data en - 1 experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity en - 2...
  • Page 20 WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V reduce the risk of fire, electric shock and Elu declares that these Power Tools have been personal injury. Read the following safety designed in compliance with: 89/392/EEC, instructions before attempting to operate this 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, product.
  • Page 21 Have the switch replaced by an Elu the switch. Be sure that the switch is released authorized repair agent. when plugging in. 20 Have your tool repaired by an Elu authorized 13 Stay alert repair agent Watch what you are doing. Use common sense.
  • Page 22: (U.k. & Ireland Only)

    • Should your mains plug need replacing and you 4.00 are competent to do this, proceed as instructed Cable length (m) below. If you are in doubt, contact an Elu authorized repair agent or a qualified electrician. Voltage Amperes Cable rating (Amperes) •...
  • Page 23: Spindle

    E N G L I S H Fitting a wire cup brush 0 - 2.0 • Screw the wire cup brush directly onto the spindle 2.1 - 3.4 3.5 - 5.0 without using the spacer and threaded flange. 5.1 - 7.0 Mounting and removing the rubber backing pad 7.1 - 12.0 (fig.
  • Page 24 • For continuous operation, press the switch leaving the factory. However, if the Power Tool completely forward. needs repair, please contact your dealer or the Elu • To stop the tool, release the ON/OFF-switch. Head Office for the address of the nearest Elu...
  • Page 25: Ws22 Ws23

