Download Print this page

EasyWalker Charley Manual

Carrycot
Hide thumbs Also See for Charley:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
BG
CN
CZ
DE
DK
Charley / Harvey² Carrycot
EE
ES
FI
FR
HK
HR
HU
IL
IT
KR
LV
NL
NO
PL
PT
RU
SE
SI
SK
TR
TW
UA

Advertisement

loading

Summary of Contents for EasyWalker Charley

  • Page 1 Charley / Harvey² Carrycot...
  • Page 2 Easywalker B.V. Generaal Vetterstraat 76A 1059 BW Amsterdam The Netherlands info@easywalker.nl www.easywalker.eu...
  • Page 3 Congratulations on the purchase of your Easywalker Charley / Harvey² Carrycot Welcome to the Easywalker family! Please register your product on our website: http://easywalker.nl/en/support/...
  • Page 4 INDEX Setup & operations Accessories Warnings Distributors...
  • Page 5: Setup & Operations

    Setup & Operations Setup & operations / започвам и действие / 设立和运营 / zřídit a operace / Montage und Gebrauch / oprette og operationer / seadistada ja toimingud / configurar y operaciones / perustettu ja toiminta / mis en place et opérations / 设立和运营 / postavljanje i operacije / létre és műveletek / ‫...
  • Page 6 Charley only Charley / Harvey² Carrycot...
  • Page 8 C L I C K C L I C K C L I C K C L I C K C L I C K C L I C K...
  • Page 10 Harvey only C L I C K Charley only...
  • Page 15 Accessories Accessories / аксесоари / 配饰 / příslušenství / Zubehör / tilbehør / tarvik / accesorios / Lisälaitteet / accessoires / 配饰 / pribor / kiegészítők / ‫ / םירזיבא‬Accessori / 악세서리 / piederumi / accessoires / tilbehør / akcesoria / acessórios / аксессуары / tillbehör / oprema / doplnky / aksesuarlar / 配饰...
  • Page 16 Height adapter set (for Harvey2 only) Sunshade Mosquito net carrycot...
  • Page 17 Warnings Warnings / ВНИМАНИЕ! / 警告 / varování / Warnungen / advarsler / hoiatused / advertencies / varoitukset / avertissements / 警告 / upozorenja / figyelmeztetések / ‫ / אזהרות‬avvertenze / 경고 / brīdinājumi / waarschuwingen / advarsler / ostrzeżenia / avisos / ВНИМАНИЕ! / varningar / opozorila / upozornenie / uyarılar / 警告...
  • Page 18 To get lower than the body of the child. the most out of your Easywalker carrycot please follow the WARNING! Do not add another mattress on top of the mattress provided by Easywalker.
  • Page 19 The utmost care was exercised in designing and compiling these instructions. The content however, is subject to change without notice. Easywalker shall not be liable for technical errors or omissions Maintenance Check your Easywalker or Easywalker carrycot regularly.
  • Page 20 равно и сухо място. Поздравява ме ви за покупката на кош за новородено за ВНИМАНИЕ! Не оставяйте други деца да играят без надзор Easywalker. Кошът за новородено Easywalker е създаден с близо до коша. грижа за комфорта, безопасността, удобството и дизайна.
  • Page 21 Проверявайте редовно своята количка Easywalker или кош за новородено Easywalker. Редовно почиствайте количката Настоящите инструкции за употреба са съставени със старание Easywalker. Използвайте мокра кърпа и сапунена вода ако е и грижа. Инструкциите за употреба могат да бъдат променяни необходимо.
  • Page 24 Montáž a vysvětlení korbičky Easywalker je v návodě. Chcete-li VAROVÁNÍ! Uchovávejte plastový kryt mimo děti, hrozí udušení. získat maximum z Easywalker-korbičky, postupujte dle návodu.
  • Page 25 DŮLEŽITÉ: Před zvednutím, nebo nošením korbičky se prosím pokynů. Obsah může být změněn bez předchozího upozornění. ujistěte, že je madlo ve správné poloze. Easywalker nenese zodpovědnost za chyby, které jsou zde uvedené. Zakoupený produkt se může od manuálu lišit. Získejte nejnovější manuál na www.easywalker.eu Údržba...
