Do you have a question about the Dustex 35 LX AC Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for FEIN Service Dustex 35 LX AC Series
Page 1
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Director of Quality Specialist Power/Control Management Schwäbisch Gmünd-Bargau, 22.08.2019 FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Page 21
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 21 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Erklärung Zeichen Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netz- steckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Page 22
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 22 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Symbol, Erklärung Zeichen IPX4 Schutzart elektrostatisch ableitfähig (**) kann Ziffern oder Buchstaben enthalten Zeichen Einheit Einheit Erklärung international national Leistungsaufnahme max. Aufnahmeleistung max. Anschlussleistung der integrierten Steckdose Bemessungsspannung Frequenz Behältervolumen Füllmenge Flüssigkeit Volumenstrom mit 4 m Schlauch Ø...
Page 23
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 23 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Zu Ihrer Sicherheit. Dieser Sauger ist für gewerbliche Zwecke bestimmt, z. B. in Hotels, Lesen Sie alle Si- WARNUNG Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, cherheitshinweise Läden, Büros und Vermieter- und Anweisungen. Versäumnisse bei geschäften.
Page 24
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 24 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM tet. Im Zweifel informieren Sie sich Staub- oder Atemschutzmaske müs- über den von Ihnen benutzten sen den bei der Anwendung entste- Generator. henden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Spezielle Sicherheitshinweise.
Page 25
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 25 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM nahme verringert das Risiko eines Die Anschlussleistung des Elek- elektrischen Schlages. trowerkzeugs darf die maximale Anschlussleistung der Saugersteck- Saugen Sie keine gesundheitsgefähr- dose P nicht überschreiten. denden Stoffe, z. B. Buchenholz- oder Eichenstaub, Gesteinsstaub, Asbest.
Page 26
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 26 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Verwenden Sie den Sauger Entsorgungssack, Vliesfiltersack nicht als Tritt oder Stufe. Beim (siehe Seite 8) Umkippen des Saugers Nur bei FEIN Dustex 35 MX AC (**): könnten Sie sich verletzen oder den Zum Aufsaugen von Feinstaub und Sauger beschädigen.
Page 27
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 27 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Entleeren Sie den Behälter und/oder Nach Beendigung des Nasssaugens überprüfen Sie das Saugsystem auf reinigen Sie die Sonden und deren Verstopfungen. Zwischenraum mit einer Bürste (siehe Seite 16). Saugersteckdose (siehe Seite 11) Automatische Filterabreinigung Die Schalterstellungen zum Ein- (siehe Seite 12)
Page 28
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 28 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Instandhaltung und Kunden- Lassen Sie mindestens einmal jährlich vom Hersteller oder einer unterwie- dienst. senen Person eine staubtechnische Vor Wartung und Reinigung trennen Überprüfung durchführen, z. B. auf Sie den Sauger von der Energiequelle Beschädigungen des Filters, Funktion (Netzstecker ziehen).
Page 29
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 29 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM sorgen Sie mit Asbest kontaminierte Folgende Teile können Sie bei Bedarf Produkte entsprechend den im Land selbst austauschen: gültigen Vorschriften zur Entsorgung Vliesfiltersack, Entsorgungssack, asbesthaltiger Abfälle. Flachfaltenfilter, Schlauch, Werk- zeugmuffe, Krümmer, Saugrohre, Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Fugendüse, Bodendüse, Borstenlip- Saugers finden Sie im Internet unter...
Page 30
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 30 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Störung Ursache Störungsbeseitigung Automatische Filterab- Saugschlauch nicht Saugschlauch anschließen. reinigung (AC) arbei- angeschlossen. tet nicht. Automatische Filterab- FEIN Kundendienst reinigung (AC) lässt kontaktieren. sich nicht ein-/abschal- ten. FEIN Dustex 35 MX Eingestellter und Korrekten Saugschlauch- AC (**):...
Page 31
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 31 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, Explanation character Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
Page 32
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 32 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Character Unit of meas- Unit of meas- Explanation urement, urement, international national Power input Power consumption, max. Max. connected load of the integrated socket outlet Rated voltage Frequency Container capacity Capacity for liquids Air flow with 4 m hose Ø...
Page 33
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 33 Thursday, May 9, 2019 2:09 PM Please also observe the relevant not operate the vacuum cleaner national industrial safety regulations. without the complete filter system. Otherwise there is danger to your Intended use of the vacuum own health. cleaner: This vacuum cleaner is also suitable Wet/dry vacuum cleaner for vacu-...
Page 34
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 34 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM dust mask, hearing protectors, Before replacing accessories, pull gloves and workshop apron capable the mains plug from the socket out- of stopping small abrasive or work- let. This safety measure reduces the piece fragments.
Page 35
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 35 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM The connected load of the power tool Do not use the vacuum cleaner must not exceed the maximum con- as a step or stepladder. If the nected load of the vacuum cleaner’s vacuum cleaner tips over, you socket outlet P could injure yourself or damage the...
Page 36
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 36 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Disposal bag, fleece filter bag In switch position , the vacuum (see page 8) cleaner automatically starts as soon as the power tool connected to it is Only for FEIN Dustex 35 MX AC (**): switched on.
Page 37
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 37 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Automatic filter dedusting son and only using original FEIN (see page 12) replacement parts. The AC function “Automatic Filter Only for FEIN Dustex 35 MX AC (**): Cleaning” is factory set, meaning, the For transport and maintenance of the flat-fold filter is automatically cleaned vacuum cleaner, seal off the vacuum...
Page 38
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 38 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM forming maintenance and repair maintenance. After the maintenance, work, all contaminated components the maintenance area should be that cannot be cleaned to satisfactory cleaned. must be disposed of. Such compo- Products that have come into contact nents must be disposed of in imper- with asbestos may not be sent in for meable plastic bags conforming with...
Page 39
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 39 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Malfunction Cause Troubleshooting No suction capacity Container full. Empty container. when wet vacuuming. The automatic shut-off Sensors soiled/ Clean sensors and space in (while wet vacuuming) dirty. between with a brush. does not respond.
Page 40
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 40 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant.
Page 41
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 41 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Symbole, signe Explication IPX4 Type de protection à capacité de décharge de charges électrostatiques (**) peut contenir des chiffres ou des lettres Signe Unité Unité Explication internationale nationale Puissance absorbée Puissance absorbée max. Puissance absorbée max.
Page 42
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 42 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Pour votre sécurité. Cet aspirateur est approprié pour une utilisation professionnelle, par Lisez tous les AVERTISSEMENT ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux, avertisse- usines, magasins, bureaux et agences ments de sécurité et toutes les ins- de location.
Page 43
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 43 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Instructions particulières de tion prolongée aux bruits de forte sécurité. intensité peut provoquer une perte de l’audition. Cet aspirateur doit être utilisé par des personnes disposant des capaci- N’utiliser l’aspirateur qu’avec des tés physiques, sensorielles ou men- prises de courant de sécurité...
Page 44
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 44 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Ne pas aspirer de matériaux nuisi- dépasser la puissance électrique bles à la santé, p. ex. les poussières maximale connectée de la prise de hêtre ou de chêne, les poussières d’aspirateur P de pierre, l’amiante.
Page 45
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 45 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM N’utilisez jamais l’aspirateur Sac de collecte, sac filtre en feu- tre (voir page 8) en tant que marche ou échel- Uniquement pour FEIN Dustex 35 MX Si l’aspirateur se renverse, vous ris- AC (**) : Pour aspirer des poussières quez de vous blesser ou d’endomma- fines et pour une élimination sans...
Page 46
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 46 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM se fait entendre. Videz le réservoir Une fois l’aspiration de liquides et/ou vérifiez si le système d’aspira- terminée, nettoyer les sondes et tion est obturé. leurs interstices à l’aide d’une brosse (voir page 16).
Page 47
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 47 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Travaux d’entretien et ser- au moins une fois par an par le fabricant de l’appareil ou par une vice après-vente. personne qualifée dans ce domaine ; Avant tout travail d’entretien et de durant un tel contrôle, un nettoyage, déconnectez l’aspirateur endommagement éventuel du filtre,...
Page 48
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 48 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM personnel de protection. Une fois les Vous trouverez la liste actuelle des travaux d’entretien terminés, il est pièces de rechange de cet aspirateur recommandé de nettoyer l’endroit sur le site internet www.fein.com. de travail.
Page 49
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 49 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Perturbation Cause Réparation des pannes Coupure automatique Les capteurs sont Nettoyer les capteurs et leurs (aspiration humide) ne encrassés. espaces à l’aide d’une brosse. déclenche pas. Le réservoir est Pour les liquides non-conduc- plein.
Page 50
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 50 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Protection de l’environne- ment, recyclage. Rapporter les emballages, aspirateurs hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement.
Page 51
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 51 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 52 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Simbolo Descrizione Prodotto con isolamento di base ed isolato inoltre ai particolari conduttori con cui si può venire a contatto collegati al conduttore di protezione. IPX4 Tipo di protezione dissipatore cariche elettrostatiche (**) può...
Page 53
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 53 Thursday, May 9, 2019 2:13 PM Per la Vostra sicurezza. Questo aspiratore è adatto per impiego professionale, ad es. in Leggere tutte le hotel, scuole, ospedali, fabbriche, avvertenze di negozi, uffici e aziende di noleggio. pericolo e le istruzioni operative. In Solo per i paesi della CE: caso di mancato rispetto delle avver- Aspiratore della...
Page 54
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 54 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 10 %. In caso di dubbio informarsi estranei espulsi in aria nel corso di relativamente al generatore utiliz- diverse applicazioni. La maschera zato. antipolvere e la maschera respirato- ria devono essere in grado di filtrare Norme speciali di sicurezza.
Page 55
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 55 Thursday, May 9, 2019 9:52 AM sul cavo di collegamento alla rete Prima della messa in funzione (vedi oppure non schiacciarlo. Cavi di col- pagina 6–12) controllare il cavo di legamento alla rete danneggiati o collegamento alla rete e la spina di aggrovigliati aumentano il rischio di rete in merito a danneggiamenti.
Page 56
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 56 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Se l’aria di scarico ritorna verificherebbe un pericolo per la nell’ambiente, occorre assicurare un salute dovuto a un’elevata emissione sufficiente indice di ricambio aria L di polveri sottili. nell’ambiente stesso. Il flusso volu- Per l’aspirazione di polveri della metrico riemesso nell’ambiente deve classe di aspirazione L o M...
Page 57
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 57 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Inserendo il sacchetto filtro in vlies continua a funzionare ancora per prestare attenzione affinché lo scor- circa 15 secondi e poi si spegne auto- revole di chiusura ed il sacchetto fil- maticamente.
Page 58
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 58 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Accessori (vedi pagina 9/20) Per la pulizia dell’aspiratore utilizzare detergenti non abrasivi comune- Montare gli accessori con una leggera mente in commercio ed acqua. Dopo pressione. Per lo smontaggio ruotare la pulizia lasciare asciugare completa- un poco le parti una con l’altra e mente l’aspiratore.
Page 59
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 59 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM sufficienza. Tali parti devono essere Prodotti che sono venuti a contatto chiuse in sacchetti ermetici e smaltite con amianto non devono essere dati in conformità alle disposizioni vigenti in riparazione. Smaltire i prodotti per lo smaltimento di rifiuti di questo contaminati con amianto conforme- tipo.
Page 60
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 60 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Guasto Causa Eliminazione del guasto Potenza di aspirazione Aspiratore non Applicare correttamente il ridotta. montato corretta- coperchio e chiudere mente. completamente entrambe le chiusure. Sistema di aspira- Pulire il tubo flessibile di aspi- zione intasato.
Page 61
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 61 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Guasto Causa Eliminazione del guasto FEIN Dustex 35 MX Il diametro del tubo Regolare il diametro corretto AC (**): flessibile di aspira- del tubo flessibile di aspira- Segnale acustico zione regolato ed zione al relativo interruttore suona.
