Gebrauchs anleitungen sind für den Endanwender bestimmt. Die dem Gerät beigefügten Anleitungen entsprechen dem technischen Stand des Gerätes. Die jeweils aktuelle Ausgabe dieser Anleitung ist online verfügbar unter: www.clage.de/downloads • Kontrollieren Sie die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes und verglei- chen Sie diese mit Ihrer Netzspannung.
Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke innerhalb geschlossener und frostfreier Räume geeignet und darf nur zum Erwärmen von Trinkwasser verwendet werden. • Das Gerät darf niemals Frost ausgesetzt werden. • Nehmen Sie am Gerät oder an den Elektro- und Wasserleitungen keine tech- nischen Änderungen vor.
CLAGE Montagevorbereitung – Zur Installation muss ein Wasseranschluss mit Innengewinde G ½ Zoll und einer Gewindelänge von mindestens 15 mm vorhanden sein (Abbildung 1). – Eine ordnungsgemäß montierte Schutzkontaktsteckdose muss vorhanden sein. – Dübellöcher entsprechend (Abbildung 2) markieren, bohren und Dübel 6 mm setzen.
Page 8
Montage 4. Schwenkauslauf (3) mit Dichtung und Sprengring vollständig in den Gewindestutzen einführen, so dass die Überwurfmutter bis zum Anschlag fest angezogen werden kann. 5. Gerät auf den Wasseranschluss (5) aufsetzen, dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten und Über- wurfmutter ¾ Zoll (4) handfest aufschrauben.
CLAGE Erste Inbetriebnahme 1. Gerät mit ca. 1 Liter Wasser füllen. Dazu den Bedienknopf »grau« (7) öffnen bis der Wasserstand 1 Liter erreicht ist. 2. Stecker der Anschlussleitung in die Netzsteckdose stecken. 3. Temperaturwähler (10) in die Stellung »3« (Kochen) stellen.
Entkalkung Hinweise zum Entkalken – Bei kalkhaltigem Wasser setzt sich im Inneren des Behälters Kalk ab. Dieser muss mit einem geeigneten Entkalkungsmittel entfernt werden, um eine Überhitzung des Heizkörpers zu vermeiden. Der Zeitpunkt der Entkalkung ist dann gegeben, wenn die Wasserstandanzeige unklar wird. –...
CLAGE Servicehinweise Service Zum Schutz des Gerätes ist eine Übertemperatursicherung eingebaut. Heizt das Gerät generell nicht mehr, hat möglicherweise diese Übertemperatursicherung ausgelöst. Ziehen Sie den Netzstecker und befüllen Sie das Gerät. Warten Sie ca. 3 Minuten ab und stecken den Stecker anschließend wieder in die Steckdose.
Fon: +49 (0) 41 31 - 89 01-40 Fax: +49 (0) 41 31 - 89 01-41 E-Mail: service @ clage.de Falls ein Mangel vorliegt, senden Sie das Gerät bitte mit einem Begleitschreiben und dem Kaufnachweis zur Überprüfung bzw. Reparatur ein.
CLAGE Overview Item Designation Item Designation Cover Knob “red“: hot water Detent Knob “blue“: cold water Swivelling spout Temperature selector Union nut ¾ inch Push-button Water connection with valve Pilot light Dowels / screws Water level indicator Knob »grey«: fill Handle element...
Operation manuals are for the end user. The provided manuals correspond to the technical specifications of the appliance. The latest version of the instructions can be found online at www.clage.com. • Check the data on the rating plate of the appliance and compare them with the mains data.
Page 15
CLAGE Safety instructions • Do not use the appliance until it has been correctly installed and unless it is in perfect working order. • The appliance is only suitable for domestic use and similar applications inside closed, frost-free rooms, and must only be used to heat incoming water from mains supply.
Preparations – A water connection with G ½ inch internal thread and a thread length of at least 15 mm must be available for installation (see Fig. 1). – A correctly installed and earthed socket outlet must also be available. – Mark and drill holes accordingly (see Fig.
Page 17
CLAGE Mounting 4. Introduce the swivelling spout (3) with gasket and snap ring fully into the threaded connector so that the union nut can be tightened down completely. 5. Position the appliance on the water connection (5), making sure that the gasket is correctly seated and screw on the ¾ inch union nut (4) by hand.
Initial operation 1. Fill the appliance with approx. 1 litre of water. For this purpose, turn the »grey« knob (7) until the level indicator shows 1 litre of water in the appliance. 2. Plug the mains power cable into the socket outlet. 3.
CLAGE Descaling Descaling – Scale builds up inside the appliance if the water is very hard. This scale must be removed with a descaling agent. The appliance must be descaled when the level indicator becomes blurred. – Commercially available descaling agents can be used to descale the appliance.
Service Service A thermal cutout is installed in the appliance to prevent it overheating. If the appliance generally does not heat the water, this thermal cutout may have been tripped. Unplug the power cable and fill the appliance. Wait for approx. 3 minutes, then plug the cable into the socket outlet.
Fon: +49 (0) 41 31 - 89 01-40 Fax: +49 (0) 41 31 - 89 01-41 E-mail: service @ clage.de If the appliance is faulty, please return it with a short letter and the purchase receipt for inspection and repair.
CLAGE Caractéristiques techniques Type Dimensions 266 x 270 x 169 mm Contenance nominale 5 litres Raccord d’eau IG ½ pouce Puissance absorbée 2.0 kW Signalisation voyant Tension secteur 230 V 1/N/PE Temps de chauffe env. 14,5 min avec 5 l Type de protection...