  • Page 26 & Charley) Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Easywalker Babyschale. gebrochen, gerissen oder nicht vorhanden ist. Die Easywalker Babyschale wurde mit größter Sorgfalt entwickelt. WARNUNG! Fremdaccessoires oder Ersatzteile, die nicht vom Komfort, Sicherheit, größtmögliche Einfachheit in der Anwendung Hersteller geprüft und freigegeben sind, sollten nicht verwendet und Design standen dabei im Vordergrund.
  • Page 27 WICHTIG Kleine Kinder haben ganz besonders sensible Haut. Alle Stoffe auf dem Easywalker und auf der Easywalker Babyschale können herunter genommen und gewaschen werden. Alle Stoffe Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in der Sonne. WICHTIG Benutzen Sie stets das Sonnendach.
  • Page 28 Lift (Harvey & Charley) ADVARSEL! Hold beholdere af plast langt fra babyer og børn for at Tillykke med købet af din av Easywalker Lift. Easywalker lift er undgå kvælning. designet med henblik på komfort, sikkerhed, praktisk brug og ADVARSEL! Kontrollér regelmæssigt, håndtag og lift for tegn på...
  • Page 29 Brug altid regnslaget, når det er vådt vejr. Hvis Easywalker klapvogn og Easywalker lift er blevet våd i regnen eller under vasken, skal du ikke slå dem sammen, men lad dem tørre i et rum med god ventila- tion.
  • Page 30 Easywalker vankrikorvi kokkupanek HOIATUS! Et vältida lämbumisohtu hoidke toote kileümbris laste ja kasutus on ära toodud kasutusjuhendis. Et võtta viimast Easywalker käeulatusest eemale. vankrikorvist, jälgige palun kasutusjuhendit HOIATUS! Ära kunagi aseta pea lapse Turvahälli madalam kui lapse keha.
  • Page 31 TÄHTIS Ärge laske oma lapsel istuda vihmakile all niisama. Mõned Easywalker ja Easywalker vankrikorvi osad võivad kergelt värvi muutuda või kuluda tänu ilmastikule või kasutusele. See võib Kindlustage, et teie laps ei kuumeneks üle. TÄHTIS Enne tõstmist ja kandmist turvahälli, siis veenduge, et käepide esineda ka tavalise kasutuse korral.
  • Page 32 ADVERTENCIA! Utilizar solamente componentes facilitados o Capazo (Harvey & Charley) Felicidades por la compra de su capazo Easywalker. El Capazo recomendados por el fabricante. Easywalker ha sido cuidadosamente creado pensando en su ADVERTENCIA! Sea consciente del riesgo que supone el fuego u comodidad, seguridad, facilidad de uso y diseño.
  • Page 33 Con lluvia utilice siempre la cubierta impermeable. No pliegue su Con ello se garantiza que el aire fresco circule, no lo obstruye. Easywalker o capazo si están mojados debido a la limpieza o a la lluvia; deje que se sequen abiertos, en una habitación bien ventilada.
  • Page 34 VAROITUS! Älä lisää toista patja päälle patjan toimittamien helppokäyttöiseksi ja tyylikkääksi. Easywalker vaunukopan Easywalker. kokoaminen ja käyttö on tarkasti kuvailtu ohjekirjassa. Saadaksesi täyden hyödyn Easywalker vaunukopasta ole hyvä ja seuraa ohjeita HUOMIO! Tarkista säännöllisesti kantohihnat ja vaunukopan pohjan huolellisesti. kunto.
  • Page 35 Teimme parhaamme suunnitellessamme ja kootessamme näitä ohjeita. Tarkista Easywalker tai Easywalker vaunukoppa säännöllisesti. Sisällys voi muuttua ilman erillistä varoitusta. Emme voi kuitenkaan Puhdista säännöllisesti Easywalker. Käytä kosteaa liinaa ja mietoa taata esitettyjen tietojen kattavuutta tai virheettömyyttä. Toimitettu pesuainetta tarvittaessa. tuote voi poiketa ohjeesta kuvaillusta tuotteesta. Tarkista viimeisimmät ohjeet easywalkerin sivuilta: www.easywalker.eu...
