Page 3
Congratulations on the purchase of your Easywalker Charley / Harvey² Carrycot Welcome to the Easywalker family! Please register your product on our website: http://easywalker.nl/en/support/...
Page 4
INDEX Setup & operations Accessories Warnings Distributors...
Setup & Operations Setup & operations / започвам и действие / 设立和运营 / zřídit a operace / Montage und Gebrauch / oprette og operationer / seadistada ja toimingud / configurar y operaciones / perustettu ja toiminta / mis en place et opérations / 设立和运营 / postavljanje i operacije / létre és műveletek / ...
Page 18
To get lower than the body of the child. the most out of your Easywalker carrycot please follow the WARNING! Do not add another mattress on top of the mattress provided by Easywalker.
Page 19
The utmost care was exercised in designing and compiling these instructions. The content however, is subject to change without notice. Easywalker shall not be liable for technical errors or omissions Maintenance Check your Easywalker or Easywalker carrycot regularly.
Page 20
равно и сухо място. Поздравява ме ви за покупката на кош за новородено за ВНИМАНИЕ! Не оставяйте други деца да играят без надзор Easywalker. Кошът за новородено Easywalker е създаден с близо до коша. грижа за комфорта, безопасността, удобството и дизайна.
Page 21
Проверявайте редовно своята количка Easywalker или кош за новородено Easywalker. Редовно почиствайте количката Настоящите инструкции за употреба са съставени със старание Easywalker. Използвайте мокра кърпа и сапунена вода ако е и грижа. Инструкциите за употреба могат да бъдат променяни необходимо.
Page 24
Montáž a vysvětlení korbičky Easywalker je v návodě. Chcete-li VAROVÁNÍ! Uchovávejte plastový kryt mimo děti, hrozí udušení. získat maximum z Easywalker-korbičky, postupujte dle návodu.
Page 25
DŮLEŽITÉ: Před zvednutím, nebo nošením korbičky se prosím pokynů. Obsah může být změněn bez předchozího upozornění. ujistěte, že je madlo ve správné poloze. Easywalker nenese zodpovědnost za chyby, které jsou zde uvedené. Zakoupený produkt se může od manuálu lišit. Získejte nejnovější manuál na www.easywalker.eu Údržba...
Page 26
& Charley) Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Easywalker Babyschale. gebrochen, gerissen oder nicht vorhanden ist. Die Easywalker Babyschale wurde mit größter Sorgfalt entwickelt. WARNUNG! Fremdaccessoires oder Ersatzteile, die nicht vom Komfort, Sicherheit, größtmögliche Einfachheit in der Anwendung Hersteller geprüft und freigegeben sind, sollten nicht verwendet und Design standen dabei im Vordergrund.
Page 27
WICHTIG Kleine Kinder haben ganz besonders sensible Haut. Alle Stoffe auf dem Easywalker und auf der Easywalker Babyschale können herunter genommen und gewaschen werden. Alle Stoffe Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in der Sonne. WICHTIG Benutzen Sie stets das Sonnendach.
Page 28
Lift (Harvey & Charley) ADVARSEL! Hold beholdere af plast langt fra babyer og børn for at Tillykke med købet af din av Easywalker Lift. Easywalker lift er undgå kvælning. designet med henblik på komfort, sikkerhed, praktisk brug og ADVARSEL! Kontrollér regelmæssigt, håndtag og lift for tegn på...
Page 29
Brug altid regnslaget, når det er vådt vejr. Hvis Easywalker klapvogn og Easywalker lift er blevet våd i regnen eller under vasken, skal du ikke slå dem sammen, men lad dem tørre i et rum med god ventila- tion.
Page 30
Easywalker vankrikorvi kokkupanek HOIATUS! Et vältida lämbumisohtu hoidke toote kileümbris laste ja kasutus on ära toodud kasutusjuhendis. Et võtta viimast Easywalker käeulatusest eemale. vankrikorvist, jälgige palun kasutusjuhendit HOIATUS! Ära kunagi aseta pea lapse Turvahälli madalam kui lapse keha.