Page 62
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 62 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoor- schriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
Page 63
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 63 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Symbool, teken Verklaring Product met basisisolatie en extra aan aardleiding aangesloten aanraakbare geleidende delen. IPX4 Beschermingstype elektrostatisch geleidend (**) Kan cijfers of letters bevatten Teken Eenheid Eenheid Verklaring internationaal nationaal Opgenomen vermogen max.
Page 64
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 64 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Voor uw veiligheid. Alleen voor landen van de EU: Zuiger van stof- Lees alle vei- klasse L volgens ligheidswaar- IEC/EN 60335-2- schuwingen en alle voorschriften. 69 voor het droog zuigen van voor Als de waarschuwingen en voor- de gezondheid gevaarlijk stof met schriften niet worden opgevolgd,...
Page 65
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 65 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Bijzondere veiligheidsvoorschrif- Als u lang wordt blootgesteld aan ten. luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. Deze zuiger is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kin- Gebruik de zuiger alleen als deze is deren) met beperkte fysieke, senso- aangesloten op een volgens de voor- rische en geestelijke vaardigheden...
Page 66
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 66 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Zuig geen voor de gezondheid male aansluitvermogen van het gevaarlijke stoffen, zoals beuken- stofzuigerstopcontact P niet over- houtstof, eikenhoutstof, steenstof en schrijden. asbest. Deze stoffen gelden als kan- Ook de gebruiksaanwijzing en de vei- kerverwekkend.
Page 67
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 67 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Ga niet op de zuiger staan. Als Afvoerzak, vliesfilterzak (zie pagina 8) de zuiger kantelt, kunt u gewond raken of kan de zui- Alleen bij FEIN Dustex 35 MX AC (**): ger beschadigd raken.
Page 68
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 68 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Stofzuigerstopcontact Na afsluiting van het nat zuigen rei- (zie pagina 11) nigt u de sondes en de ruimte daar- tussen met een borstel (zie pagina De schakelaarstanden voor het 16). inschakelen van de zuiger vindt u op pagina 11/12.
Page 69
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 69 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Onderhoud en klantenser- uitvoeren, bijvoorbeeld op beschadi- gingen van het filter, functie en dicht- vice. heid van de zuiger en de werking van Voor onderhoud en reiniging van de de controlevoorziening (bij FEIN zuiger trek u de stekker uit het stop- Dustex 35 MX AC (**)).
Page 70
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 70 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM De actuele onderdelenlijst van deze filter, slang, gereedschapaansluitstuk, zuiger vindt u op www.fein.com. bochtstuk, zuigbuis, voegenmond- stuk, vloermondstuk, borstellippen, De volgende delen kunt u indien rubber lippen, mondstuk voor trap- nodig zelf vervangen: treden, zuigborstel.
Page 71
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 71 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Storing Oorzaak Storingen verhelpen FEIN Dustex 35 MX Ingestelde en feite- Correcte zuigslangdiameter AC (**): lijke slangdiameter met bijbehorende draaischa- Geluidssignaal klinkt. komen niet over- kelaar instellen. een. Harmonicafilter Harmonicafilter wisselen. vol.
Page 72
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 72 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
Page 73
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 73 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Símbolo Definición (**) puede contener cifras o letras Símbolo Unidad Unidad Definición internacional nacional Potencia absorbida Potencia absorbida, máx. Potencia máx. conectable a la toma de corriente integrada Tensión nominal Frecuencia Capacidad del depósito Cabida de líquido Caudal con manguera de 4 m...
Page 74
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 74 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM instrucciones de servicio, así como EN 60335-2-69 para la aspiración en las “Instrucciones generales de segu- seco de materiales en polvo nocivos ridad” adjuntas. Guarde la documen- para la salud con un valor de exposi- tación citada para posteriores ción límite >...
Page 75
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 75 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM El personal conductor de protección interrum- ADVERTENCIA encargado del pido puede acarrear una electrocu- manejo del aspirador deberá haber ción. sido debidamente instruido al res- La boca de conexión con puesta a tie- pecto.
Page 76
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 76 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM explosión. Los materiales en polvo, La temperatura ambiente durante el vapores o líquidos pueden inflamarse servicio deberá encontrarse entre o explotar. –10 °C y +40 °C. No está permitido atornillar ni rema- No está...
Page 77
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 77 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Una vez desmontado el filtro conta- Para retirarlo desdoble el borde de la minado limpie el lado del gas limpio bolsa para eliminación y sáquela hacia y las zonas de obturación con un atrás del racor de aspiración.
Page 78
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 78 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM mente enchufe la herramienta eléc- Accesorios (ver página 9/20) trica desconectada a la toma de Monte las piezas-accesorio con leve corriente del aspirador. presión. Para desmontarlas, gire lige- Al desconectar la herramienta eléc- ramente las piezas en sentido trica enchufada en la toma de opuesto y sepárelas tirando de ellas...
Page 79
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 79 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Vacíe el depósito después de Para su mantenimiento por el usua- cada uso y elimine el polvo y la rio, es necesario que el aspirador sea suciedad gruesa. desmontado, limpiado y mantenido, dentro de lo viable, cuidando que Vacíe el depósito tras la aspiración de ello no suponga un peligro para el...
Page 80
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 80 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Localización de averías. Fallo Causa Eliminación de fallos El aspirador no fun- Se ha activado el Vuelva a establecer la tensión ciona. fusible de la toma de alimentación. de corriente del local.
Page 81
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 81 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Fallo Causa Eliminación de fallos FEIN Dustex 35 MX El diámetro de la Ajustar en el respectivo selec- AC (**): manguera de aspi- tor el diámetro de la man- Se emite una señal ración ajustado no guera de aspiración correcto.
Page 82
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 82 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
Page 83
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 83 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Símbolo, sinal Explicação Capacidade de dissipação eletrostática (**) pode conter cifras ou letras Sinal Unidade Unidade Explicação internacional nacional Consumo de potência máx. consumo de energia máx. potência de conexão da tomada elétrica integrada Tensão admissível Frequência...
Page 84
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 84 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Para a sua segurança. Só para países da UE: Aspirador da classe Devem ser lidas de proteção L, todas as indicações conforme IEC/ de advertência e todas as instruções. EN 60335-2-69, para aspirar a seco O desrespeito às advertências e ins- pós nocivos à...
Page 85
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 85 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Indicações especiais de seguran- durante longo tempo a fortes ruídos, ça. poderá sofrer a perda da capacidade auditiva. Este aspirador não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo Só use o aspirador de pó com toma- crianças) com limitadas capacida- das de contacto de segurança ade- des físicas, sensoriais ou mentais ou...
Page 86
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 86 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Assegure uma boa ventilação no de corrente residual (RCD), com uma local de trabalho. corrente residual nominal igual ou inferior a 30 mA. Não aspire fluidos inflamáveis ou explosivos, tais como gasolina, óleo, O aspirador de pó...
Page 87
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 87 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM A troca do filtro só deve ser realizada Fechar o saco de descarte com uma em recintos apropriados, sem que tira de vedação. pessoas sejam postas em risco. Após aspirar sujidade molhada é Após remover o filtro contaminado, sempre necessário remover o saco limpe o lado de gás limpo e as super-...
Page 88
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 88 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Depois de desligar uma ferramenta Acessórios (veja página 9/20) elétrica conectada à tomada do aspi- Instale os acessórios com uma leve rador, o aspirador continua a funcio- pressão. Para remover, gire as peças nar por cerca de 15 segundos e, em ligeiramente uns contra os outros e seguida, desliga-se automaticamente.
Page 89
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 89 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Para limpar o aspirador se deve usar mente limpas, devem ser eliminadas. produtos de limpeza não abrasivos, Estas peças devem ser eliminadas de tipo comercial e água. Deixe o dentro de sacos impermeáveis, de aspirador secar completamente após acordo com as directivas vigentes a limpeza.
Page 90
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 90 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Busca de problemas. Avaria Causa Solução de problemas Não é possível ligar o O fusível da cone- Garantir o fornecimento de aspirador. xão doméstica eletricidade. disparou. Aspirador no modo Colocar o interruptor de automático.
Page 91
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 91 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Avaria Causa Solução de problemas Não é possível Contactar o serviço ao cliente ligar/desligar a limpeza da FEIN. automática do filtro (AC). FEIN Dustex 35 MX O diâmetro ajus- Ajustar o diâmetro correto da AC (**): tado da mangueira mangueira de aspiração no...
Page 92
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 92 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε το επόμενο...
Page 93
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 93 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και άλλα ηλεκτροτεχνικά και ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Προϊόν με βασική μόνωση και συμπληρωματική μόνωση...
Page 94
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 94 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Χαρακτήρας Διεθνής Εθνική Ερμηνεία μονάδα μονάδα m, s, kg, A, m, s, kg, A, Θεμελιώδεις και παράγωγες mm, V, W, mm, V, W, μονάδες από το Διεθνές Hz, N, °C, Hz, N, °C, Σύστημα...
Page 95
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 95 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM εκτελούνται από ειδικά αναρρόφηση υλικά, εκπαιδευμένο προσωπικό. συμπεριλαμβανόμενης και της Απαιτείται ανάλογος διαδικασίας απόσυρσης που προστατευτικός εξοπλισμός. Μη απορροφημένου υλικού. Το χρησιμοποιήσετε τον προσωπικό χειρισμού πρέπει να τηρεί απορροφητήρα χωρίς το πλήρες τις...
Page 96
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 96 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM συνεχής προστατευτικός αγωγός Μην αναρροφάτε εύφλεκτα ή μπορεί να οδηγήσει σε εκρηκτικά υλικά, π. χ. βενζίνη, λάδια, ηλεκτροπληξία. αλκοόλη, διαλύτες. Μην αναρροφάτε καυτές ή εύφλεκτες σκόνες. Μην Μέσω του γειωμένου στηρίγματος εργάζεστε...
Page 97
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 97 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Να λαμβάνετε υπόψη σας τις οδηγίες Μην χρησιμοποιήσετε τον χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας απορροφητήρα σα σκαμνί ή του εκάστοτε ηλεκτρικού εργαλείου σκαλοπάτι. Όταν ανατραπεί ο που συνδέετε στην πρίζα του απορροφητήρας...
Page 98
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 98 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Πριν μεταβείτε από την υγρή δερμάτινου σάκου φίλτρου πρέπει στην ξηρή αναρρόφηση να περαστεί επάνω στο περιλαίμιο αφήστε το επίπεδο πτυχωτό του στηρίγματος αναρρόφησης. φίλτρο να στεγνώσει και Κλείστε το μάλλινο σάκο φίλτρου αντικαταστήστε...
Page 99
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 99 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM απενεργοποίηση του καθαρίζετε αυτόματα κάθε συνδεδεμένου στην πρίζα του 15 δευτερόλεπτα με απορροφητήρα ηλεκτρικού αλλεπάλληλους παλμούς αέρα. εργαλείου. Ακολούθως διακόπτει Κατά την αναρρόφηση υγρών αυτόματα τη λειτουργία του. ρύπων ή όταν αναρροφάται κυρίως...
Page 100
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 100 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Συντήρηση και Service. Όταν πρέπει να αλλάξετε το ηλεκτρικό καλώδιο, τότε η αλλαγή Πριν τη συντήρηση και τον πρέπει να διεξαχθεί από την FEIN ή καθαρισμό να διακόπτετε τη από ένα εξουσιοδοτημένο σύνδεση...
Page 101
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 101 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM αποσυναρμολόγηση, να διατάξεις στη χώρα σας για την καθαρίζεται για να αποφευχθούν απόρριψη αποβλήτων που ενδεχόμενοι κίνδυνοι. περιέχουν αμίαντο. Να αερίζετε καλά το χώρο στον Τον τρέχοντα πίνακα οποίο διεξάγεται η ανταλλακτικών...