  • Page 36 Nous vous félicitons pour l’achat de votre nacelle Easywalker ! La fournies ou agréées par le fabricant. nacelle Easywalker a été conçu avec le plus grand soin pour assurer AVERTISSEMENT! Éviter les flammes ouvertes et autres sources sécurité, confort et facilité d’utilisation. L’assemblage et l’utilisation de forte chaleur, comme les feux d’origine électrique ou gazeuse,...
  • Page 37 Evitez d’exposer la Easywalker et la nacelle Easywalker à des températures extrêmes. La Easywalker n’est pas résistant à l’eau salée. Jamais l’eau de Javel, nettoyer à sec. Les tissus utilisés sur la Easywalker etla nacelle Easywalker sont amovibles et lavables. Laver les tissus au maximum 30 degrés et ne jamais sécher au sèche-linge.
  • Page 38 注意:在使用前仔细阅读使用说明,并保留以备以后参考。 警告!請確保寶寶在使用睡籃的過程中,頭部不低於身體水 如不遵照使用指南,可能会影响到孩子的安全。 平位置。 警告!請勿在Easywalker提供的睡墊上再加額外的睡墊。 手提式婴儿床 恭喜您购买了Easywalker 手提式婴儿床!经精心 重要: Easywalker 手提式婴儿床或附件仅在Easywalker 婴 设 计,Easywalker手提式婴儿床安全,舒适,使 儿车架上使用 用方便,设计精心。指南中详细解释了Easywalker 重要: 安装时,婴儿床上不能有孩子。 手提式婴儿床的组装和使用方 法。为了让你能正确的使用 重要: 小孩子的皮肤很敏感。不要没人照看把孩子放到阳 Easywalker手提式婴儿床,请依照以下指导方法。 光下。 重要: 总是用太阳伞罩。 Easywalker (Harvey & Charley) 小贴士:此款婴儿床没用支撑框架也可以使用。 手提式婴儿床达到以下标准: 重要: 雨罩有很多通风口。能确保空气流通,所以不要堵 • EN1888:2012 上这些通风口。 • EN1466:2014/AC:2015 重要: 不必要时不要让孩子坐在雨罩下。确保孩子不会太...
  • Page 39 温度不超过30摄氏度,不要在滚筒干燥机里干燥。洗前要 将 紧固件,泡沫,塑料或金属部件拿出来。要参照 每部分 的 清洗标签。 在潮湿天气要使用后的雨罩。或由于清洗后 Easywalker Harvey手提式婴儿床是湿的,将其放在通风条件下自行晾 干 。 潮湿的天气或使用时间长了,能让手提式婴儿床上的某些部 件 稍微褪色或磨损。这种情况为正常现象。 在设计及编制指南中,我们给您最大的呵护。然而,实际内 容 会没有通知的情下进行改动。对于本手册的技术错误或 遗漏, Easywalker将不承担任何责任。 购买的产品可能和手册中描述的产品有出入。查看 Easywalker 最新产品网站。www.easywalker.eu...
  • Page 40 UPOZORENJE: Košaru nemojte koristiti ako je neki dio slomljen, Košara za nošenje bebe (Harvey & Charley) Čestitamo vam na odličnoj izboru i kupnji Easywalker košare za potrgan ili nedostaje. nošenje bebe! Easywalker košara za nošenje bebe stvorena je imajući UPOZORENJE: Koristite samo one zamjenske dijelove koje ste od u vidu udobnost, sigurnost, jednostavnost korištenja i dizajn.
  • Page 41 Uvijek slijedite upute za pranje s etiketa na svakom dijelu kolica. Kada je kišovito vrijeme uvijek koristite navlaku za kišu. U slučaju da su Easywalker kolica ili košara za nošenje bebe vlažni zbog pranja ili...
  • Page 42 ülni, átfordulni, és nem tudják felnyomni magukat a térdükkel és kezükkel. 9 kg-nál nem lehetnek FONTOS Az Easywalker kosarat és az Easywalker által nehezebbek. használatra jóváhagyott kellékeket kizárólag az Easywalker FIGYELMEZTETÉS! Sose hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
  • Page 43 FONTOS Felemelése előtt vagy hordozó mózeskosár, kérjük, hogy Az Easywalker és az Easywalker kosár egyes részei a használattól és a fogantyú van zárva a megfelelő helyzetben. az időjárási körülmények hatására enyhén elszíneződhetnek. A jelenség rendes használat során is bekövetkezhet.