Page 31
TÄHTIS Ärge laske oma lapsel istuda vihmakile all niisama. Mõned Easywalker ja Easywalker vankrikorvi osad võivad kergelt värvi muutuda või kuluda tänu ilmastikule või kasutusele. See võib Kindlustage, et teie laps ei kuumeneks üle. TÄHTIS Enne tõstmist ja kandmist turvahälli, siis veenduge, et käepide esineda ka tavalise kasutuse korral.
Page 32
ADVERTENCIA! Utilizar solamente componentes facilitados o Capazo (Harvey & Charley) Felicidades por la compra de su capazo Easywalker. El Capazo recomendados por el fabricante. Easywalker ha sido cuidadosamente creado pensando en su ADVERTENCIA! Sea consciente del riesgo que supone el fuego u comodidad, seguridad, facilidad de uso y diseño.
Page 33
Con lluvia utilice siempre la cubierta impermeable. No pliegue su Con ello se garantiza que el aire fresco circule, no lo obstruye. Easywalker o capazo si están mojados debido a la limpieza o a la lluvia; deje que se sequen abiertos, en una habitación bien ventilada.
Page 34
VAROITUS! Älä lisää toista patja päälle patjan toimittamien helppokäyttöiseksi ja tyylikkääksi. Easywalker vaunukopan Easywalker. kokoaminen ja käyttö on tarkasti kuvailtu ohjekirjassa. Saadaksesi täyden hyödyn Easywalker vaunukopasta ole hyvä ja seuraa ohjeita HUOMIO! Tarkista säännöllisesti kantohihnat ja vaunukopan pohjan huolellisesti. kunto.
Page 35
Teimme parhaamme suunnitellessamme ja kootessamme näitä ohjeita. Tarkista Easywalker tai Easywalker vaunukoppa säännöllisesti. Sisällys voi muuttua ilman erillistä varoitusta. Emme voi kuitenkaan Puhdista säännöllisesti Easywalker. Käytä kosteaa liinaa ja mietoa taata esitettyjen tietojen kattavuutta tai virheettömyyttä. Toimitettu pesuainetta tarvittaessa. tuote voi poiketa ohjeesta kuvaillusta tuotteesta. Tarkista viimeisimmät ohjeet easywalkerin sivuilta: www.easywalker.eu...
Page 36
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nacelle Easywalker ! La fournies ou agréées par le fabricant. nacelle Easywalker a été conçu avec le plus grand soin pour assurer AVERTISSEMENT! Éviter les flammes ouvertes et autres sources sécurité, confort et facilité d’utilisation. L’assemblage et l’utilisation de forte chaleur, comme les feux d’origine électrique ou gazeuse,...
Page 37
Evitez d’exposer la Easywalker et la nacelle Easywalker à des températures extrêmes. La Easywalker n’est pas résistant à l’eau salée. Jamais l’eau de Javel, nettoyer à sec. Les tissus utilisés sur la Easywalker etla nacelle Easywalker sont amovibles et lavables. Laver les tissus au maximum 30 degrés et ne jamais sécher au sèche-linge.
Page 40
UPOZORENJE: Košaru nemojte koristiti ako je neki dio slomljen, Košara za nošenje bebe (Harvey & Charley) Čestitamo vam na odličnoj izboru i kupnji Easywalker košare za potrgan ili nedostaje. nošenje bebe! Easywalker košara za nošenje bebe stvorena je imajući UPOZORENJE: Koristite samo one zamjenske dijelove koje ste od u vidu udobnost, sigurnost, jednostavnost korištenja i dizajn.
Page 41
Uvijek slijedite upute za pranje s etiketa na svakom dijelu kolica. Kada je kišovito vrijeme uvijek koristite navlaku za kišu. U slučaju da su Easywalker kolica ili košara za nošenje bebe vlažni zbog pranja ili...
Page 42
ülni, átfordulni, és nem tudják felnyomni magukat a térdükkel és kezükkel. 9 kg-nál nem lehetnek FONTOS Az Easywalker kosarat és az Easywalker által nehezebbek. használatra jóváhagyott kellékeket kizárólag az Easywalker FIGYELMEZTETÉS! Sose hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
Page 43
FONTOS Felemelése előtt vagy hordozó mózeskosár, kérjük, hogy Az Easywalker és az Easywalker kosár egyes részei a használattól és a fogantyú van zárva a megfelelő helyzetben. az időjárási körülmények hatására enyhén elszíneződhetnek. A jelenség rendes használat során is bekövetkezhet.