Page 102
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 102 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Βλάβη Αιτία Θεραπεία σφαλμάτων Διαφεύγει σκόνη Εσφαλμένη Διορθώστε τη θέση του κατά την τοποθέτηση του επίπεδου πτυχωτού αναρρόφηση. επίπεδου πτυχωτού φίλτρου. φίλτρου. Καμία Γέμισε το δοχείο. Αδειάστε το δοχείο. αναρροφητική ισχύς κατά την υγρή...
Page 103
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 103 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Εγγύηση. Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις Οι συσκευασίες, οι άχρηστοι της χώρας στην οποία απορροφητήρες και τα κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN εξαρτήματα...
Page 104
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 104 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 105 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Tegn Enhed Enhed Forklaring international national Optagende effekt maks. optagen effekt Maks. tilslutningskapacitet for den integrerede stikdåse Dimensioneringsspænding Frekvens Beholdervolumen Påfyldningsmængde væske Volumenstrøm med 4 m slange Ø 35 mm Volumenstrøm på hus Undertryk L x B x H længde x bredde x højde...
Page 106
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 106 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Læs og overhold ligeledes de gæl- ikke sugeren uden det fuldstændige dende nationale arbejdsbeskyttende filtersystem. Ellers kan det være bestemmelser. sundhedsfarligt. Denne suger er også beregnet til Støvsugerens formål: brug sammen med vekselstrømsge- Våd-/tør-suger til brug med det af neratorer med tilstrækkelig ydelse, FEIN godkendte tilbehør i vejrbe-...
Page 107
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 107 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM af det udførte arbejde. Brug afhæn- Træk netstikket ud af kontakten, før gigt af arbejdets art støvmaske, tilbehørsdelene skiftes. Denne sik- høreværn, beskyttelseshandsker kerhedsforanstaltning mindsker risi- eller specialforklæde, der beskytter koen for elektrisk stød. dig mod små...
Page 108
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 108 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Følg også brugsanvisningen og sik- Brug personligt beskyttelsesudstyr kerhedshenvisningerne til el-værktø- under filterskiftningen (åndedrætsfil- jet, som tilsluttes til støvsugerens ter, beskyttelseshandsker). stikdåse. Filterskiftet må kun gennemføres i egnede rum, hvor yderligere perso- Anbefaling: Brug altid støvsugeren ner ikke udsættes for fare.
Page 109
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 109 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Sækken fjernes ved at krænge den Vådsugning (se side 17) opad og trække den hen over suge- Når elektrisk ledende væsker suges studsen bagud. Luk bortskaffelses- op, slukker sugeren automatisk (fra- sækken med lukkestrimlen.
Page 110
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 110 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Juster de justerbare hjul, hvis støvsu- Hvis det er nødvendigt at udskifte til- geren transporteres i køretøjer (se slutningsledningen, skal dette side 8). arbejde udføres af FEIN eller på et autoriseret FEIN-værksted for at Bær støvsugeren i holdegrebet, ikke undgå...
Page 111
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 111 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM forurenet med asbest, iht. forskrif- Følgende dele kan du selv udskifte terne om bortskaffelse af asbesthol- efter behov: digt affald, er gældende i brugslandet. Filtersæk, bortskaffelsessæk, fladfol- defilter, slange, værktøjsmuffe, rør- Den aktuelle reservedelsliste til bøjninger, sugerør, fugemundstykke, denne suger findes under...
Page 112
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 112 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Driftsforstyrrelse Årsag Afhjælpning af fejl FEIN Dustex 35 MX Indstillingen og fak- Indstil den korrekte suge- AC (**): tisk sugeslangedia- slangediameter på den tilhø- Horn høres. meter stemmer rende drejekontakt. ikke overens. Fladfoldefilter er Skift fladfoldefilter.
Page 113
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 113 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet.
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 114 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Tegn Enhet Enhet Forklaring internasjonalt nasjonalt Opptatt effekt max. opptatt effekt max. tilkoplingseffekt av den integrerte stikkontakten Spenning Frekvens Beholdervolum Fyllmengde væske Volumstrøm med 4 m slange Ø 35 mm Volumstrøm på viften Undertrykk L x B x H lengde x bredde x høyde...
Page 115
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 115 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Støvsugeren er beregnet til: Denne støvsugeren er også bestemt for bruk på vekselstrømgeneratorer Våt-/tørr-suger for bruk med tilbe- med tilstrekkelig effekt som er i sam- hør godkjent av FEIN i værbeskytte- svar med standarden ISO 8528, de omgivelser til oppsuging av ikke klasse G2.
Page 116
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 116 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM eller pustevernmasker må filtrere Ikke støvsug brennbare eller eksplo- den typen støv som oppstår ved den sive væsker, f.eks. bensin, olje, alko- aktuelle bruken. Hvis du er utsatt for hol, løsemidler. Ikke støvsug varmt sterk støy over lengre tid, kan det eller brennbart støv.
Page 117
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 117 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Den tillatte omgivelsestemperaturen Sug aldri uten det ved sugingen er –10 °C til +40 °C. flate foldefilteret, da motoren ellers blir skadet og det Bruk av sugeren ved lave temperatu- oppstår helsefare ved øket finstøvut- rer er ikke tillatt.
Page 118
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 118 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Lukk filterposen etter at du har tatt Når skum kommer ut må du slå av den ut med låsesleiden for å unngå støvsugeren med en gang og tømme forurensninger. beholderen. Etter avsluttet våtsuging rengjør du Signallyd (se side 12) sondene og deres mellomrom med Bare ved FEIN Dustex 35 MX AC (**):...
Page 119
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 119 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Kontroller tilkoplinger, tetninger deponeres i ugjennomtrengelige og slanger. La skader bare repa- poser i overensstemmelse med de reres av kvalifisert fagpersonale og gyldige bestemmelser for fjerning av kun med FEIN-reservedeler. slikt avfall. Bare ved FEIN Dustex 35 MX AC (**): For vedlikehold ved brukeren må...
Page 120
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 120 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Feilsøking. Feil Årsak Feilfjerning Støvsugeren kan ikke Sikringen på husin- Garanter strømtilførsel. slås på. stallasjonen har utløst. Støvsuger i auto- Still driftsmodusbryter på matisk drift. «I». Sugeeffekt redusert. Støvsuger ikke Sett hette korrekt på og lukk riktig montert.
Page 121
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 121 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmessige bestemmel- sene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i hen- hold til FEIN-produsentens garan- tierklæring. Leveranseprogrammet til støvsuge- ren kan også...
Page 122
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 122 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 123 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Tecken Internationell Nationell Förklaring enhet enhet Upptagen effekt max. upptagen effekt Maximal anslutningseffekt för det inbyggda eluttaget Märkspänning Frekvens Behållarvolym Kapacitet vätska Luftflöde med 4 m slang Ø 35 mm Luftflöde vid fläkten Undertryck L x B x H längd x bredd x höjd...
Page 124
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 124 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Beakta även tillämpliga nationella Dammsugaren kan också drivas från arbetarskyddsbestämmelser. växelströmsgeneratorer med till- räcklig effekt, och som uppfyller kra- Dammsugarens ven enligt ISO 8528, klass G2. användningsområde Standardens krav är inte uppfyllda Våt-/torrdammsugare för använd- om den så...
Page 125
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 125 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM och andningsskydd måste kunna fil- Se till att ventilationen på arbetsplat- trera bort det damm som eventuellt sen är tillräcklig. uppstår under arbetet. Risk finns för Sug inte upp brandfarliga eller explo- hörselskada under en längre tids siva vätskor som bensin, olja, alko- kraftigt buller.
Page 126
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 126 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Dammsugaren får endast förvaras Rengör efter uttaget av kontaminerat inomhus. filter renluftsidan och tätningsytorna med ett gängse, inte repande rengö- Tillåten omgivningstemperatur vid ringsmedel och vatten. sugning är mellan –10 °C och Använd inte suga- +40 °C.
Page 127
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 127 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM behållarens inre vägg. Vävfilterpåsens Vid våtsugning av vätskor som inte är pappfläns måste dras över sugstut- elektriskt ledande stängs dammsu- sens kant. garen inte av automatiskt när behål- larens maximala fyllningsnivå uppnås. När du tagit ut filterpåsen, stäng den Töm behållaren i tid.
Page 128
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 128 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Endast för FEIN Dustex 35 MX AC (**): Dammsugare i klass L och M som Tillslut sugöppningen med tillslut- används i smutsig miljö ska rengöras ningspluggen (se sida 18). utvändigt liksom även alla maskinde- lar eller behandlas med tätningsme- Underhåll och kundservice.
Page 129
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 129 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Felsökning. Störning Orsak Åtgärd Dammsugaren kan Kontrollera att Kontrollera spänningsmat- inte startas. anslutningens säk- ningen. ring inte har utlöst. Dammsugaren är i Sätt väljaren för driftläge på automatisk drift. ”I”. Sugeffekten minskas. Dammsugaren är Sätt på...
Page 130
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 130 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Störning Orsak Åtgärd FEIN Dustex 35 MX Inställd och verklig Ställ in korrekt sugslangsdia- AC (**): sugslangsdiameter meter med tillhörande vrid- Ljudsignalen hörs. stämmer inte omkopplare. överens. Bälgfiltret är fullt. Byt bälgfilter. Avfallhanterings- Byt ut avfallhanteringssäcken.
Page 131
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 131 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomiossa itsestään. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 132 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Ottoteho suurin ottoteho Integroidun liitännän maksimi- liitäntäteho Nimellisjännite Taajuus Säiliön tilavuus Nesteen täyttömäärä Tilavuusvirta 4 metrin letkulla Ø 35 mm Puhaltimen tilavuusvirta Alipaine L x B x H pituus x leveys x korkeus Ø...
Page 133
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 133 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Niiden ohella on noudatettava voi- tusjärjestelmää. Muuten käyttö vaa- massa olevia lakisääteisiä työturvalli- rantaa terveytesi. suusmääräyksiä. Tämä imuri on suunniteltu myös käytettäväksi riittävätehoisten vaih- Imurin käyttötarkoitus: tovirtageneraattoreiden kanssa Märkä-/kuivaimuri käytettäväksi sääl- (standardin ISO 8528 mukainen suo- tä...
Page 134
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 134 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM tavoilla ilmaan sinkoilevilta Huolehdi työskentelypaikan hyvästä hiukkasilta. Pöly- ja hengityssuojain- ilmanvaihdosta. ten täytyy pystyä suodattamaan työs- Älä imuroi palavia tai räjähdysvaa- tössä syntyvä pöly. Pitkäaikainen rallisia nesteitä, kuten bensiiniä, altistuminen melulle saattaa heiken- öljyä, alkoholia tai liuotinaineita.
Page 135
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 135 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Imuria ei saa käyttää liian kylmissä voi vioittua ja terveydelle haitallista lämpötiloissa. Liian kylmässä voi vir- hienopölyä voi purkautua ulos imu- tajohto vioittua, mikä vaarantaa rista. käyttöturvallisuuden. L- ja M-luokan pölyä imuroita- essa saa käyttää...
Page 136
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 136 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Sulje pölypussi poistamisen jälkeen Jos imurista alkaa tulla vaahtoa, kytke liukusulkimella, ettei likaa pääse imuri heti pois päältä ja tyhjennä säi- ympäristöön. liö. Märkäimuroinnin päätteeksi anturit Varoitusääni (ks. sivu 12) ja niiden välit on puhdistettava har- Vain FEIN Dustex 35 MX AC (**): Kier- jalla (ks.
Page 137
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 137 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Tarkista liitännät, tiivisteet ja let- L- ja M-luokan imurit, joita on käy- kut. Korjauta viat ainoastaan tetty likaisissa olosuhteissa, on puh- pätevällä ammattihenkilöllä, joka distettava sekä ulkoapäin että kaikki käyttää vain FEINin varaosia. imurin osat ja tarkastettava ja huol- lettava sen tiivisteet.