  • Page 45 ‫הסביבה או השימוש. הדבר יתכן גם‬ .‫בשימוש סביר‬ ‫מיטב המאמצים נעשו בעיצוב וכתיבת‬ ‫הוראות אלה . אולם התוכן נתון לשינויים‬ ‫ לא תהיה‬EASYWALKER .‫ללא התראה‬ ‫אחראית לטעויות טכניות או השמטות‬ .‫במדריך זה‬ ‫תיתכן שונות במוצר מהמוצר המתואר‬ ‫במדריך זה. בדוק את המדריך המעודכן‬...
  • Page 46 .‫מחשש לשרפה‬ ‫אל תשכח למלא את טופס האחריות מאתר‬ ‫לפני השימוש במוצר הסירו וסלקו את כל‬ (www.easywalker.eu) ‫החברה‬ ‫שקיות הפלסטיק וכל חומרי האריזה הרחק‬ ‫תחזוקה‬ .‫מהישג ידם של ילדים למניעת סכנת חנק‬ ‫נדרשת תחזוקה קבועה של המוצר על ידי‬ ‫אל תשתמשו במוצר במדרגות או במדרגות‬...
  • Page 47 ‫להשאיר את ידיות‬ EASYWALKER Harvey²/Charley .‫הנשיאה מחוץ למרכב השכיבה‬ CARRYCOT ‫5. למניעת פציעה וסכנת הילכדות אצבעות‬ Easywalker Harvey ‫ברכותנו על רכישת‬ ,‫מחלקים נעים‬ ‫חשוב ! שמור הוראות אלה לשימוש עתידי‬ ‫יש להרחיק את ילדך בעת פתיחה או קיפול‬ ‫, קרא בקפידה‬...
  • Page 48 Congratulazioni per l’acquisto della vostra navicella Easywalker! La AVVERTENZA! Non utilizzare se una qualsiasi parte è rotta, rovinata navicella Easywalker è stata progettata con cura, tenendo conto di o mancante. confort, sicurezza, semplicità di utilizzo e design. Le modalità di...
  • Page 49 Evitate di esporre Easywalker e la navicella a temperature estreme. Easywalker non è resistente all’acqua marina. Mai candeggiare o lavare a secco le parti in tessuto. Le parti in tessuto di Easywalker e...
  • Page 50 ▷경고 ! 캐리콧 (유모차) 안에서 아이의 머리를 절대 몸보다 슴처럼 안전합니다. 캐리콧의 부착 방법과 사용 방법은 사 낮게 두지 마십시오. 용설명서에 상세하게 기술되어 있습니다. 올바른 캐리콧 사 ▷경고 ! Easywalker 에서 제공하는 매트리스 위에 다른 매 용을 위하여 사용설명서를 잘 읽고 따라주십시오. 트리스를 추가하지 마십시오. Easywalker (Harvey &...
  • Page 51 사용은 삼가하시기 바라며. 세탁 후 절대로 회전식 건조기 있는지 확인 후 사용 바랍니다. 를 사용하시면 안됩니다. 세탁하시기 전에, 반드시 플라스 틱, 금속, 잠금 장치 등을 분리시키고 Easywalker 및 캐리 관리 방법 콧 프레임에서 완전히 분리하신 후 세탁하십시오.. 각 부분 Easywalker 과 캐리콧을 정기적으로 점검 및 세척하여 주십...
  • Page 52 BRĪDINĀJUMS! Rezerves daļas lietojiet tikai tādas, ko piegādājis vai Kulba (Harvey & Charley) Apsveicam ar Easywalker kulbas iegādi. Easywalker kulba ir rūpīgi ražotājs atzinis par piemērotām. veidota ar komfortu, drošību, ērti lietošanu un dizainu. Ratu BRĪDINĀJUMS! Apzinieties, cik ir bīstami, ja kulbas tuvumā atrodas salikšanas un lietošanas noteikumi ir izskaidroti lietošanas...
  • Page 53 Mitrā laikā, vienmēr, lietojiet lietus plēvi. Ja kulbas audums ir mitrs no tīrīšanas vai lietus, ļaujiet tai nožūt un atstājiet labi vēdinamā telpā. Easywalker kulbas audums var izbalēt un mainīt krāsu pie nepareiza lietošanas veida. Tas var rasties arī pie pareizas lietošanas.
  • Page 54 WAARSCHUWING! Gebruik in de reiswieg geen andere zorgvuldig door en bewaar deze voor latere naslag. Indien u de matrassen bovenop het matras dat door Easywalker bij de reiswieg gebruiksaanwijzingen niet opvolgt kan dit de veiligheid van uw kinderen geleverd is.
  • Page 55 Gebruik tijdens natte omstandigheden altijd het regenscherm. Als het handvat in de juiste positie vergrendeld is. Easywalker en de reiswieg nat zijn door schoonmaak of regen, vouw ze dan niet in, maar laat ze, uitgevouwen, drogen in goed geventileerde ruimte. Onderdelen van de Easywalker en de Onderhoud Controleer uw Easywalker en uw Easywalker reiswieg regelmatig.
  • Page 56 ADVARSEL! Sjekk regelmessig håndtak og bag etter tegn på skade. VIKTIG TA VARE PÅ BRUKERVEILEDNINGEN FOR FREMTIDIG BRUK. VIKTIG Bruk kun Easywalker bag og tilbehør som er godkjent for ADVARSEL! Dette produktet er egnet for et barn som ikke kan sitte bruk av Easywalker til Easywalker.
  • Page 57 Les vaskelappen på hver del nøye. Bruk alltid regntrekk når det er fuktig vær. Hvis Easywalker og Easywalker bag har blitt våte i regnet eller under vask, må du ikke slå dem sammen, men la dem tørke i utslått stilling i et rom med...
  • Page 58 19,8 lbs. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. WAŻNE ! Z gondolą do wózka Easywalker używaj tylko akcesoriów OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że wszystkie elementy wózka są do niej przeznaczonych prawidłowo zamocowane przez użyciem.
  • Page 59 WAŻNE ! Zawsze używaj budki przeciwsłonecznej. przeciwdeszczowej, gdy pada deszcz/śnieg. Jeśli wózek lub gondola Easywalker są mokre z powodu czyszczenia lub ekspozycji na RADA: Gondola może być wykorzystana jako łóżeczko dla dziecka. deszcz/śnieg nie składaj wózka/gondoli, ale pozostaw do wyschnięcia w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
  • Page 60 Alcofa Easywalker são detalhadamente explicadas nas instruções. de gás, etc., na proximidade da alcofa. Para obter o máximo da sua Alcofa Easywalker por favor siga as AVISO: Mantenha esta capa de plástico afastada de crianças para instruções fornecidas.
  • Page 61 Evite expor o Easywalker e a Alcofa Easywalker a temperaturas extremas. O Easywalker não é resistente à água salgada. Nunca usar lixivia e lavar a seco. Os tecidos utilizados no Easywalker e na Alcofa Easywalker podem ser removidos e lavados.
  • Page 62 ВНИМАНИЕ! Используйте только аксессуары и запасные части, Люлька (Harvey рекомендованные производителем. & Charley) ВНИМАНИЕ! Не оставляйте люльку вблизи источников Поздравляем вас с приобретением люльки Easywalker! открытого огня или других источников тепла (электрических, Люлька Easywalker была тщательно разработана и газовых). представляет собой удобную, безопасную, простую в...
  • Page 63 Особое ВНИМАНИЕ! мы уделили разработке и составлению данной инструкции. Однако содержание настоящей иструкции Обычно держатели и вилки передних колес пачкаются. со временем может изменяться. Компания Easywalker не несет Регулярно снимайте колеса и мойте их теплой водой. Перед ответственности за технические ошибки или неточности в...
  • Page 64 Easywalker. utan hjälp, inte rullar över och inte kan pressa sig upp på händer och VIKTIGT Barnet får inte vara i liggdelen när du monterar Easywalker knän. Högsta vikt för barn: 9 kg / £ 19,8.
