Download Print this page

PEERLESS Xander P1519LF Manual page 3

Single-handle centerset bathroom faucet

Advertisement

2
Hot label
Etiqueta roja
Étiquette rouge
2
1
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
Make sure all fittings and end connections are free of
debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression fittings.
Secure metal nut on faucet supply hoses (2) to supply valve
connection (3) and hand tighten, then tighten one additional
revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat
for other hose connection making sure the hose with the hot
label is connected to the hot supply valve and the other hose
is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use
pipe dope or other sealants on water connections.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales
estén libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los
accesorios de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica en
las mangueras de suministro de grifo (2) a la conexión de
la válvula de suministro (3) y apriétela manualmente, luego
apriete una vuelta adicional con la llave inglesa. NO LA
APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra conexión de la
manguera asegurándose de que la manguera con la etiqueta
de color rojo está conectado a la válvula de suministro de
agua caliente y la manguera con la se conecta a la válvula
de suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice
el pegamento para tuberías u otros selladores sobre las
conexiones de agua.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient
exempts de débris. Les raccords de robinet (1) sont des
raccords de compression de 3/8''. Serrez l'écrou en métal
sur le tuyau d'alimentation du robinet (2) à la connexion
de la valve d'alimentation (3) et serrez à la main, ensuite
serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP
SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant
que le tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape
d'alimentation en eau chaude et le tuyau avec est reliée à la
vanne d'alimentation en eau froide. AVERTISSEMENT : Ne
pas utiliser de pâte lubrifiante ou matériaux d'étanchéité sur
les raccordements d'eau.
2
3
3
1
3
A.
1
3
2
4
C.
4
3
Install Pop-Up Assembly
.
Remove stopper (1), brass nut &
A
washer (2), black gasket (3) and
tail piece (4).
.
Remove pivot nut (1). Install
C
horizontal rod (2) and stopper
(3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten
pivot nut (1).
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
.
Quite el tapón (1), la tuerca
A
de bronce y la arandela (2), el
empaque negro (3) y la pieza
de cola (4).
.
Quite la tuerca del pivote (1).
C
Instale la barra horizontal (2) y
el tapón (3) como desmontable
(4) o fijo (5). Apriete a mano la
tuerca del pivote (1).
Installez le renvoi mécanique
.
Enlevez la bonde (1), l'écrou en
A
laiton et la rondelle (2), le joint
noir (3) et le raccord droit de
vidange (4).
Enlevez l'écrou de pivot (1).
.
C
Installez la tige horizontale (2)
et la bonde (3) pour qu'elle
soit amovible (4) ou non
amovible (5). Serrez l'écrou
de pivot à la main (1).
3
B.
2
3
4
D.
5
4
5
2
1
6
Apply silicone to underside of flange (1).
.
B
Install black gasket (2), washer and brass
nut (3) onto flange (1) from below sink but
do not tighten brass nut. Screw on tail piece
(4) and hand tighten.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
.
D
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Aplique silicón a la parte interior del
.
B
reborde (1). Instale el empaque negro
(2), la arandela y la tuerca de bronce (3)
en la brida (1) desde la parte interior del
lavamanos pero no apriete la tuerca de
bronce. Atornille la pieza de cola (4) y
apriete a mano.
.
Una la barra horizontal (1) a la barra
D
chata (2) utilizando el gancho (3). Instale
la barra de alzar (4), apriete el tornillo (5).
Conecte el ensamble al desagüe (6).
.
Appliquez du composé d'étanchéité à la
B
silicone sous la collerette (1). Montez le
joint noir (2), la rondelle et l'écrou en laiton
(3) sur la collerette (1) par dessous l'évier
sans serrer l'écrou en laiton. Vissez le
raccord droit de vidange (4) et serrez-le à
la main.
.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
D
à l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l'ensemble au renvoi (6).
1
2
3
1
95337 Rev. C

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

P1519lf-ha xander