Page 138
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 138 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Vianetsintä. Toimintahäiriö Vian korjaus Imuri ei kytkeydy pääl- Rakennuksen säh- Varmista virransyöttö. köverkon sulake on lauennut. Imuri automaatti- Säädä kytkin asentoon ”I”. käytöllä. Imuteho heikkenee. Imuria ei ole koottu Aseta kansi oikein paikalleen oikein.
Page 139
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 139 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Toimintahäiriö Vian korjaus FEIN Dustex 35 MX Imuletkun halkaisi- Kierrä valitsin käytössä AC (**): jamitta on valittu olevan imuletkun vaatimaan Varoitusääni kuuluu. väärin. lukemaan. Poimusuodatin Vaihda poimusuodatin. täynnä. Lisäpölypussi Vaihda tilalle uusi täynnä.
Page 140
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 140 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
Page 141
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 141 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Sembol Uluslar arası Ulusal birim Açıklama birim Giriş gücü maks. Giriş gücü Entegre prizin maksimum bağlantı gücü Nominal gerilim Frekans Hazne hacmi Sıvı dolum miktarı 4 m hortumla hacimsel akış (debi) Ø...
Page 142
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 142 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM İlgili ulusal çalışma hükümlerine de sağlayın. Uygun bir koruyucu uyun. donanım gereklidir. Elektrikli süpürgeyi tam filtre sistemi olmadan Elektrikli süpürgenin tanımı: çalıştırmayın. Aksi takdirde sağlığınızı Hava koşullarına karşı korunmalı tehlikeye atarsınız. ortamlarda, FEIN tarafından izin Bu elektrikli süpürge ISO 8528 verilen aksesuarla, sağlığa zararlı...
Page 143
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 143 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Kişisel koruyucu donanım kullanın. veya hareket halindeki parçalardan Yaptığınız işe göre tam yüz siperliği, uzak tutun. Şebeke bağlantı göz koruma donanımı veya koruyucu kablosunun üzerinden herhangi bir gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük araç...
Page 144
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 144 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Elektrikli havalandırma önlemi olmadığında süpürgenin prizini geçerli olan: L = 1 h sadece dışarıdan bir elektrikli el Kısa devre olduğunda veya çok fazla aleti takmak için kullanın. Bu toz çıktığında elektrikli süpürgeyi elektrikli süpürge bağlanmış...
Page 145
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 145 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM kuru bir filtre ile değiştirin. Aksi Elektrikli süpürge prizi (Bakınız: Sayfa 11) takdirde yassı katlı filtre kullanılamaz duruma gelir. Elektrikli süpürgenin açılmasına ait şalter konumlarını 11/12 sayfasında Yassı katlı filtreyi kuru tutun ve bulabilirsiniz.
Page 146
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 146 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Otomatik filtre temizleme Bağlantıları, contaları ve (Bakınız: Sayfa 12) hortumları kontrol edin. Ortaya çıkan hasarları sadece kalifiye AC fonksiyonu “Otomatik filtre personele ve sadece FEIN yedek temizleme” fabrikasyon olarak parçaları kullanma koşulu ile onartın. etkindir, yani yassı...
Page 147
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 147 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Kirli ortamda bulunmuş olan L ve M Elektrikli süpürgenin söküleceği sınıfı elektrikli süpürgelerde dış mekanın havalandırması iyi olmalıdır. yüzeyler ve bütün makine parçaları Bakım işlemleri esnasında kişisel temizlenmeli veya sızdırmazlık koruyucu donanım kullanın. Bakım maddeleri ile işlem uygulanmalıdır.
Page 148
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 148 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Arıza Nedeni Arıza giderme Islak emdirmede Hazne dolu. Hazneyi boşaltın. emme gücü yok. Kapama otomatiği Sondalar kirli. Sondaları ve aralarını bir fırça (ıslak emdirmede) ile temizleyin. devreye girmiyor. Hazne dolu. Elektrik iletkenliği olmayan sıvılarda doluluk seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa hazneyi boşaltın.
Page 149
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 149 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Eredeti használati utasítás. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 150 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Szimbólumok, jelek Magyarázat Alapszigeteléssel ellátott és ezen felül a védővezetékhez csatlakoztatott megérinthető elektromosan vezetőképes alkatrészeket tartalmazó termék. IPX4 Védettségi osztály elektrosztatikusan levezető (**) számjegyeket vagy betűket tartalmazhat Nemzetközi Magyarországon Magyarázat egység használatos egység Teljesítményfelvétel...
Page 151
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 151 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Nemzetközi Magyarországon Magyarázat egység használatos egység m, s, kg, A, m, s, kg, A, Az SI nemzetközi mm, V, W, mm, V, W, egységrendszer alapegységei Hz, N, °C, Hz, N, °C, és levezetett egységei.
Page 152
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 152 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM tartalmaz. A kiürítést és a oktatásban kell részesíteni az elszívó karbantartási munkákat, beleértve a berendezés használatával és az porgyűjtő tartály hulladékkezelését elszívó berendezés által felszívott is, csak szakemberek hajthatják anyagokkal kapcsolatban, beleértve végre.
Page 153
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 153 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM az elektrosztatikusan levezető robbanásveszélyes helyiségekben. A tartozékoknál (extra tartozék) porok, gőzők vagy folyadékok fellépő szikrázást és áramütéseket. meggyulladhatnak, vagy felrobbanhatnak. Az elszívó berendezést nedves elszívás esetén csak vízszintes Az elszívó berendezésre táblákat és helyzetű...
Page 154
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 154 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Javaslat: Az elszívó berendezést Lapos harmonikaszűrő mindig csak egy 30 mA vagy annál Szűrőcsere, lásd a 13–15/ 158. alacsonyabb méretezési áramú oldalon, a „Hibakeresés.” fejezetben. hibaáram védőkapcsolón (RCD) A szűrőcsere során viseljen személyi keresztül üzemeltesse.
Page 155
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 155 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM ártalmatlanításhoz kiegészítőleg egy A porszívó a kapcsoló állása poreltávolító zsákot vagy gyapjú esetén a vele összekapcsolt szűrőzsákot kell használni. elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor automatikusan A poreltávolító zsák behelyezésekor elindul. húzza azt rá a tartály szélére. A poreltávolító...
Page 156
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 156 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM A nedves szívás befejezése után Üzemben tartás és tisztítsa meg egy kefével a szondákat vevőszolgálat. és a közöttül található területet (lásd Karbantartási és tisztítási munkák a 16. oldalon). megkezdése előtt válassza el a Automatikus szűrőtisztítás porszívót az energiaforrástól (húzza (lásd az 12.
Page 157
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 157 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM feljogosított vevőszolgálatnál szabad Azt a helyiséget, amelyben az elszívó végrehajtani, nehogy biztonsági berendezést szétszerelik, jól kell problémák merüljenek fel. szellőztetni. A karbantartási munkák közben viseljen személyi Legalább évente egyszer a gyártóval védőfelszerelést.
Page 158
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 158 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Hibakeresés. Üzemzavar A hiba oka Hibaelhárítás Az elszívó berendezést A házi tápvezeték Gondoskodjon megfelelő nem lehet bekapcsolni. biztosítéka áramellátásról. leoldott. Az elszívó Kapcsolja át az berendezés üzemmódátkapcsolót az „I” automata helyzetbe. üzemmódban van.
Page 159
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 159 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Üzemzavar A hiba oka Hibaelhárítás Az automatikus szűrő A szívótömlő nincs Csatlakoztassa a szívócsövet. tisztítás (AC) nem csatlakoztatva. működik. Az automatikus szűrő Forduljon egy FEIN tisztítást (AC) nem szakkereskedőhöz. lehet be-/kikapcsolni. FEIN Dustex 35 MX A beállított és a Állítsa be a forgókapcsolón a...
Page 160
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 160 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí poranění...
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 161 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Symbol, značka Vysvětlení Schopný elektrostatického svodu (**) může obsahovat číslice nebo písmena Značka Jednotka Jednotka Vysvětlení mezinárodní národní Příkon Max. příkon Max. příkon integrované zásuvky Jmenovité napětí Frekvence Objem nádoby Plnicí množství kapaliny Objemový...
Page 162
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 162 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Nepoužívejte tento vysavač, dokud si důkladně nepřečtete a zcela neporozumíte tomuto návodu Vysavač obsahuje zdraví k obsluze a též přiloženým ohrožující prach. Procesy „Všeobecným bezpečnostním vyprázdnění a údržby, včetně upozorněním“. Uchovejte uvedené odstranění...
Page 163
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 163 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM osoba musí dodržovat platné síťové zásuvky. Síťový připojovací bezpečnostní předpisy pro látky, s kabel udržujte daleko od tepla, oleje, nimiž zachází. ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Síťový připojovací kabel Noste osobní ochranné vybavení. nepřejíždějte ani nesmáčkněte.
Page 164
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 164 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Před uvedením do provozu Při zkratu a/nebo silném vyfukování zkontrolujte (viz strana 6–12) prachu vysavač ihned vypněte a poškození síťového připojovacího odpojte jej od sítě. kabelu a síťové zástrčky. Vysavač nepoužívejte jako stupátko nebo schod.
Page 165
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 165 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Sáček pro likvidaci, filtrační Vysavač se v poloze přepínače automaticky rozeběhne, když se sáček z rouna (viz strana 8) zapne s ním spojené elektronářadí. Pouze pro FEIN Dustex 35 MX AC (**): Než...
Page 166
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 166 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Příslušenství (viz strana 9/20) Po vysávání kapalin vyprázdněte nádobu. Následně nechte vysavač s Díly příslušenství montujte s lehkým připojenými díly příslušenství ještě tlakem. Kvůli demontáži tyto díly o několik minut běžet, aby se tyto díly něco otočte proti sobě...
Page 167
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 167 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Prostor, kde se vysavač demontuje, Aktuální seznam náhradních dílů by měl být dobře větraný. Během tohoto vysavače naleznete na údržby noste osobní ochranné internetu na www.fein.com. vybavení. Po údržbě by mělo Následující...
Page 168
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 168 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Porucha Příčina Odstranění poruchy Vypínací automatika Znečištěné sondy. Sondy a jejich meziprostor (při vysávání za mokra) očistěte pomocí kartáče. nezareaguje. Plná nádoba. U elektricky nevodivých kapalin kontrolujte stav naplnění a popř. nádobu vyprázdněte.
Page 169
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 169 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Page 170
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 170 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Symbol, značka Vysvetlenie IPX4 Druh ochrany odvádzajúci elektrostatický náboj (**) môže obsahovať číslice alebo písmená Značka Medzinárodná Národná Vysvetlenie jednotka jednotka Príkon max. príkon max. pripojovací výkon integrovanej zásuvky Menovité napätie Frekvencia Objem nádrže Množstvo náplne kvapaliny...
Page 171
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 171 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Pre Vašu bezpečnosť. Tento vysávač je určený na profesionálne používanie napr. v Prečítajte si všetky hoteloch, školách, nemocniciach, Výstražné upozornenia továrňach, ochodoch, úradoch a v a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie požičovniach. dodržiavania Výstražných Len pre krajiny EÚ: upozornení...
Page 172
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 172 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Špeciálne bezpečnostné pokyny. odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu Tento vysávač nie je určený na použitia náradia. Keď je človek dlhšiu používanie pre osoby (vrátane detí) s dobu vystavený hlasnému hluku, obmedzenými psychickými, môže utrpieť...
Page 173
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 173 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM preventívne opatrenie slúži na Výkon pripojeného ručného zníženie rizika možného zásahu elektrického náradia nesmie elektrickým prúdom. prekročiť maximálny dovolený výkon zásuvky vysávača P Nevysávajte žiadne zdravie ohrozujúce látky ako napr. prach z Dodržiavajte aj Návod na používanie bukového alebo dubového dreva, a Bezpečnostné...
Page 174
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 174 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Nepoužívajte vysávač ako Vrecko na odpad, rúnové filtračné príležitostný stupienok alebo vrecko (pozri strana 8) schodík. Pri prevrátení Len pri FEIN Dustex 35 MX AC (**): Na vysávača by ste sa mohli poraniť vysávanie jemného prachu a alebo by sa mohol poškodiť...
Page 175
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 175 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM signál. Vyprázdnite nádobu a/alebo Automatické čistenie filtra prekontrolujte,či nie je nasávací (pozri strana 12) systém upchatý. Funkcia AC „Automatické čistenie Zásuvka vysávača (pozri filtra“ je nastavené z výrobného strana 11) závodu, t.j. plochý skladaný filter sa Polohy vypínača na zapnutie automaticky každých 15 sekúnd vysávača nájdete na strane 11/12.
Page 176
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 176 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM personálu a výlučne s použitím treba všetky znečistené súčiastky, originálnych náhradných súčiastok ktoré sa nedali vyčistiť do značky FEIN. uspokojivého stavu, odovzdať na likvidáciu. Takéto súčiastky treba dať Len pri FEIN Dustex 35 MX AC (**): Pri na likvidáciu v nepriepustných transporte a údržbe vysávača vreckách podľa platných zákonných...
Page 177
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 177 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Hľadanie porúch. Porucha Príčina Odstraňovanie porúch Vysávač sa nedá Vypadla poistka Zabezpečte prívod zapnúť. domácej prípojky. elektrického prúdu. Vysávač sa Prepínač režimov prevádzky nachádza v nastavte na „I“. automatickej prevádzke. Vysávací výkon Vysávač...
Page 178
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 178 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Porucha Príčina Odstraňovanie porúch FEIN Dustex 35 MX Nastavený a Príslušným otočným AC (**): skutočný priemer prepínačom nastavte správny Ozýva sa zvukový hadice vysávača sa priemer hadice vysávača. signál. nezhodujú. Plochý skladací Vymeňte plochý...
Page 179
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 179 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Page 180
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 180 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Symbol, znak Objaśnienie IPX4 Rodzaj ochrony neutralizuje ładunki elektrostatyczne (**) może zawierać cyfry lub litery alfabetu Znak Jednostka Jednostka Objaśnienie międzynarodowa lokalna Moc pobierana maks. moc znamionowa maks. dopuszczalna moc przyłączowa wbudowanego gniazdka Napięcie pomiarowe Częstotliwość...
Page 181
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 181 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Znak Jednostka Jednostka Objaśnienie międzynarodowa lokalna m, s, kg, A, m, s, kg, A, Jednostki podstawowe i mm, V, W, mm, V, W, jednostki pochodne wg Hz, N, °C, dB, Hz, N, °C, dB, Międzynarodowego Układu min, m/s min, m/s...
Page 182
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 182 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM urządzenia, włącznie z likwidacją uzyskać odpowiednie informacje i pojemnika na pył należy zlecać zalecenia dotyczące zastosowania odpowiednio wykwalifikowanemu odkurzacza, rodzaju materiałów, do personelowi fachowemu. Konieczne których odkurzacz ma zostać użyty, a jest odpowiednie wyposażenie także właściwej likwidacji ochronne.
Page 183
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 183 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Uziemiony króciec przyłączeniowy Należy zawsze dbać o dobrą odprowadza ładunki statyczne. wentylację stanowiska pracy. Zapobiega on, w połączeniu z Nie wolno zasysać cieczy palnych lub osprzętem neutralizującym ładunki wybuchowych, takich jak na elektrostatyczne (osprzęt) przykład benzyna, olej, alkohol, powstawaniu iskier i nagłemu...
Page 184
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 184 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Należy także przestrzegać W przypadku wystąpienia przepięcia wskazówek bezpieczeństwa, i i/lub zaobserwowaniu silnego zaleceń instrukcji użytkowania występowania pyłu należy elektronarzędzia, podłączanego do natychmiast wyłączyć odkurzacz i gniazda wtykowego odkurzacza. odłączyć go od sieci. Zalecenie: Odkurzacz należy zawsze Nie wolno siadać...
Page 185
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 185 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Do zasysania pyłów klasy L lub Mocując włókninowy worek M wolno stosować wyłącznie filtracyjny, należy zwrócić uwagę aby suche płaskie filtry fałdowane, które zasuwka oraz worek włókninowy nigdy uprzednio nie uległy całkowicie przylegały do zamoczeniu lub zawilgoceniu.
Page 186
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 186 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Odsysanie na mokro (zob. str. 17) Transport Podczas odsysania na mokro cieczy Odkurzacz nie nadaje się do przewodzących prąd, w przypadku zawieszania na haku. Nie maksymalnego napełnienia wolno zawieszać odkurzacza zbiornika, odkurzacz jest na haku.
Page 187
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 187 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Zbiornik należy opróżniać po zapakować w nieprzepuszczalne każdym użyciu. Należy również worki i zlikwidować zgodnie z usunąć brud i pyły. obowiązującymi przepisami dotyczącymi likwidacji tego typu Po zakończeniu zasysania cieczy, odpadów. zbiornik należy opróżnić.
Page 188
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 188 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym zakresie następujących elementów: Włókninowy worek filtracyjny, papierowy worek na pył, płaski filtr fałdowany, wąż, łącznik kielichowy, złączka kątowa, rury ssące, dysza do fug, dysza do podłogi, przylgi gumowe, przylgi z włosiem, złączka stopniowa, ssawka z włosiem Lokalizacja usterek.
Page 189
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 189 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Funkcja Zanieczyszczone Oczyścić sondy i przestrzenie automatycznego sondy. między nimi za pomocą wyłączania (podczas szczotki. odsysania na mokro) Pełny pojemnik. Podczas odsysania cieczy nie działa. nieprzewodzących skontrolować stan napełnienia i w razie potrzeby opróżnić...
Page 190
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 190 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Oświadczenie o zgodności. Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji. Dokumentacja techniczna: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrona środowiska, usuwanie odpadów.
Page 191
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 191 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
Page 192
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 192 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Simbol, semn Explicaţie IPX4 Tip de protecţie antistatic (**) poate conţine cifre sau litere Simbol Unitate de Unitate de Explicaţie măsură măsură internaţională naţională Putere nominală Putere maximă Putere maximă suportată pe priza integrată...
Page 193
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 193 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Pentru siguranţa Acest aspirator este destinat utilizării profesionale, de exemplu în hoteluri, dumneavoastră. şcoli, spitale, fabrici, birouri şi spaţii Citiţi toate de închiriat. instrucţiunile Numai pentru ţările UE: şi indicaţiile privind siguranţa şi Aspiratoare din protecţia muncii.
Page 194
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 194 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM factor de distosiune depăşeşte 10 %. protecţie a respiraţiei trebuie să În caz de dubiu, informaţi-vă despre filtreze praful degajat în timpul generatorul pe care îl folosiţi. utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă...
Page 195
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 195 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Nu aspiraţi substanţe dăunătoare Respectaţi şi instrucţiunile de sănătăţii, de exemplu praf de lemn utilizare cât şi indicaţiile privind de fag sau de stejar, praf de piatră, siguranţa ale sculei electrice pe care azbest.
Page 196
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 196 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Filtru cu pliuri plate Sac de eliminare, sac filtrant din material neţesut (vezi pagina 8) Schimbarea filtrului, vezi pagina 13– 15/ 199 capitolul „Detectarea Numai la FEIN Dustex 35 MX AC (**): defecţiunilor.“...
Page 197
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 197 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Atunci când viteza aerului scade sub După terminarea aspirării umede, 20 m/s se aude o sirenă. Goliţi curăţaţi cu o perie sondele şi spaţiul recipientul şi/sau verificaţi dacă dintre ele (vezi pagina 16). sistemul de aspirare nu este înfundat.
Page 198
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 198 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Întreţinere şi asistenţă un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzare pentru scule service post-vânzări. electrice FEIN. Înainte de întreţinere şi curăţare Cel puţin o dată pe an, solicitaţi deconectaţi aspiratorul de la sursa de producătorului sau unei persoane energie (scoateţi ştecherul de la reţea calificate în acest sens să...
Page 199
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 199 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Produsele care au intrat în contact cu Puteţi schimba şi singuri, dacă este azbestul, nu trebuie date la reparat. necesar, următoarele piese: Eliminați produsele contaminate cu sac filtrant din material neţesut, sac azbest conform reglementărileor în de eliminare, filtru cu pliuri plate, vigoare în țara dumneavoastră...
Page 200
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 200 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Defecţiune Cauză Înlăturarea defecţiunilor Deconectarea Sondele sunt Curăţaţi cu o perie sondele şi automată (la aspirarea murdare. spaţiul dintre acestea. umedă) nu Recipientul este În cazul lichidelor reacţionează. plin. neconducătoare electric, verificaţi nivelul de umplere şi eventual goliţi recipientul.
Page 201
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 201 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
Page 202
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 202 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Znaki Mednarodna Nacionalna Razlaga enota enota Zmogljivost motorja maks. sprejemna moč maks. Maks. priključna moč integrirane vtičnice Naznačena napetost Frekvenca Volumen zbiralnika Polnilna količina tekočine Volumenski tok z gibko cevjo dolžine 4 m Ø 35 mm Volumenski tok ob ventilatorju Podtlak L x B x H...
Page 203
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 203 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Namembnost sesalnika: uporabljajte sesalnika brez popolnega filtrirnega sistema. V Sesalnik za mokro in suho sesanje za nasprotnem primeru ogrožate svoje uporabo s priborom, ki je atestiran s zdravje. strani podjetja FEIN za sesanje Ta sesalnik je namenjen tudi za zdravju neškodljivih prahov in uporabo z generatorji na izmenični...
Page 204
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 204 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM masko proti prahu, zaščitne glušni- Poškodovani ali zamotani omrežni ke, zaščitne rokavice ali specialni priključni vodniki povečajo tveganje predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred električnega udara. manjšimi delci materiala, ki Pred zamenjavo delov pribora nastajajo pri brušenju.
Page 205
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 205 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Priključni vodnik električnega orodja Ploščat nagubani filter ne sme prekoračiti maksimale Menjava filtra, glejte stran 13– priključne moči vtičnice sesalnika 15/ 208 poglavje „Iskanje napak.“ Pri menjavi filtra nosite osebno Upoštevajte tudi navodilo za zaščitno opremo (filter pri dihanju, obratovanje in varnostna navodila zaščitne rokavice).
Page 206
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 206 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Pri vstavljanju zavihajte vrečko za Izklopite sesalnik, preden električno odpad preko roba posode. Drugo orodje priključite na vtičnico odprtino vrečke za odpad potegnite sesalnika. Priključite samo do konca preko roba sesalnega izklopljena električna orodja na nastavka.
Page 207
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 207 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Pribor (glejte stran 9/20) Izpraznite zbiralnik po končanem sesanju tekočin. Nato pustite, da Montirajte dele pribora z lahnim sesalnik s priključenimi deli pribora pritiskom. Za demontažo nekoliko še nekaj minut teče naprej, tako se zasukajte dele med seboj in jih bodo ti deli posušili.
Page 208
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 208 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM zaščitno opremo. Po vzdrževanju Aktualni seznam nadomestnih delov morate opraviti čiščenje za ta sesalnik se nahaja na spletu pod vzdrževalnega območja. www.fein.com. Izdelkov, ki so prišli v stik z Naslednje dele lahko po potrebi azbestom, ne smete vročiti v samostojno zamenjajte: popravilo.
Page 209
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 209 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Motnja Vzrok Odstranitev napak Odklopna avtomatika Sonde so umazane. Očistite sonde in vmesne (pri mokrem sesanju) prostore s krtačo. ne zažene. Zbiralnik je poln. Pri električno neprevodnih tekočinah preverite nivo polnjenja in po potrebi izpraznite posodo.
Page 210
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 210 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Page 211
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 211 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Znak Jedinica Jedinica Objašnjenje internacionalna nacionalna Primnjena snaga maks. prijemna snaga Maks. snaga priključka integrisane utičnice Odredjivanje napona Frekvencija Zapremina rezervoara Količina tečnosti za punjenje Struja volumena sa crevom od 4 m Ø 35 mm Zapremina struje na duvaljci Podpritisak L x B x H...