    - 2 asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus Instrucciones de seguridad es - 2 productos han convertido a Elu en un socio muy Verificación del contenido del embalaje es - 4 fiable para el usuario profesional.
  • Page 26 WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V reducir el riesgo de descarga eléctrica, Elu certifica que estas herramientas eléctricas han de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones sido construidas de acuerdo a las normas...
  • Page 27 Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la las herramientas con regularidad y, en caso de pieza de trabajo. avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para Es más seguro que sujetarla con la mano y le que sean reparados. Inspeccione los cables de permite utilizar ambas manos para manejar la prolongación periódicamente y sustitúyalos...
  • Page 28 El paquete contiene: características. 1 Amoladora angular 1 Protector Su herramienta Elu tiene doble 1 Empuñadura lateral aislamiento, conforme a la norma 1 Conjunto de bridas EN 50144;por consiguiente, no se 1 Llave de dos clavijas requiere conexión a tierra.
  • Page 29 E S P A Ñ O L Desmontar • Para extraer la almohadilla, afloje la brida roscada • Sostenga la herramienta con la mano. con la llave de dos clavijas (manteniendo el eje • Haga girar el protector (3) en el sentido de la bloqueado).
  • Page 30 Elu para obtener la dirección del • No ejerza una presión excesiva sobre el centro de servicio más cercano (véase al dorso de disco abrasivo.
  • Page 31 F R A N Ç A I S MEULEUSE D’ANGLE WS22/WS23/WS24E/ WS31/WS32E/WS32V Félicitations! Table des matières Vous avez choisi un outil électrique Elu. Depuis de Caractéristiques techniques fr - 1 nombreuses années, Elu produit des outils Déclaration CE de conformité...
  • Page 32 WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V d’outils électriques, observer les consignes de Elu déclare que ces outils ont été mis au point en sécurité fondamentales en vigueur. Lire les conformité avec les normes 89/392/CEE, instructions avant d’utiliser l’outil.
  • Page 33 Service Elu agréé. 13 Faire preuve de vigilance 20 Faire réparer votre outil par un Service Elu Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. agréé Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
  • Page 34 F R A N Ç A I S 1 Jeu de flasques Cet outil à double isolation est conforme 1 Clé à ergots à la norme EN 50144; un branchement à 1 Manuel d’instructions la terre n’est donc pas nécessaire. 1 Dessin éclaté...
  • Page 35 F R A N Ç A I S Démontage Montage de la poignée latérale (fig. H) • Tenir l’outil dans la main. • Visser la poignée latérale (2) dans un des trous • Tourner le carter de protection (3) dans le sens (16) à...
  • Page 36 Si, pour quelque raison que ce soit, votre Entretien machine Elu ne vous donne pas entière Votre outil Elu a été conçu pour durer longtemps satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement accessoires dans les 30 jours suivant son achat satisfaisant dépend pour une bonne part d’un...
  • Page 37 I T A L I A N O SMERIGLIATRICE ANGOLARE WS22/WS23/ WS24E/WS31/WS32E/WS32V Congratulazioni! Indice del contenuto Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Elu. Dati tecnici it - 1 Anni di esperienza, continui miglioramenti ed Dichiarazione CE di conformità it - 2...
  • Page 38 WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e Elu dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti ferimenti. Leggere attentamente le seguenti in conformità alle norme:89/392/CEE, 89/336/CEE, istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 39 Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da presso un Centro di Assistenza tecnica lavorare, ciò aumenta la sicurezza e consente di autorizzato Elu. Tenere gli organi di comando mantenere entrambe le mani libere per operare puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
  • Page 40 1 Impugnatura laterale corrisponda a quello indicato sulla targhetta. 1 Gruppo flangia 1 Chiave a due naselli Il Vostro utensile Elu è fornito di doppio 1 Manuale istruzione isolamento, in ottemperanza alla norma 1 Disegno esploso EN 50144, per le quale non è richiesta la messa a terra.
  • Page 41 I T A L I A N O • Allineare il dentino (7) con la scanalatura (8) • Premere il pulsante blocca albero (4) e ruotare il ricavata nella ghiera di supporto. platorello sino a che non si blocchi in posizione. •...
  • Page 42 • Non esercitare una pressione eccessiva • Il prodotto venga ritornato al centro di sul disco abrasivo. assistenza Elu, con la prova della data di acquisto. Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori • Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto informazioni sugli accessori disponibili.
  • Page 43 U heeft gekozen voor een elektrische machine van Technische gegevens nl - 1 Elu. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming nl - 2 produktontwikkeling en innovatie maken Elu tot een Veiligheidsinstructies nl - 2 betrouwbare partner voor de professionele Inhoud van de verpakking nl - 4 gebruiker.
  • Page 44 EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & machine gaat werken. Bewaar deze instructies EN 61000-3-3. zorgvuldig! Neem voor meer informatie contact op met Elu, Algemeen zie het adres hieronder of op de achterkant van deze handleiding. 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
  • Page 45 Laat de schakelaar vervangen door een geconcentreerd bent. erkend Elu Service-center. 14 Trek de stekker uit het stopcontact 20 Wendt u voor reparaties tot een erkend Elu Schakel de stroom uit en wacht totdat de Service-center machine volledig stil staat voordat u deze Deze elektrische machine voldoet aan alle achterlaat.
  • Page 46 N E D E R L A N D S Inhoud van de verpakking Uw Elu-machine is dubbel geïsoleerd De verpakking bevat: overeenkomstig EN 50144; 1 Haakse slijper een aarddraad is dan ook niet nodig. 1 Beschermkap 1 Zijhandgreep Vervangen van het snoer of de stekker...
  • Page 47 (16) aan de zijkant van het motorhuis. Onderhoud Aanwijzingen voor gebruik Uw Elu-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum • Neem altijd de veiligheidsinstructies in aan onderhoud. Een juiste behandeling en...