  • Page 65 Anvend aldrig blekmedel eller kemisk reng jøring. Alle delar på Easywalker och Easywalker liggdel kan tas av och tvättas. Tvätta tyger i maximalt 30 grader. De kan inte torkas i en torktumlare. Före tvätt, ta bort fastnade delar som skum och små...
  • Page 66 Uporaba prenosne košare virov intenzivne toplote, kot so električne in plinske peči itd., v Easywalker je obširno pojasnjena v navodilih. Da bi s prenosno neposredni bližini prenosne košare. košaro Easywalker pridobili kar največ, sledite priloženim OPOZORILO Plastično prevleko umaknite iz dosega otrok, da...
  • Page 67 V mokrem vremenu vedno uporabite dežno prevleko. Če sta voziček kroženje svežega zraka, zato pazite, da jih ne blokirate. in prenosna košara Easywalker mokra zaradi čiščenja ali dežja, ju ne POMEMBNO Ne pustite, da bi vaš malček po nepotrebnem sedel zlagajte, ampak pustite, da se posušita raztegnjena v dobro...
  • Page 68 ľahké použitie. UPOZORNENIE! Pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa alebo Montáž a používanie vaničky Easywalker sú obsiahle vysvetlené v iných zdrojov silného tepla ako sú elektrické ohrievacie telesá, návode. Ak chcete získať maximum z Vašej vaničky Easywalker, plynové...
  • Page 69 DÔLEŽITÉ: Pláštenka má ventilačné otvory. Tieto zabezpečujú Časti kočíka Easywalker a Easywalker vaničky môžu mierne zmeniť cirkuláciu čerstvého vzduchu, takže ich neblokujte. farbu v dôsledku poveternostných podmienok a používania. To DÔLEŽITÉ: Nedovoľte, aby Vaše dieťa sedelo pod pláštenkou môže nastať aj normálnym používaním.
  • Page 70 Portbebe (Harvey UYARI: Bogulma onlemek icin cocuklari plastik ve naylon ambalajdan & Charley) Easywalker Portbebe satin aldiginiz icin tebrik ederiz. Easywalker uzak tutun. portbebe konfor,guvenlik kolay kullanim ozelliklerine uygun olarak UYARI: Çocuğunuzun başı portbebe içinde vücudundan daha aşağı...
  • Page 71 Bakım Lütfen Easywalker veya Easywalker portbebeyi düzenli olarak kontrol verilmeksizin değiştirilebilir. Easywalker bu kılavuzda yer alan teknik edin. Düzenli olarak Easywalker temizleyin. Nemli bir bez ve hafif hatalardan ya da eksikliklerden sorumlu tutulamaz. bir temizleme çözeltisiyle gerektiğinde kullanın. Bu kılavuzda açıklanan ürün satın alınan ürüne göre farklılık Döner tekerlek sahipleri ve ön tekerlek aks kirli oldugunda.
  • Page 72 注意:使用前請詳细閱讀使用說明,並保留以備日後參考。 警告: 勿讓嬰幼兒接近或玩耍塑膠袋以免發生窒息危險。 若不依照指示使用,可能造成幼童危險。 警告 : 切勿放置在童車的孩子頭上低於孩子的屍體 警告 : 不要對Easywalker提供的床墊“上添加另一個床墊 可提式嬰兒睡箱 恭喜您選購了Easywalker手提式嬰兒睡 注意 : 需經常檢查睡箱的手提帶和底部是否有破損。 箱!Easywalker的嬰兒睡箱開發過程仔細,並且重 注意 : 只能使用Easywalker原廠認可的睡箱及配件搭配使用 視舒適、安全、使用簡單及設計感。使用說明書對組裝及使 於Easywalker推車上。 用方法有詳細的指示。為獲得產品使用上最大的效益,請務 注意: 組裝時,不得將嬰幼兒置於睡箱內。 必依照使用說明操作。 注意: 嬰幼兒的皮膚非常敏感,請勿疏於看護讓幼兒直接曝 曬於陽光底下。 Easywalker (Harvey & Charley) 注意: 請保持使用遮陽篷。 嬰兒睡箱符合以下安全標準: 註: 睡箱不需使用支撑架也能直接做為小床使用。 • EN1888:2012 注意: 雨罩上有許多通風口,為保持空氣流通,請注意不要...