Page 212
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 212 Thursday, May 9, 2019 2:19 PM upotrebu i predajte je ako dalje prašine izvode samo stručnjaci. dajete ili otudjujete usisivač. Potrebna je odgovarajuća zaštitna oprema. Ne radite sa usisivačem bez Pazite isto tako na važeće nacionalne kompletnog sistema filtera. Inače propise o zaštiti na radu.
Page 213
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 213 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM brušenja i materijal drže na Ne usisavajte materije koji su štetni odstojanju od Vas. Oči treba da budu po zdravlje, na primer prašinu od zaštićene od stranih tela koja bi letela bukovine ili hrasta, prašinu od okolo, koja nastaju pri različitim kamena, azbest.
Page 214
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 214 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Obratite pažnju i na uputstvo za rad i Kod promene filtra nositfe ličnu sigurnosne savete električnog alata zaštitnu opremu (filter za disanje, koji priključujete na utičnicu zaštitne rukavice). usisivača. Promena filtra sme da se vrši samo u za to pogodnm prostorijama bez Preporuka Radite sa usisivačem ugrožavanja daljih osoba.
Page 215
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 215 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Posuvratite kod ubacivanja džak za Isključite usisivač,pre nego što uklanjanje preko ivice rezervara. priključite električni alat na utičnicu Svucite drugi otvor džaka za usisivača. Utaknite samo isključene uklanjanje potpuno preko ogrlice električne alate u utičnicu usisivača.
Page 216
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 216 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Kod usisavanja mokre prljavštine Za čišćenje usisivača upotrebljavajte odnosno kada se pretežno usisava uobičajena u trgovini sredstva za voda, preporučujemo funkcije AC čišćenje koja ne pene i vodu. „Automatsko čišćenje filtra“ se Ostavite usisivač...
Page 217
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 217 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Za održavanje od strane korisnika kontaminirani sa azbestom bacite mora se usisivač demontirati, očistiti prema u zemlji važećim propisima za i održavati, ako je izvodljivo, ne ukilanjanje otpada koji sadrži pričinjavajući pritom opasnost za azbrest.
Page 218
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 218 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Kvar Uzrok Uklanjanje kvara Nema snage usisavanja Rezervoar je pun. Rezervoar isprazniti. kod mokrog usisavanja. Automatika za Sonde su isprljane. Očistiti sonde i njihov isključivanje (kod medjuprostor sa nekom mokrog usisavanja) ne četkicom.
Page 219
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 219 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije mrežni utikač treba izvući iz mrežne utičnice.
Page 220
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 220 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Simbol, znak Objašnjenje elektrostatski sposoban za odvod (**) može sadržavati brojeve ili slova Znak Međunarodna Nacionalna Objašnjenje jedinica jedinica Primljena snaga max. primljena snaga max. priključna snaga ugrađene utičnice Napon dimenzioniranja Frekvencija Volumen spremnika Količina punjenja tekućine...
Page 221
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 221 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Za vašu sigurnost. Samo za zemlje EU: Usisavač prašine Pročitajte sve klase L, prema IEC/ upute za EN 60335-2-69 za sigurnost i upute za uporabu. suho usisavanje prašine štetne za Propusti kod poštivanja napomena zdravlje, s graničnom vrijednošću za sigurnost i uputa mogu izlaganja >...
Page 222
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 222 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Obratite pozornost na djecu. Na taj sa zaštitnim kontaktom. Neprolazni način ćete biti sigurni da se djeca zaštitni vodič može rezultirati neće igrati s usisavačem. strujnim udarom. Rukovatelji Statički naboji odvode se preko moraju biti uzemljenih priključnih nastavaka.
Page 223
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 223 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM s opasnošću od eksplozije. Prašina, Dopuštena temperatura radne pare ili tekućine mogu se zapaliti ili okoline pri usisavanju iznosi –10 °C eksplodirati. do +40 °C. Zabranjeno je natpise i znakove na Ne dopušta se primjena usisavača usisavač...
Page 224
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 224 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Nakon uklanjanja zagađenog filtra, Za uklanjanje, gore preklopite vreću stranu čistog plina i brtvene površine za zbrinjavanje prašine i izvucite je preko usisnog nastavka prema očistite sredstvom za čišćenje koje natrag. Vreću za zbrinjavanje prašine ne grebe, iz trgovačke mreže, i s zatvorite s vrpcama za zatvaranje.
Page 225
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 225 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Usisavač isključite prije nego što Pri usisavanju mokre prljavštine tj. električni alat priključite na utičnicu kada se prvenstveno usisava voda, usisavača. U utičnicu usisavača preporučamo isključivanje funkcije utaknite samo isključeni električni AC „Automatsko čišćenje filtra“.
Page 226
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 226 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Za čišćenje usisavača koristite Za održavanje koje izvodi njegov sredstva za čišćenje iz trgovačke korisnik, usisavač se mora mreže koja ne grebu i vodu. Usisavač demontirati, očistiti, ukoliko je to nakon čišćenja ostavite da se izvedivo, bez da se pri tome potpuno osuši.
Page 227
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 227 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Traženje smetnji u radu. Smetnja u radu Uzrok Otklanjanje smetnji u radu Usisavač se ne može Pregorio je osigurač Osigurati električno uključiti. kućnog priključka. napajanje. Usisavač radi Prekidač za namještanje automatski. načina rada treba namjestiti u položaj „I“.
Page 228
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 228 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Smetnja u radu Uzrok Otklanjanje smetnji u radu FEIN Dustex 35 MX Nije usklađen Na pripadajućem AC (**): namješten i stvarni okretnom prekidaču Oglasio se je zvučni promjer usisnog namjestiti odgovarajući signal.
Page 229
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 229 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Дата производства: Год и месяц производства указаны на паспортной табличке пылесоса. При этом первые 4 цифры означают год производства, следующие 2 цифры – месяц производства. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
Page 230
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 230 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Символическое Пояснение изображение, условный знак Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к серьезным травмам или смерти. Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к травмам.
Page 231
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 231 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Условный Eдиница Eдиница Пояснение знак измерения, измерения, международное русское обозначение обозначение гПа Разрежение L x B x H мм длина x ширина x высота Ø мм Диаметр круглой части кг Вес согласно EPTA- Procedure 01 ч...
Page 232
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 232 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM (FEIN Dustex 35 LX AC (**)) и фильтрующей системы. Иначе Вы пыли класса M (FEIN Dustex 35 MX подвергните опасности свое AC (**)), мелких грязевых частиц, здоровье. в особенности при пыльных Этот...
Page 233
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 233 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM безопасности при обращении с Благодаря этому, а также собираемыми пылесосом использованию отводящих материалами. электростатический заряд принадлежностей (опция), Применяйте средства предотвращается образование индивидуальной защиты. В искр и импульсов тока. зависимости от выполняемой работы...
Page 234
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 234 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Не собирайте пылесосом горючие Соблюдайте также руководство по или взрывоопасные жидкости, эксплуатации и указания по напр., бензин, масла, спирт или технике безопасности для растворители. Не собирайте электроинструмента, горячую или горючую пыль. Не подключаемого...
Page 235
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 235 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM В случае короткого замыкания Перед переходом с влажного и/или сильного выброса пыли отсасывания на сухое дайте немедленно выключите пылесос и влажному плоскому складчатому отключите его от сети. фильтру высохнуть или замените его...
Page 236
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 236 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM фильтр-мешка должен быть Влажное отсасывание (см. стр. 17) надет на бортик всасывающего патрубка. При собирании электропроводных жидкостей Во избежание загрязнения при достижении максимальной закрывайте нетканый фильтр- высоты заполнения контейнера мешок крышкой после пылесос...
Page 237
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 237 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Принадлежности (см. стр. 9/20) пылесоса закрывайте всасывающее отверстие Монтируйте принадлежности, заглушкой (см. стр. 18). слегка надавливая на них. Для демонтажа слегка поверните Для очистки пылесоса используйте обычные детали относительно друг друга неабразивные...
Page 238
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 238 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM контрольного устройства (в Изделия, контактировавшие с случае FEIN Dustex 35 MX асбестом, нельзя отдавать в AC (**)). ремонт. Утилизируйте загрязненные асбестом изделия в В пылесосах класса L и М, соответствии с действующими находившихся...
Page 239
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 239 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Поиск неисправностей. Неисправность Причина Устранение неисправностей Пылесос не Сработал Обеспечьте подвод включается. предохранитель тока. домашней сети. Выбран Установите автоматический переключатель режима режим работы работы на «I». пылесоса. Слабая Пылесос Правильно насадите производительность...
Page 240
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 240 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Неисправность Причина Устранение неисправностей Автоматическое Датчики Очистите датчики и выключение (при загрязнены. пространство между влажном отсасывании) ними при помощи не срабатывает. щетки. Емкость В случае жидкостей, не переполнена. проводящих электричество, проверяйте уровень заполнения...
Page 241
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 241 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Обязательная гарантия и Охрана окружающей дополнительная гарантия среды, утилизация. изготовителя. Упаковку, пришедшие в негодность пылесосы и Обязательная гарантия на принадлежности следует изделие предоставляется в утилизировать экологически соответствии с чистым образом. законоположениями в стране пользователя.
Page 242
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 242 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед виконанням цієї робочої операції витягніть...
Page 243
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 243 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Символ, позначка Пояснення Відпрацьовані електроінструменти та інші електротехнічні і електронні вироби повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Виріб з базовою ізоляцією та відкритими струмопровідними деталями, які додатково під’єднані до захисного проводу. IPX4 Ступінь...
Page 244
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 244 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Позначка Міжнародна Національна Пояснення одиниця одиниця Вібрація у відповідності до м/с ISO 5349-1 m, s, kg, A, м, с, кг, A, Основні та похідні одиниці mm, V, W, мм, В, Вт, Міжнародної...
Page 245
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 245 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM користувачу необхідно надати інформацію, інструкції і навчання Відсмоктувач містить щодо відсмоктувача і матеріалів, з шкідливий для здоров’я пил. якими він буде використовуватися, Процедури спорожнення та а також щодо безпечних процедур технічного обслуговування, з...
Page 246
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 246 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Через заземлений Не всмоктуйте горючі або приєднувальний штуцер вибухонебезпечні рідини, напр., відводиться статичний заряд. бензин, оливу, спирт, розчинники. Завдяки цьому, а також Не всмоктуйте гарячий пил або використанню приладдя, яке горючий пил. Не працюйте з відводить...
Page 247
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 247 Thursday, May 9, 2019 10:08 AM Дотримуйтеся також інструкції з Не наступайте на експлуатації і вказівок з техніки відсмоктувач і не ставайте безпеки того електроінструмента, на нього. Якщо відсмоктувач який Ви підключаєте до розетки на перекинеться, Ви можете отримати відсмоктувачі.
Page 248
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 248 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM його на сухий. Інакше плаский Звуковий сигнал (див. стор. 12) складчастий фільтр стане Лише для FEIN Dustex 35 MX непридатним. AC (**): Встановіть поворотний Тримайте плаский складчастий перемикач діаметра фільтр сухим і регулярно відсмоктувального...
Page 249
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 249 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM вимикання). Витягніть штепсель з Під час транспортування розетки і спорожніть ємність. відсмоктувача в автомобілях фіксуйте напрямні ролики, що При збиранні не мають фіксацію (див. стор. 8). електропровідних рідин при досягненні максимальної висоти Переносьте...
Page 250
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 250 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Спорожнюйте ємність після необхідно демонтувати, збирання рідин. Потім залиште очистити та виконати можливі відсмоктувач з під’єднаним роботи з технічного приладдям увімкненим на обслуговування, не наражаючи декілька хвилин, щоб висушити при цьому на небезпеку його.