Page 45
הסביבה או השימוש. הדבר יתכן גם .בשימוש סביר מיטב המאמצים נעשו בעיצוב וכתיבת הוראות אלה . אולם התוכן נתון לשינויים לא תהיהEASYWALKER .ללא התראה אחראית לטעויות טכניות או השמטות .במדריך זה תיתכן שונות במוצר מהמוצר המתואר במדריך זה. בדוק את המדריך המעודכן...
Page 46
.מחשש לשרפה אל תשכח למלא את טופס האחריות מאתר לפני השימוש במוצר הסירו וסלקו את כל (www.easywalker.eu) החברה שקיות הפלסטיק וכל חומרי האריזה הרחק תחזוקה .מהישג ידם של ילדים למניעת סכנת חנק נדרשת תחזוקה קבועה של המוצר על ידי אל תשתמשו במוצר במדרגות או במדרגות...
Page 47
להשאיר את ידיות EASYWALKER Harvey²/Charley .הנשיאה מחוץ למרכב השכיבה CARRYCOT 5. למניעת פציעה וסכנת הילכדות אצבעות Easywalker Harvey ברכותנו על רכישת ,מחלקים נעים חשוב ! שמור הוראות אלה לשימוש עתידי יש להרחיק את ילדך בעת פתיחה או קיפול , קרא בקפידה...
Page 48
Congratulazioni per l’acquisto della vostra navicella Easywalker! La AVVERTENZA! Non utilizzare se una qualsiasi parte è rotta, rovinata navicella Easywalker è stata progettata con cura, tenendo conto di o mancante. confort, sicurezza, semplicità di utilizzo e design. Le modalità di...
Page 49
Evitate di esporre Easywalker e la navicella a temperature estreme. Easywalker non è resistente all’acqua marina. Mai candeggiare o lavare a secco le parti in tessuto. Le parti in tessuto di Easywalker e...
Page 50
▷경고 ! 캐리콧 (유모차) 안에서 아이의 머리를 절대 몸보다 슴처럼 안전합니다. 캐리콧의 부착 방법과 사용 방법은 사 낮게 두지 마십시오. 용설명서에 상세하게 기술되어 있습니다. 올바른 캐리콧 사 ▷경고 ! Easywalker 에서 제공하는 매트리스 위에 다른 매 용을 위하여 사용설명서를 잘 읽고 따라주십시오. 트리스를 추가하지 마십시오. Easywalker (Harvey &...
Page 51
사용은 삼가하시기 바라며. 세탁 후 절대로 회전식 건조기 있는지 확인 후 사용 바랍니다. 를 사용하시면 안됩니다. 세탁하시기 전에, 반드시 플라스 틱, 금속, 잠금 장치 등을 분리시키고 Easywalker 및 캐리 관리 방법 콧 프레임에서 완전히 분리하신 후 세탁하십시오.. 각 부분 Easywalker 과 캐리콧을 정기적으로 점검 및 세척하여 주십...
Page 52
BRĪDINĀJUMS! Rezerves daļas lietojiet tikai tādas, ko piegādājis vai Kulba (Harvey & Charley) Apsveicam ar Easywalker kulbas iegādi. Easywalker kulba ir rūpīgi ražotājs atzinis par piemērotām. veidota ar komfortu, drošību, ērti lietošanu un dizainu. Ratu BRĪDINĀJUMS! Apzinieties, cik ir bīstami, ja kulbas tuvumā atrodas salikšanas un lietošanas noteikumi ir izskaidroti lietošanas...
Page 53
Mitrā laikā, vienmēr, lietojiet lietus plēvi. Ja kulbas audums ir mitrs no tīrīšanas vai lietus, ļaujiet tai nožūt un atstājiet labi vēdinamā telpā. Easywalker kulbas audums var izbalēt un mainīt krāsu pie nepareiza lietošanas veida. Tas var rasties arī pie pareizas lietošanas.