  • Page 73 維修保固服務若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的 物、泡棉、塑膠或金屬零件。並請參閱各項配件上的洗滌標 示。 瑕疵(不含耗品:輪子,手把套及椅布等耗品),在符合維修的條 件下,請找原購買處的經銷商要求提供維修服務。如果您所 請務必在下雨天使用雨罩. 如果因為清洗或因雨淋濕,請勿 找的經銷商無法提供您滿意的維修服務的話,請直接打下列 折疊產品並應置於通風處保持開啟自然風乾。 電話與臺灣總代理安特管理顧問有限公司聯繫.電 基於天候或使用過程的因素,產品上部份的零組件可能會有 話:(06)2646581 些微的退色或破損. 這種情況在正常的使用情況下也可能產 生。 以最大的關心於設計和編撰以上的使用說明. 然而仍有可能 在無特別通知的情況下進行任何的修改。本說明書如因究於 技術上的错誤或印刷遺漏,本公司將不承擔任何責任。 購買的產品可能和說明書中的描述產品 有所出入。請前往 公司網站查看最新的產品說明 www.easywalker.eu 產品保固 凡是購買Easywalker 出產的嬰兒推車或是傘車的系列產 品,在依說明書指示的正常使用下,若産品有任何製造上的 缺失,自購買日起的一年內,我們都將提供免費的維修服 務。您可以持購買證明(如:發票),向原經銷商要求提供維 修保固服務。如果您並非親自在國內購買,而是親友送的禮 物時,可以向當地的Easywalker代理商查詢産品的註冊編 號以茲證明。 若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的瑕 疵,Easywalker當然也會提供免費維修的服務。但是若因任 何不可抗力的自然災害而造成産品損壞的話,本公司將不 負任何賠償責任,當然也無法提供以上的維修服務。...
  • Page 74 УВАГА! Не залишайте люльку поблизу джерел відкритого вогню або інших джерел тепла (електричних, газових). Люлька (Harvey & Charley) Вітаємо Вас з придбанням люльки Easywalker! Люлька Ea- УВАГА! Тримайте пластикові деталі подалі від дітей з метою sywalker була старанно розроблена і являє собою зручну, уникнення ядухи.
  • Page 75 цій інструкції. Ви можете застосовувати останню версію інструкції на сайті компанії: www.easywalker.eu Уникайте дії високих температур на коляску і люльку Easy- walker. Модель Easywalker не є стійкою до дії соленої води. Не використовуйте відбілювач та хімічне чищення. Текстильні матеріали, з яких вироблена коляска і люлька...
  • Page 77 Distributors Distributors / представител / 经销商 / distributoři / Distributoren / distributører / müügiagent / distribuidores / jakaja / distributeurs / 经销商 / distributeri / viszonteladó / ‫ / ןאוביה‬distributor / 유통사 / izplatītājiem / distributeurs / distributører / dystrybutorzy / Distribuidores / дистрибьюторы...
  • Page 78 Bulgaria 1-18-5 TI Bldg. Tomigaya, Shibuya-ku,Tokyo Greece Epko International SA 1510063 China (Easywalker + Disney) Shenzhen Sanzuwu Technology Co. Ltd Metamorfoseos 1 & L. Pentelis 105 Japan NO. 235 1st Building, Rui Shang Ju, 15234 Chalandri-Athens Intersection of Hang Cheng Avenue and...
  • Page 79 Portugal Spain Decoracao Chana de Neves e Nunes, El Bebe Aventurero Lda Av. Casal da Serra Lt. I2 Arm.2 C/ Progreso, 35 2625-085 Povoa de Santa Iria 08850 - Gava (Barcelona) Portugal Spain Russia Taiwan Naslednik LTD JING-FONG development co . ltd Maksima Gorkogo street, 360-16 8F.-1, No.77, Xinpu 6th St., 346880 Rostovskaya region Bataisk city...
  • Page 80 EN1888:2012 EN1466:2014/ AC:2015 EN1466 approved EN1888 approved Dutch Design Made in China Easywalker Charley / Harvey Carrycot Manual v 2.2...

This manual is also suitable for:

Harvey2