Page 251
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 251 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Пошук несправностей. Несправність Причина Усунення несправностей Відсмоктувач не Спрацював Забезпечте подачу вмикається. запобіжник струму. будинкової мережі. Обраний Встановіть перемикач автоматичний режимів на «I». режим роботи відсмоктувача. Мала потужність Невірно зібраний Правильно надіньте всмоктування.
Page 252
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 252 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Несправність Причина Усунення несправностей Автоматичне Датчики Очистіть датчики і вимкнення (при забруднені. простір між ними вологому щіткою. відсмоктуванні) не Ємність У випадку рідин, що не спрацьовує. заповнена. проводять електрику, перевіряйте наповненість і за потреби спорожнюйте...
Page 253
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 253 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Заява про відповідність. Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист...
Page 254
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 254 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, Пояснение означение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Преди...
Page 255
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 255 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Символ, Пояснение означение Продукт с базова изолация и свързани към защитния проводник на мрежата токопровеждащи елементи, които могат да бъдат допрени. IPX4 Клас на защита Не натрупва статично електричество (**) може да съдържа цифри или букви Символ...
Page 256
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 256 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Символ Международно Национално Пояснение означение означение m, s, kg, A, m, s, kg, A, Основни и производни mm, V, W, mm, V, W, единици от Hz, N, °C, Hz, N, °C, Международната...
Page 257
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 257 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM отпадъците, техническото трябва да бъде запознат с обслужване и изваждането на информации и указания, както и коша за събиране на отпадъци да бъде обучен за начина на трябва да се извършва само от ползване...
Page 258
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 258 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Благодарение на заземения Осигурявайте добро проветрение присъединителен щуцер се на работното място. отвеждат статични електрически Не засмуквайте леснозапалими заряди. Така при комбиниране с или взривоопасни течности, напр. отвеждащи статично бензин, машинно масло, алкохол, електричество...
Page 259
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 259 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM трябва да надхвърля максимално смяната на въздуха L ). Без допустимата мощност на специални мерки за проветряване контакта P важи: L = 1 h При късо съединение и/или силно Спазвайте също ръководството за отделяне...
Page 260
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 260 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM При засмукване на прахове от торбата да са прилепнали изцяло клас L или M се допуска по вътрешната стена на коша. използването само на сухи плоски Хартиения фланец (планка) на нагънати филтри, които не са торбата...
Page 261
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 261 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM След спирането на включен към При засмукване на мокри вградения контакт електро- отпадъци, респ. когато се инструмент прахосмукачката засмуква предимно вода, работи още прибл. 15 секунди и препоръчваме изключването на след това се изключва функцията...
Page 262
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 262 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM квалифицирани техници и само с функциониране и състояние на използване на оригинални уплътненията на резервни части на FEIN. прахосмукачката, както и функционирането на контролния Само за FEIN Dustex 35 MX AC (**): модул...
Page 263
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 263 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM техническото обслужване трябва При необходимост можете сами да да се извърши почистване на замените следните елементи: работната зона. Торба за отпадъци от кече, торба за отпадъци, плосък нагънат Продукти, които са влизали в филтър, шланг, муфа...
Page 264
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 264 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Повреда Причина Отстраняване на дефект По време на работа Неправилно Поставете плоския излиза прах. поставен плосък нагънат филтър нагънат филтър. правилно. При мокро засмукване Кошът е пълен. Изпразнете коша няма мощност. Механизмът...
Page 265
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 265 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM В окомплектовката на Вашата прахосмукачка може да са включени само част от описаните в това ръководство за експлоатация и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че...
Page 266
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 266 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid...
Page 267
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 267 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Tähis Rahvusvaheline Riiklik ühik Selgitus ühik Sisendvõimsus max sisendvõimsus Integreeritud pistikupesa max sisendvõimsus Nimipinge Sagedus Mahuti maht Vedeliku maksimaalne kogus Imemisvõimsus 4 m voolikuga Ø 35 mm Imemisvõimsus puhuri juures Hõrendus L x B x H pikkus x laius x kõrgus Ø...
Page 268
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 268 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM tolmuimeja edastamisel kolmandatele isikutele pange kaasa ka nimetatud juhised. Tolmuimeja sisaldab terviseohtlikku tolmu. Laske Pidage kinni ka asjaomastest tolmuimejat hooldada ja tühjendada, siseriiklikest töökaitsenõuetest. sealhulgas tolmumahutit eemaldada Tolmuimeja ettenähtud üksnes asjaomase ala asjatundjatel. kasutusotstarve: Vajalik on sobiva kaitsevarustuse Vee-/tomuimeja, mis on FEIN poolt...
Page 269
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 269 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM kasutaja peab järgima käideldavate kuumuse, õli, teravate servade ja materjalide suhtes kehtivaid liikuvate osade eest. Ärge sõitke ohutusnõudeid. võrgujuhtmest üle ja ärge muljuge seda. Kahjustada saanud või keerdu Kandke isikukaitsevahendeid. läinud võrgujuhtmed suurendavad Kasutage vastavalt elektrilöögi ohtu.
Page 270
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 270 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM käivitub külgeühendatud elektrilise Voldikfilter tööriista sisselülitamisel Filtrivahetus, vt lk 13–15/ 273 automaatselt. peatükk „Vigade otsing.“ Elektrilise tööriista võimsus ei tohi Filtrivahetuse korral kandke ületada tolmuimeja pistikupesa P isikukaitsevahendeid maksimuvõimsust. (hingamiskaitsefilter, kaitsekindad). Järgige ka tolmuimeja pistikupessa Filtrit võib vahetada üksnes selleks ühendatava elektrilise tööriista...
Page 271
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 271 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Käitluskott tõmmake üle mahuti Pärast tolmuimeja pistikupessa serva. Käitluskoti teine ava tõmmake ühendatud elektrilise tööriista tervenisti üle imiliitmiku serva. väljalülitamist töötab tolmuimeja veel umbes 15 sekundit ja lülitub siis Eemaldamiseks tõmmake käitluskott automaatselt välja.
Page 272
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 272 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Transport Tühjendage mahuti pärast vedelike imemist. Seejärel laske tolmuimejal Tolmuimejat ei tohi koos külgeühendatud tarvikutega transportida kraanaga. Ärge veel mõne minuti töötada, et riputage tolmuimejat kraana tarvikuid kuivatada. konksu külge. Vastasel korral võite Kasutatud voldikfiltrid ja filtrikotid ennast vigastada või tolmuimejat kõrvaldage vastavalt kehtivatele...
Page 273
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 273 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Ruum, kus tolmuimeja lahti Kehtiva varuosade loetelu leiate võetakse, peab olema hästi Internetist aadressilt www.fein.com. ventileeritud. Hooldus- ja Vajaduse korral võite ise välja korrashoiutööde tegemisel kandke vahetada järgmisi detaile: isikukaitsevahendeid. Pärast kangast filtrikott, käitluskott, hooldus- ja korrashoiutööde voldikfilter, voolik, tööriistamuhv,...
Page 274
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 274 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Tõrge Põhjus Tõrgete kõrvaldamine Automaatne väljalülitus Sondid on Puhastage sondid ja (vedelike imemisel) ei määrdunud. nendevaheline ala harjaga. käivitu. Mahuti on täis. Elektrit mittejuhtivate vedelike puhul kontrollige täituvusastet ja vajaduse korral tühjendage mahuti. Automaatne Imivoolik ei ole Ühendage külge imivoolik.
Page 275
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 275 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, Paaiškinimas ženklas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Page 276
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 276 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Simbolis, Paaiškinimas ženklas Geba perduoti elektrostatinį išlydį (**) gali būti skaičiai arba raidės Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas vienetas vienetas Naudojamoji galia Maks. naudojamoji galia Integruotų kištukinių lizdų maks. prijungimo galia Nustatyta įtampa Dažnis Rezervuaro talpa Skysčio pripildymo kiekis...
Page 277
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 277 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Jūsų saugumui. Tik ES šalims: L klasės siurblys Perskaitykite visas pagal IEC/ saugos nuorodas ir EN 60335-2-69 reikalavimus. Nesilaikant saugos skirtas sveikatai kenksmingoms nuorodų ir reikalavimų gali trenkti dulkėms, kurių ribinė poveikio vertė elektros smūgis, kilti gaisras, galima >...
Page 278
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 278 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Prižiūrėkite vaikus. Taip užtikrinsite, Per įžemintą jungiamąjį atvamzdį kad vaikai su siurbliu nežaistų. nukreipiamos statinės įkrovos. Taip kartu su elektrostatiškai Darbuotojus būtina nukreipiančiais reikmenimis instruktuoti, kaip (papildoma įranga) išvengiama naudoti šį siurblį. Prieš pradedant kibirkščių...
Page 279
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 279 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Draudžiama prie siurblio privežti Valdymo nuorodos. varžtais ar prikniedyti lenteles ir Naudojimas, žr. 11/12 psl. ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo Jei panaudotas oras išleidžiamas atgal nuo elektros smūgio. Naudokite į patalpą, tai turi būti pakankama klijuojamuosius ženklus.
Page 280
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 280 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM L arba M klasės dulkėms surinkti Išėmę neaustinės medžiagos leidžiama naudoti tik sausus filtruojamąjį maišelį, kad plokščius klostytus filtrus, kurie neišsiteptumėte, uždarykite jį nebuvo sudrėkę ar sušlapę. uždarymo sklende. Prieš pradėdami siurbti dulkes Garsinis signalas (žr.
Page 281
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 281 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Kai siurbiant elektrai nelaidžius Tik FEIN Dustex 35 MX AC (**): skysčius pasiekiamas rezervuaro uždarykite siurbimo jungtį uždarymo maksimalus pripildymo aukštis, kamščiu (žr. 18 psl.). siurblys automatiškai neišjungiamas. Techninė priežiūra ir remonto Rezervuarą...
Page 282
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 282 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Bent kartą per metus gamintojas ar asmenims. Prieš išmontuojant siurblį išmokytas asmuo privalo atlikti reikia išvalyti, kad būtų išvengta siurblio techninių savybių, susijusių galimų pavojų. su dulkių surinkimu, patikrinimą, Patalpa, kurioje išmontuojamas pvz., ar nepažeistas filtras, ar siurblys siurblys, turi būti gerai vėdinama.
Page 283
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 283 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Gedimas Priežastis Trikties šalinimas Sumažinkite Siurblys netinkamai Tinkamai uždėkite gaubtą ir nusiurbimo našumą. sumontuotas. visiškai užspauskite abu užraktus. Užsikimšusi Išvalykite siurbimo žarną ir siurbimo sistema. siurbimo vamzdžius. Pilnas neaustinės Pakeiskite neaustinės medžiagos medžiagos filtruojamąjį...
Page 284
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 284 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Įstatyminė garantija ir Aplinkosauga, šalinimas. savanoriška gamintojo Pakuotės, netinkami naudoti siurbliai garantija. ir papildoma įranga turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu Gaminiui įstatyminė garantija būdu. suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus.
Page 285
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 285 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Pretējā gadījumā...
Page 286
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 286 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Simbols, apzīmējums Izskaidrojums IPX4 Aizsardzības tips Spēj aizvadīt elektrostatisko lādiņu (**) Var saturēt ciparus vai burtus Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums mērvienība mērvienība Patērējamā jauda Maks. patērējamā jauda Maks. pieslēgšanas jauda iebūvētajai kontaktligzdai Izmērītais spriegums Frekvence Tvertnes tilpums...
Page 287
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 287 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Jūsu drošībai. tiek veikti darbi, kuru gaitā veidojas liels putekļu daudzums, un nedegošu Uzmanīgi šķidrumu uzsūkšanai. izlasiet visus Šis putekļu sūcējs ir paredzēts drošības noteikumus un profesionālai izmantošanai, norādījumus. Drošības noteikumu piemēram, viesnīcās, skolās, un norādījumu neievērošana var slimnīcās, fabrikās, veikalos, birojos...