Page 54
WAARSCHUWING! Gebruik in de reiswieg geen andere zorgvuldig door en bewaar deze voor latere naslag. Indien u de matrassen bovenop het matras dat door Easywalker bij de reiswieg gebruiksaanwijzingen niet opvolgt kan dit de veiligheid van uw kinderen geleverd is.
Page 55
Gebruik tijdens natte omstandigheden altijd het regenscherm. Als het handvat in de juiste positie vergrendeld is. Easywalker en de reiswieg nat zijn door schoonmaak of regen, vouw ze dan niet in, maar laat ze, uitgevouwen, drogen in goed geventileerde ruimte. Onderdelen van de Easywalker en de Onderhoud Controleer uw Easywalker en uw Easywalker reiswieg regelmatig.
Page 56
ADVARSEL! Sjekk regelmessig håndtak og bag etter tegn på skade. VIKTIG TA VARE PÅ BRUKERVEILEDNINGEN FOR FREMTIDIG BRUK. VIKTIG Bruk kun Easywalker bag og tilbehør som er godkjent for ADVARSEL! Dette produktet er egnet for et barn som ikke kan sitte bruk av Easywalker til Easywalker.
Page 57
Les vaskelappen på hver del nøye. Bruk alltid regntrekk når det er fuktig vær. Hvis Easywalker og Easywalker bag har blitt våte i regnet eller under vask, må du ikke slå dem sammen, men la dem tørke i utslått stilling i et rom med...
Page 58
19,8 lbs. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. WAŻNE ! Z gondolą do wózka Easywalker używaj tylko akcesoriów OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że wszystkie elementy wózka są do niej przeznaczonych prawidłowo zamocowane przez użyciem.
Page 59
WAŻNE ! Zawsze używaj budki przeciwsłonecznej. przeciwdeszczowej, gdy pada deszcz/śnieg. Jeśli wózek lub gondola Easywalker są mokre z powodu czyszczenia lub ekspozycji na RADA: Gondola może być wykorzystana jako łóżeczko dla dziecka. deszcz/śnieg nie składaj wózka/gondoli, ale pozostaw do wyschnięcia w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Page 60
Alcofa Easywalker são detalhadamente explicadas nas instruções. de gás, etc., na proximidade da alcofa. Para obter o máximo da sua Alcofa Easywalker por favor siga as AVISO: Mantenha esta capa de plástico afastada de crianças para instruções fornecidas.
Page 61
Evite expor o Easywalker e a Alcofa Easywalker a temperaturas extremas. O Easywalker não é resistente à água salgada. Nunca usar lixivia e lavar a seco. Os tecidos utilizados no Easywalker e na Alcofa Easywalker podem ser removidos e lavados.
Page 62
ВНИМАНИЕ! Используйте только аксессуары и запасные части, Люлька (Harvey рекомендованные производителем. & Charley) ВНИМАНИЕ! Не оставляйте люльку вблизи источников Поздравляем вас с приобретением люльки Easywalker! открытого огня или других источников тепла (электрических, Люлька Easywalker была тщательно разработана и газовых). представляет собой удобную, безопасную, простую в...
Page 63
Особое ВНИМАНИЕ! мы уделили разработке и составлению данной инструкции. Однако содержание настоящей иструкции Обычно держатели и вилки передних колес пачкаются. со временем может изменяться. Компания Easywalker не несет Регулярно снимайте колеса и мойте их теплой водой. Перед ответственности за технические ошибки или неточности в...
Page 64
Easywalker. utan hjälp, inte rullar över och inte kan pressa sig upp på händer och VIKTIGT Barnet får inte vara i liggdelen när du monterar Easywalker knän. Högsta vikt för barn: 9 kg / £ 19,8.
Page 65
Anvend aldrig blekmedel eller kemisk reng jøring. Alle delar på Easywalker och Easywalker liggdel kan tas av och tvättas. Tvätta tyger i maximalt 30 grader. De kan inte torkas i en torktumlare. Före tvätt, ta bort fastnade delar som skum och små...
Page 66
Uporaba prenosne košare virov intenzivne toplote, kot so električne in plinske peči itd., v Easywalker je obširno pojasnjena v navodilih. Da bi s prenosno neposredni bližini prenosne košare. košaro Easywalker pridobili kar največ, sledite priloženim OPOZORILO Plastično prevleko umaknite iz dosega otrok, da...
Page 67
V mokrem vremenu vedno uporabite dežno prevleko. Če sta voziček kroženje svežega zraka, zato pazite, da jih ne blokirate. in prenosna košara Easywalker mokra zaradi čiščenja ali dežja, ju ne POMEMBNO Ne pustite, da bi vaš malček po nepotrebnem sedel zlagajte, ampak pustite, da se posušita raztegnjena v dobro...
Page 68
ľahké použitie. UPOZORNENIE! Pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa alebo Montáž a používanie vaničky Easywalker sú obsiahle vysvetlené v iných zdrojov silného tepla ako sú elektrické ohrievacie telesá, návode. Ak chcete získať maximum z Vašej vaničky Easywalker, plynové...
Page 69
DÔLEŽITÉ: Pláštenka má ventilačné otvory. Tieto zabezpečujú Časti kočíka Easywalker a Easywalker vaničky môžu mierne zmeniť cirkuláciu čerstvého vzduchu, takže ich neblokujte. farbu v dôsledku poveternostných podmienok a používania. To DÔLEŽITÉ: Nedovoľte, aby Vaše dieťa sedelo pod pláštenkou môže nastať aj normálnym používaním.
Page 70
Portbebe (Harvey UYARI: Bogulma onlemek icin cocuklari plastik ve naylon ambalajdan & Charley) Easywalker Portbebe satin aldiginiz icin tebrik ederiz. Easywalker uzak tutun. portbebe konfor,guvenlik kolay kullanim ozelliklerine uygun olarak UYARI: Çocuğunuzun başı portbebe içinde vücudundan daha aşağı...
Page 71
Bakım Lütfen Easywalker veya Easywalker portbebeyi düzenli olarak kontrol verilmeksizin değiştirilebilir. Easywalker bu kılavuzda yer alan teknik edin. Düzenli olarak Easywalker temizleyin. Nemli bir bez ve hafif hatalardan ya da eksikliklerden sorumlu tutulamaz. bir temizleme çözeltisiyle gerektiğinde kullanın. Bu kılavuzda açıklanan ürün satın alınan ürüne göre farklılık Döner tekerlek sahipleri ve ön tekerlek aks kirli oldugunda.
Page 74
УВАГА! Не залишайте люльку поблизу джерел відкритого вогню або інших джерел тепла (електричних, газових). Люлька (Harvey & Charley) Вітаємо Вас з придбанням люльки Easywalker! Люлька Ea- УВАГА! Тримайте пластикові деталі подалі від дітей з метою sywalker була старанно розроблена і являє собою зручну, уникнення ядухи.
Page 75
цій інструкції. Ви можете застосовувати останню версію інструкції на сайті компанії: www.easywalker.eu Уникайте дії високих температур на коляску і люльку Easy- walker. Модель Easywalker не є стійкою до дії соленої води. Не використовуйте відбілювач та хімічне чищення. Текстильні матеріали, з яких вироблена коляска і люлька...
Page 78
Bulgaria 1-18-5 TI Bldg. Tomigaya, Shibuya-ku,Tokyo Greece Epko International SA 1510063 China (Easywalker + Disney) Shenzhen Sanzuwu Technology Co. Ltd Metamorfoseos 1 & L. Pentelis 105 Japan NO. 235 1st Building, Rui Shang Ju, 15234 Chalandri-Athens Intersection of Hang Cheng Avenue and...
Page 79
Portugal Spain Decoracao Chana de Neves e Nunes, El Bebe Aventurero Lda Av. Casal da Serra Lt. I2 Arm.2 C/ Progreso, 35 2625-085 Povoa de Santa Iria 08850 - Gava (Barcelona) Portugal Spain Russia Taiwan Naslednik LTD JING-FONG development co . ltd Maksima Gorkogo street, 360-16 8F.-1, No.77, Xinpu 6th St., 346880 Rostovskaya region Bataisk city...
Page 80
EN1888:2012 EN1466:2014/ AC:2015 EN1466 approved EN1888 approved Dutch Design Made in China Easywalker Charley / Harvey Carrycot Manual v 2.2...