  • Page 48 12 maanden na datum van aankoop defect raken Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, tengevolge van materiaal- of constructiefouten, breng deze dan naar een Elu Service-center waar de dan garanderen wij de kosteloze vervanging van machine op milieuvriendelijke wijze zal worden alle defecte delen of van het hele apparaat, verwerkt.
  • Page 49 N O R S K VINKELSLIPER WS22/WS23/WS24E/WS31/ WS32E/WS32V Gratulerer! Innholdsfortegnelse Du har valgt et Elu elektroverktøy. Årelang erfaring, Tekniske data no - 1 konstant produktutvikling og fornyelse gjør Elu til en CE-Sikkerhetserklæring no - 2 av de mest pålitelige partnere for profesjonelle...
  • Page 50 Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett Elu erklærer at disse elektroverktøyer er konstruert i tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke henhold til: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, maskinen lett kan finne den.
  • Page 51 13 Strekk deg ikke for langt en mulig risiko for personskade. Pass på at du alltid har sikkert fotfeste og 22 La verktøyet repareres av et autorisert Elu balanse. serviceverksted 14 Vær nøye med vedlikeholdet Dette elektroverktøyet er i samsvar med...
  • Page 52 Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før Beskrivelse (fig. A) montering og justering av verktøyet. Elu vinkelsliper er utarbeidet for profesjonelle slipe- og kappearbeider. Pussing krever en spesiell Montering og fjerning av beskyttelsesdekselet støtterondell av gummi, som fås som ekstrautstyr.
  • Page 53 Vedlikehold • Skru sidehåndtaket (2) godt fast i ett av hullene (16) på siden av gearkassen. Ditt Elu-elektroverktøy er konstruert slik at det kan brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold. Bruksanvisning Kontinuerlig og tilfredsstillende drift avhenger av riktig behandling og regelmessig rengjøring av...
  • Page 54 Hvis du ikke er tilfreds med ditt Elu-verktøy, Elu.) kan det returneres innen 30 dager til din Elu- forhandler eller til et Elu-autorisert serviceverksted På grunn av forskning og utvikling kan ovenstående og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering spesifikasjoner bli endret, noe som ikke blir opplyst må...
  • Page 55 - 1 de experiência, um desenvolvimento contínuo de Declaração CE de conformidade pt - 2 produtos e o espírito de inovação fizeram da Elu um Instruções de segurança pt - 2 dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores Verificação do conteúdo da embalagem pt - 4 profissionais.
  • Page 56 WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V aplicáveis no seu país para reduzir o risco de A Elu declara que estas ferramentas eléctricas foram incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. concebidas em conformidade com 89/392/CEE, Leia as seguintes instruções de segurança antes 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, de tentar utilizar este produto.
  • Page 57 Tome medidas de protecção apropriadas se o os consertar a um Centro de Assistência Técnica nível do ruído exceder 85 dB(A). Elu. Verifique periodicamente os cabos de 10 Segure firmemente as peças a trabalhar extensão e substitua-os se estiverem Utilize grampos ou um torno para segurar as danificados.
  • Page 58 à voltagem indicada na placa de 1 Rebarbadora identificação. 1 Resguardo 1 Punho lateral A sua ferramenta Elu tem duplo 1 Flange isolamento em conformidade com o 1 Chave de dois pinos estipulado na norma EN 50144, não 1 Manual de instruções sendo, por isso, necessária uma ligação...
  • Page 59 P O R T U G U Ê S Remoção Instalação do punho lateral (fig. H) • Segure a rebarbadora na sua mão. • Aparafuse o punho lateral (2) apertando-o num • Rode o resguardo no sentido indicado pela seta dos furos (16) colocados nos dois lados da caixa (fig.
  • Page 60 á apresentada a melhor solução. • UM ANO DE GARANTIA • Se o seu produto Elu se avariar por defeito de Lubrificação montagem ou de material, durante os 12 meses A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de a partir da data da compra, garantimos a lubrificação suplementar.
  • Page 61 Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut Elu-sähkötyökalun. Monivuotisen Tekniset tiedot fi - 1 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 2 ansiosta Elu on yksi ammattikäyttäjien Turvallisuusohjeet fi - 2 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Pakkauksen sisältö fi - 3 Kuvaus fi - 4 Sähköturvallisuus...
  • Page 62 Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V koneen käyttäjien ulottuvilla. Elu vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, työsuojeluviranomaisten ohjeita. 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 VAROITUS! ja EN 61000-3-3 mukaisesti.
  • Page 63 S U O M I Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona turvalaitteet ja kaikki koneen osat. Näin varmistat, työskennellessäsi kumihansikkaita ja että kone toimii sille asetettujen vaatimusten liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat hiukset, käytä...
  • Page 64 Tarkista aina, että virtalähde • Kiinnitä kiristysmutteri (12) karaan (10). vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. • Paina karalukitusta (4) ja kierrä hiomalaikkaa tai katkaisulaikkaa, kunnes se lukkiutuu asentoon. Elu-koneesi on kaksoiseristetty • Kiristä kiristysmutteria kaksitappisella EN 50144:n mukaisesti; siksi ei tarvita mutteriavaimella (13). maadoitusjohtoa.
  • Page 65 • Vapauta karalukitus. lisätarvikkeista. • Irrota tyyny löysäämällä kiristysmutteria Huolto-ohjeita mutteriavaimella (karalukon ollessa päälä). Elu-sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi Sivukahvan asennus (kuva H) pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. • Ruuvaa sivukahva (2) tiukasti johonkin reikään (16) Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen jommallakummallapuolella vaihdelaatikkoa.
  • Page 66 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen Elu-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun Elu- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 67: Tekniska Data

    S V E N S K A VINKELSLIP WS22/WS23/WS24E/WS31/ WS32E/WS32V Vi gratulerar! Innehållsförteckning Du har valt ett Elu elverktyg. Mångårig erfarenhet, Tekniska data sv - 1 ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Elu till ett CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 2 av de mest pålitliga namnen för professionella...
  • Page 68: S V E N S K A

    Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Elu förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i lättillgängligt, så att alla som använder maskinen överensstämmelse med följande normer: har tillgång till bruksanvisningen.
  • Page 69 22 Reparation av verktyg får endast utföras av fackverkstad om den är skadad. Kontrollera godkänd Elu serviceverkstad förlängningssladdar regelmässigt och byt ut dem Det här verktyget motsvarar gällande om de är skadade.
  • Page 70: Kontroll Av Förpackningens Innehåll

    . Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden Beskrivning (fig. A) fullständigt. Elu vinkelslip är konstruerad för professionella slip- Montering och inställning och kaparbeten. För slipning med sandpapper krävs en speciell stödskiva av gummi (separat tillgänglig). 1 Strömbrytare Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar...
  • Page 71: Bruksanvisning

    • Avlägsna stödskivan genom att lossa den Skötsel gängade flänsen med den bifogade nyckeln (med spindellåset intryckt). Ditt Elu elverktyg har tillverkats för att, med så lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. Montering av sidohandtaget (fig. H) Varaktig och tillfredsställande användning erhålles •...
  • Page 72 Rengöring • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Håll ventilationsöppningen ren och rengör Om du inte är fullständigt nöjd med din Elu- regelbundet elverktyget med en mjuk trasa. produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en Elu-auktoriserad...
  • Page 73 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °ø¡π∞∫√™ ∆ƒ√Ã√™ WS22/WS23/WS24E/ WS31/WS32E/WS32V £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· · fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ Elu. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1 ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌ ÂÈÚ›· Ù˘ Elu, Ë Û˘Ó¯‹˜ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ el - 2 ÂͤÏÈÍË...
  • Page 74 √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ ˘ fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ WS22/WS23/WS24E/WS31/WS32E/WS32V ∏ Elu ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· · ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜: ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ›·˜ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
  • Page 75 11 ªË Û·‚ÂÙ ¿Ú· Ôχ ÙÔ ÁÈ·  ÈÛ΢‹ Û ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Ô˘ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ¿ÓÙÔÙ ӷ ¤¯ÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˜ · fi ÙËÓ Elu. ÛÙ¿ÛË Î·È Ó· ‰È·ÙËÚ›Ù ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ ›· Û·˜. EϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο Ù· ηÏ҉ȷ  ÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ 12 ∞ ÔʇÁÂÙ ·Ó Èı‡ÌËÙË ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘...
  • Page 76 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÚÔ¯Ô‡˜ WS24E/WS32E/WS32V - π‰ÈfiÙËÙ· ‚·ıÌÈ·›·˜ ÂÎΛÓËÛ˘ • √ ÙÚÔ¯fi˜ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰ÈÛÙ› ÁÈ· ÙÚfi¯ÈÛÌ· Î·È Ï›·ÓÛË ÙÔÈ¯Ô ÔÈ›·˜ Î·È ¯¿Ï˘‚·. ∏ ȉÈfiÙËÙ· ‚·ıÌÈ·›·˜ ÂÎΛÓËÛ˘  ÈÙÚ¤ ÂÈ ÌÈ· ·ÚÁ‹...
  • Page 77 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ηÚÔ‡ÏÈ Î·Ïˆ‰›Ô˘, ¿ÓÙ· • EÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ÎÏ›ıÚÔ ÙÔ˘ ·ÍÔÓ›ÛÎÔ˘. ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. • °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ ‹˜, ÍÂÛÊ›ÍÙ ÙË Û ÂÈÚˆÙ‹ ÊÏ¿ÓÙ˙·...
  • Page 78 ‰›ÛÎÔ ÎÔ ‹˜. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË • ∞ ÔʇÁÂÙ ˘ ÂÚÊfiÚÙˆÛË. ∞Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ıÂÚÌ·Óı›, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ Elu ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ‰Ô˘Ï¤„ÂÈ ÁÈ· Ï›Á· Ï ٿ ¯ˆÚ›˜ ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÊfiÚÙˆÛË. Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È ÈηÓÔ ÔÈËÙÈ΋...
  • Page 79 • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔ ÔÈË̤ÓÔÈ · fi ÙËÓ · fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ Elu, · ÏÒ˜  ÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, ϋژ fi ˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, · fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Elu, ÁÈ· Ï‹ÚË Â ÈÛÙÚÔÊ‹...
  • Page 80 Belgique et Luxembourg Elu Tel: 02 719 07 11 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød...

This manual is also suitable for:

Ws23Ws24eWs31Ws32eWs32v

Table of Contents