Page 288
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 288 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM tad, ja ģeneratora ražotā sprieguma sargā no lidojošajiem svešķer- nelineāro kropļojumu koeficients meņiem, kas dažkārt rodas darba pārsniedz 10 %. Šaubu gadījumā gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai ievāciet sīkāku informāciju par respiratoram jāpasargā lietotāja izmantojamo ģeneratoru.
Page 289
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 289 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM nepieļaujiet transporta līdzekļu Pirms putekļu sūcēja iedarbināšanas pārvietošanos pāri tam. Ja (skatīt lappusi 6–12) pārbaudiet, vai elektrokabelis ir bojāts vai nav bojāts tā elektrotīkla kabelis un samezglojies, pieaug elektriskā kontaktdakša. trieciena saņemšanas risks. Lietojiet Pirms piederumu nomaiņas putekļu sūcēja...
Page 290
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 290 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Ja no putekļu sūcēja izplūstošais gaiss Lai uzsūktu klases L vai M tiek izvadīts atpakaļ telpā, tajā putekļus, drīkst lietot vienīgi jānodrošina pietiekoša gaisa sausu plakano ieloču filtru, kas nav apmaiņas pakāpe L. Atpakaļ izvadītā bijis ne mitrs, ne arī...
Page 291
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 291 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM filtrējošā maisiņa kartona atmalai Šķidrumu uzsūkšana (lappuse 17) jābūt pārvilktai pāri uzsūkšanas Ja mitrās uzsūkšanas gaitā tiek īscaurules savienojumam. uzsūkti elektrovadoši šķidrumi, tad, Lai novērstu apkārtējās vides to līmenim sasniedzot maksimālo piesārņošanu, pēc neaustā...
Page 292
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 292 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM pagroziet tos attiecībā pret putekļu laikā noslēdziet tā uzsūkšanas sūcēja daļām un tad izvelciet vai savienotāju ar šim nolūkam novelciet no tām. paredzētu aizdari (lappuse 18). Putekļu sūcēja tīrīšanai izmantojiet Transportēšana neabrazīvu, sadzīvē...
Page 293
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 293 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM apkalpošanu vai remontu, sūcēja apkalpošanas rūpīgi jāiztīra nepieciešams utilizēt visas tā stipri darba vieta, kur ir tikusi veikta piesārņotās daļas, kuras nav apkalpošana. iespējams apmierinoši notīrīt. Šīs Izstrādājumus, kas ir saskārušies ar daļas pirms utilizēšanas jāievieto azbestu, nedrīkst izmantot, veicot hermētiskos maisos, atbilstoši spēkā...
Page 294
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 294 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Kļūme Cēlonis Kļūmju novēršana Ir samazināta Putekļu sūcējs nav Pareizi novietojiet putekļu uzsūkšanas jauda. pareizi samontēts. sūcēja augšējo daļu un pilnīgi noslēdziet abas aizdares. Ir nosprostota Iztīriet uzsūkšanas šļūteni uzsūkšanas sistēma. un uzsūkšanas caurules.
Page 295
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 295 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM Kļūme Cēlonis Kļūmju novēršana FEIN Dustex 35 MX Uzsūkšanas šļūtenes Ar pārslēdzēja palīdzību AC (**): iestatītais diametrs iestatiet uzsūkšanas skan tonālais signāls. neatbilst šļūtenes šļūtenes reālo diametra reālajam diametram. vērtību. Ir piesārņojies Nomainiet plakano ieloču plakanais ieloču filtrs.
Page 303
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 303 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM zh (CM) 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说 明书末页上所列出的各有关规定的标 准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式回收再利 用包装材料,损坏的吸尘器和附件。...
Page 304
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 304 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
Page 305
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 305 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM zh (CM) 有 害 物 质 Hazardous substance 电源 Power supplies 铜管件 Brass parts 铝件 Aluminium parts 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要 求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的 限量要求。...
Page 313
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 313 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM zh (CK) 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說 明書末頁上所列出的各有關規定的標 準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式回收再利 用包裝材料,損壞的吸塵器和附件。...
Page 314
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 314 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시 오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지...
Page 315
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 315 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 부호 국제 단위 국내 단위 설명 입력 최대 입력전력 내장된 콘센트의 최대 접속 부 하 정격 전압 주파수 컨테이너 용량 액체 충입량 4 m 호스 연결 시 공기량 Ø 35 mm 팬에서...
Page 316
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 316 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 진공청소기의 사용 분야 : 수 있습니다 . 소위 왜곡율이 10% 를 초과할 경우에는 특히 이 기준에 상응 습건식 청소기는 날씨에 관계 없는 환 하지 않습니다 . 확실치 않으면 사용 경에서 FEIN 이 권장하는 액세서리를 사용하여...
Page 317
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 317 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 가솔린 , 오일 , 알코올 , 용매 등 가연 진공청소기를 반드시 규정에 맞는 접 지된 콘센트에 연결하여 사용해야 합 성 혹은 폭발성 액체를 흡입하지 마십 니다 . 손상되지 않은 연결 코드와 정 시오...
Page 318
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 318 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 흡입작업 시 허용된 환경 온도는 항상 플랫 폴드 필터와 함께 –10 °C 에서 +40 °C 사이입니다 . 작업하십시오 , 그렇지 않으 면 모터가 손상되고 미세 분자가 과도 진공청소기를 저온에서 사용하면 안 하게...
Page 319
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 319 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 필터백의 판지 플랜지가 반드시 진공 비전도성 액체를 습식 흡입할 경우 진 청소기 소켓의 칼라 위로 씌어져야 합 공청소기의 컨테이너의 최대 충입 높 니다 . 이에 달하게 되어도 자동으로 꺼지지 않습니다 . 컨테이너를 정기적으로 비 꺼내고...
Page 320
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 320 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 보수 정비 및 고객 서비스 . 오염된 환경에 위치한 분진 등급 L 과 M 을 위한 진공 청소기의 경우 , 외면 정비 및 세척하기 전에 진공청소기를 과 모든 기기부품을 청소하거나 실란 전원에서...
Page 321
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 321 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 고장 원인 검색 . 고장 원인 고장 해결 진공청소기가 켜지지 않 건물 전원의 퓨즈가 전원을 연결해 주십시오 습니다 . 나갔습니다 . 작동 모드 스위치를 “I” 위치 진공청소기가 원격 조정 모드입니다 . 에...
Page 322
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 322 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 고장 원인 고장 해결 FEIN Dustex 35 MX 설정된 흡입 호스와 해당 선택 스위치를 올바른 AC (**): 실제 흡입 호스의 직 흡입 호스의 직경으로 맞추 신호음이 납니다 . 십시오 . 경이 일치하지 않습 니다...
Page 332
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 332 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 記号 国際単位 国内単位 説明 電力消費量 最大入力電力 内蔵コンセントの最大接続負荷 定格電圧 周波数 タンク容量 液体充填量 4 m ホースを使用した場合の吸 引風量 Ø 35 mm ベンチレーター部における吸引 風量 負圧 L x B x H 長さ × 幅 × 高さ Ø...
Page 333
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 333 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM 国内で適用されている一連の労働安 ださい。この際、適切な防護具を着 全衛生規則にも留意してください。 用することが必要です。必ずフィル ターシステムを完全に装着した状態 バキュームクリーナーについて: で本バキュームクリーナーを使用し この湿式 / 乾式バキュームクリーナ てください。これを怠ると健康に害 ーは、特に電動工具を使用した作業 をおよぼす恐れがあります。 中に発生する健康に無害な粉塵、粉 このバキュームクリーナーは、 塵クラス L (FEIN Dustex 35 LX AC ISO 8528 規格の G2 タイプ AC 発電 (**)) および粉塵クラス M (FEIN 機でも使用することができます。し...
Page 341
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 341 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय...
Page 342
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 342 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण इले क् शोःटािटक क ं डिक्टिवटी (**) अं क और अक्षर यु क्त हो सकते हैं सं क े त अं त रार् ि ष्टर्य राष्टर्ीय...
Page 343
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 343 Thursday, May 9, 2019 2:54 PM आपकी सु र क्षा क े िलए. क े वल ईयू दे श ों क े िलए: जोिखमपू ण र् धू ल ों समःत सु र क्षा सू च नां ए को...
Page 344
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 344 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM िवशे ष सु र क्षा सू च नां ए . अवँय िफ़ल्टर करें । बहत ते ज़ शोर ु वाले वातावरण में काम करने पर यह वै क् यू म क्लीनर ऐसे व्यिक्तयों बहरापन...
Page 345
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 345 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM सहायक उपकरणों को बदलने से वै क् यू म क्लीनर का पहले , मे न् स प्लग को सॉक े ट सॉक े ट आउटले ट क े वल आउटले ट से बाहर िनकाल लें । इस बाहरी...
Page 346
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 346 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM सं च ार दर L ). िवशे ष वायु सं च ार धू ल ौे ण ी एल या एम की धू ल ों उपायों क े िबना िनम्निलिखत लागू को वै क् यू म करने क े िलए, क े वल होता...
Page 347
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 347 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM ऊनी िफल्टर बै ग को बाहर िनकालने ऊ ं चाई तक पहँ च ने पर वै क् यू म क्लीनर ु क े बाद इसे बं द करने वाले ढक्कन से ःवचािलत...
Page 348
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 348 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM सहायक उपकरण (पे ज़ दे ख ें 9/20) वै क् यू म क्लीनर को साफ करने क े िलए व्यावसाियक रूप से उपलब्ध सहायक उपकरणों को िफट करते गै र -खरोंच क े िडटजेर्ं ट का और पानी समय...
Page 349
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 349 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM सं त ोषजनक रूप से सफाई नहीं की जा सं र क्षी उपकरण पहनें । रखरखाव क े सकती। इस ूकार क े कल-पु ज़ ोर्ं का बाद, रखरखाव क े क्षे ऽ को...
Page 350
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 350 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM खराबी कारण िवघ्न िनवारण वै क् यू म करने की वै क् यू म क्लीनर ठीक वै क् यू म क्लीनर क े ढक्कन क्षमता कम हो गई है । तरह से िफट नहीं को...
Page 351
OBJ_BUCH-0000000207-002.book Page 351 Thursday, May 9, 2019 9:15 AM खराबी कारण िवघ्न िनवारण वै क् यू म होज़ क े से ल े क् टर िःवच पर सही FEIN Dustex 35 MX व्यास की से ि टं ग और वै क् यू म -होज़ व्यास का मान AC (**): ऑिडयो...
Page 355
مرشح الطيات املسطح لكي تفك كيس التخلص من الفضالت، اقلبه لألعىل واسحبه عن وصلة الشفط نحو اخللف ثم 338/15–13 لتغيري املرشح، راجع الصفحة أخرجه. اغلق كيس التخلص من الفضالت بواسطة .”الفقرة “البحث عن اخللل .حزام اإلغالق ارتد ِ عتاد الوقاية اخلاص عند تغيري املرشح (مرشح انزع...
Page 356
شغل الشافطة بالشفط الرطب فقط عندما يكون افحص خط وصل الشبكة الكهربائية وقابس الشبكة الكهربائية عىل وجود التلف قبل التشغيل الوعاء بوضع أفقي. إن مل تتقيد بذلك، فقد يتشكل .)12–6 (راجع الصفحة خطر الصدمات الكهربائية من خالل ترسب املاء إىل استخدم...
Page 357
.مالحظات أمان خاصة :االستعامل املخصص للشافطة مل ختصص هذه الشافطة ليتم استخدامها من قبل شافطة للشفط اجلاف/الرطب لالستخدام األشخاص (بام فيهم األطفال) ذوي املقدرات مع التوابع املرخصة من قبل رشكة فاين اجلسدية أو احلسية أو العقلية املحدودة أو القلييل بمحيط تم وقايته من عوامل الطقس لشفط .اخلربة...
Page 359
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل بدء تشغيل العدة الكهربائية .بشكل...
Need help?
Do you have a question about the Dustex 35 LX AC Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers