Page 2
20 296 20 299 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Page 4
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten. Ablaufgarnitur einbauen, siehe Klappseite II, Abb. [3]. Anwendungsbereich Kelch abdichten! Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Anschluss Warmwasserbereitern) ist nicht möglich! Verbindung der Seitenventile mit den Versorgungsleitungen Technische Daten herstellen. Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf •...
Page 5
Respetar el croquis de la página desplegable I. Montar el vaciador automático, véase la página desplegable II, Campo de aplicación fig. [3]. ¡Estanqueizar el cuerpo! ¡No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión Conexiones (calentadores de agua sin presión)! Establecer la conexión de las válvulas laterales con los conductos Datos técnicos de alimentación.
Page 6
Observera måttritningen på utvikningssida I. Montera bottenventil, se utvikningssida II, fig. [3]. Användningsområde Täta fogen! Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är Anslutning inte möjlig! Anslut sidoventilerna till inkommande vattenledningar. Tekniska data Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta. •...
Page 7
Huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros. Asenna vipupohjaventtiili, ks. kääntöpuolen sivu II, kuvat [3]. Käyttöalue Tiivistä tulpan reuna! Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien lämminvesiboilerien) Liitäntä kanssa ei ole mahdollista! Liitä sivuventtiilit syöttöjohtoihin. Tekniset tiedot Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta •...
Page 8
Προσέξτε το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούμενη σελίδα I. Τοποθετήστε το σετ εκροής, δείτε την αναδιπλούμενη σελίδα II, Πεδίο εφαρμογής εικόνες [3]. Στεγανοποιήστε τον κάλυκα! Η λειτουργία με συσσωρευτές χωρίς πίεση (ανοιχτοί θερμοσίφωνες) δεν Σύνδεση είναι δυνατή! Συνδέστε τις πλευρικές βαλβίδες με τους αγωγούς παροχής. Τεχνικά...
Page 9
Consultar o desenho cotado na página desdobrável I. Montar a válvula automática, ver página desdobrável II, fig. [3]. Campo de aplicação Vedar o ralo! Não é possível a utilização com reservatórios sem pressão Ligação (esquentadores abertos). Efectuar a ligação das torneiras laterais com as canalizações de abastecimento.
Page 10
Glej risbo v merilu na zložljivi strani I. Vgradite odtočne elemente, glej zložljivo stran II, sl. [3]. Področje uporabe Zatesnite obroč odtoka! Uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ni možna! Priključek Povezava stranskega ventila z oskrbovalno napeljavo. Tehnični podatki Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje •...
Page 11
Paigaldamine ja ühendamine, vt voldik lk II, joonised [1] kuni [5]. Järgige tehnilist joonist voldikus lk I. Kasutusala Paigaldage äravooluklapp, vt voldiku lk II, joonised [3]. Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise Tihendage äravooluklapi ühenduskoht! veekuumutiga)! Ühendus Tehnilised andmed Ühendage mõlemad ventiilid veetorustikuga.
Page 12
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I. Se montează garnitura de scurgere; a se vedea pagina Domeniu de utilizare pliantă II, fig. [3]. Se etanşează cupa! Funcţionarea cu incinte nepresurizate (încălzitoare deschise de Racordarea preparare apă caldă) nu este posibilă! Se realizează...
Page 13
Комплект поставки 20 296 20 299 Смеситель для умывальника Смеситель для биде Сливной гарнитур Комплект крепежных деталей Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
Need help?
Do you have a question about the ESSENCE NEW 20 296 and is the answer not in the manual?
Questions and answers