Page 24
Consignes de sécurité • L‘appareil est uniquement conçu pour une utilisation domestique et des applications similaires dans des locaux fermés et hors gel et il ne doit être utilisé que pour le chauffage de l‘eau potable. • L‘appareil ne doit jamais être exposé au gel. •...
CLAGE Préparation du montage – Un raccord d’eau avec filetage intérieur G ½ pouce d’au moins 15 mm de long doit être disponible pour l’installation (Fig. 1). – Une prise de courant à contacts de sécurité montée dans les règles doit également être disponible.
Page 26
Montage 4. Introduire entièrement le bec orientable (3) avec le joint et le circlip dans le raccord fileté de façon à ce que l’écrou-raccord puisse être serré à bloc jusqu’en butée. 5. Placer l’appareil sur le raccord d’eau (5) en veillant à ce que le joint soit positionné correctement et visser l’écrou-raccord ¾ pouce (4) à...
CLAGE Première mise en service 1. Remplir l’appareil d’env. 1 litre d’eau. Ouvrir pour cela le bouton de commande »gris« (7) jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne 1 litre. 2. Brancher la fiche du câble d’alimentation sur la prise secteur.
Détartrage Consignes de détartrage – Si l’eau est calcaire, du tartre se dépose à l’intérieur de l’appareil. Celui-ci doit être éliminé avec du détartrant. Il est temps de procéder au détartrage lorsque l’indicateur de niveau d’eau devient trouble. – Utiliser les détartrants en vente dans le commerce pour le nettoyage. Déroulement des opérations de détartrage Procéder comme décrit dans la notice du détartrant ou comme suit : 1.
CLAGE Consignes de maintenance Maintenance Un protecteur thermique est intégré dans l’appareil pour le protéger contre un échauffement excessif. Si l’appareil ne chauffe plus du tout, il est possible que le protecteur thermique se soit déclenché. Débranchez la fiche secteur et remplissez l’appareil. Attendez env. 3 minutes et rebranchez la fiche sur la prise.
Téléphone: +49 (0) 41 31 - 89 01-40 www.savclage.fr Fax: +49 (0) 41 31 - 89 01-41 E-mail: service @ clage.de En présence d’un défaut, veuillez nous expédier l’appareil accompagné d’une lettre et du justificatif d’achat afin de le faire contrôler et/ou réparer.
De met het toestel meegeleverde handleidingen komen overeen met de technische stand van het toestel. De actuele versie van deze handleiding is online beschikbaar onder: www.clage.de/downloads • Controleer de gegevens op het typeplaatje van het apparaat en vergelijk deze met uw netspanning.
CLAGE Veiligheidsrichtlijnen plaatsen in gesloten en vorstvrije ruimtes en mag alleen worden gebruikt voor het verwarmen van leidingwater. • Het apparaat mag niet aan vorst blootgesteld worden. • Breng geen technische veranderingen aan het apparaat of aan de elektri- sche en waterleidingen aan.
Montage voorbereiden – Voor de installatie moet er een wateraansluiting met binnenschroefdraad G ½ inch en een draadlengte van minstens 15 mm aanwezig zijn (Fig. 1). – Een behoorlijk gemonteerd stopcontact met aarding moet aanwezig zijn. Pluggaten overeenkomstig (Fig. 2) markeren, boren en pennen 6 mm zetten. Met waterpas op het gecentreerde en horizontale uitlijnen letten! Montagewand Montagewand...
Page 35
CLAGE Montage 4. Draaibare uitloop (3) met dichting en snapring helemaal in de draadstang plaatsen zodat de wartel- moer tot de aanslag goed vastgedraaid kan worden. 5. Apparaat op de wateraansluiting (5) aanbrengen, daarbij op juiste plaatsing van de dichting letten en de wartelmoer ¾ inch (4) handvast aantrekken.
Eerste inbedrijfstelling 1. Het toestel met ca. 1 liter water vullen. Daartoe de bedieningsknop »grijs« (7) open draaien totdat de waterstand van 1liter bereikt is. 2. De stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact steken. 3. Temperatuurkiezer (10) in de stand »3« (koken) zetten. 4.
CLAGE Ontkalken Aanwijzingen voor het ontkalken Bij kalkhoudend water wordt er in het binnenste van het toestel kalk afgezet. Deze kalk moet met een ontkalkingsmiddel worden verwijderd. Het tijdstip van ontkalken is aangebroken wanneer het peilglas onduidelijk wordt. Voor het reinigen zijn normaal in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen geschikt.
Servicewenken Service Ter bescherming van het toestel is er een thermische beveiliging ingebouwd. Als het toestel helemaal niet meer verwarmt, is deze thermische beveiliging wellicht aangesproken. Trek de stekker uit het stopcontact en vul dan het toestel. Wacht vervolgens ca. 3 minuten en steek dan de stekker weer in het stopcontact.
Fax: +49 (0) 41 31 - 89 01-41 Fon: +32 (0)494 39 13 32 E-mail: info@absalestrade.nl E-mail: service @ clage.de Email: tiktalik@skynet.be Internet: www.absalestrade.nl www.clage.nl Als er een defect aanwezig is, gelieve u het toestel met een begeleidend schrijven en de kwitantie ter...
Page 40
CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission.
Need help?
Do you have a question about the K5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers