Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
www.rowenta.com
D
GB
F
I
NL
E
P
DK
N
S
FIN
CZ
PL
SK
H
SLO
RO
RF
BG
GR
RC
TR
UA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta VU6520

  • Page 1 www.rowenta.com...
  • Page 2 VU6520/25/50/55 VU6520/25 VU6550/55 VU6525/55...
  • Page 4: Montage

    MONTAGE • Ihr Gerät wird in Einzelteile zerlegt geliefert. Aus Sicherheitsgründen ist unbedingt darauf zu achten, das Gerät richtig zusammenzubauen. Fig. 6, 7, 8. GEBRAUCHSANLEITUNG MOD. VU6520/25/50/55 Durch Betätigen der Tasten : • AN/AUS Position: Inbetriebnahme und Abschalten des Geräts.
  • Page 5 Die unten beschriebenen Tasten A, B und C sind erst nach Inbetriebnahme des Geräts betriebsbereit und können gleichzeitig eingesetzt werden. • Taste A, Einstellung des Schwingmechanismus: - Drücken Sie einmal die Taste A, der Ventilator beginnt horizontal zu schwingen. - Drücken Sie ein weiteres Mal die Taste A, der Schwingmechanismus schaltet sich ab. •...
  • Page 6: Bei Störungen

    Va ria tio n R eduction STOP • Taste D, Ein/Aus-Taste und Einstellung der Geschwindigkeit: - Drücken Sie einmal die Taste D, das Gerät läuft auf Stufe 1 an und die entsprechende Anzeige leuchtet auf - Drücken Sie ein zweites Mal die Taste D, das Gerät schaltet auf Stufe 2 und die entsprechende Anzeige leuchtet auf - Drücken Sie ein drittes Mal die Taste D, das Gerät schaltet auf Stufe 3 und die entsprechende Anzeige leuchtet auf...
  • Page 7: Very Important

    ASSEMBLING • Your appliance is supplied unassembled. For your safety, it is essential to assemble it correctly. Fig. 6, 7, 8. OPERATION MOD. VU6520/25/50/55 Press the buttons as follows : • Position ON/OFF : start and stop the unit • Position : low-level ventilation •...
  • Page 8 The "A" "B" and "C" buttons described below are only operational once the appliance has been turned on and can be used simultaneously (see page 2). • "A" button, oscillation control: - Press the "A" button once, the fan oscillates horizontally. - To stop the oscillation function, press the "A"...
  • Page 9 Pre-select the start-up speed according to your needs (see table above), then select REDUCTION mode or VARIATION mode (using method described below): - Press the "C" button once; "VARIATION" mode is activated and the "VARIATION" indicator comes on. - Press the "C" button again; "REDUCTION" mode is activated and the "REDUCTION" indicator comes on.
  • Page 10: In The Event Of Problems

    (free of charge) and out-of-guarantee repairs (chargeable) on behalf of Rowenta. Should service be required, or the appliance appear faulty, consult your local Rowenta Service Agent in the first instance. If a product develops a fault during the guarantee period, it is the reponsibility of the consumer to supply to the Service Agent proof of the date of purchase of the appliance (eg.
  • Page 11: Très Important

    • Votre appareil est livré démonté. Pour votre sécurité, il est très important de l’assembler correc- tement avant la première utilisation. Voir schémas 6, 7, 8. FONCTIONNEMENT MOD. VU6520/25/50/55 En appuyant simplement sur les touches : • Position ON/OFF : démarrage et arrêt de l'appareil •...
  • Page 12 Les boutons A, B et C définis ci-dessous ne sont opérationnels qu'après la mise en route de l'appareil et peuvent être utilisés simultanément. • Bouton A, commande de l'oscillation : - Appuyer une fois sur le bouton A le ventilateur oscille horizontalement. - Pour stopper l'oscillation, appuyer une autre fois sur le bouton A.
  • Page 13: Entretien

    R éductio n Va ria tion ST OP • Bouton D, démarrage/sélection vitesse : - Appuyer une fois sur le bouton D, l'appareil démarre en vitesse 1, le voyant s'allume. - Appuyer une seconde fois sur le bouton D, l'appareil passe en vitesse 2, le voyant s'allume.
  • Page 14 MONTAGGIO • L’apparecchio è fornito smontato. Per motivi di sicurezza, è importante assemblarlo correttamente prima di uti- lizzarlo. Fig. 6, 7, 8. FUNZIONAMENTO MOD. VU6520/25/50/55 Pigiando semplicemente sui tasti : • Posizione ON/OFF : accensione e arresto dell’apparecchio • Posizione : ventilazione delicata •...
  • Page 15 I tasti A, B e C descritti qui di seguito sono attivi solamente dopo l’accensione dell’apparecchio e possono essere utilizzati contemporaneamente. • Tasto A, comando dell’oscillazione: - Premere una volta il tasto A e il ventilatore oscilla orizzontalmente. - Per arrestare l’oscillazione, premere una seconda volta il tasto A. •...
  • Page 16: Manutenzione

    • Tasto D, avvio/selezione velocità: - Premere una volta il tasto D: l’apparecchio si avvia alla velocità 1 e la spia si accende - Premere una seconda volta il tasto D: l’apparecchio passa alla velocità 2 e la spia si accende - Premere una terza volta il tasto D: l’apparecchio passa alla velocità...
  • Page 17 • Uw apparaat wordt ongemonteerd geleverd. Uit veiligheidsredenen is het belangrijk het appa- raat voor het eerste gebruik op de juiste wijze te monteren. Fig. 6, 7, 8. WERKING MOD. VU6520/25/50/55 U drukt eenvoudigweg op de toetsen: • Stand ON/OFF : starten/uitschakelen van het apparaat •...
  • Page 18 De knoppen ‘A’ ‘B’ et ‘C.’ waarvan hieronder de werking wordt uitgelegd kunnen pas in werking worden gesteld als het apparaat al aanstaat en kunnen tegelijk functioneren. • Knop ‘A’, knop voor draaiende beweging: - Druk éénmaal op de knop ‘A’; de ventilator maakt een horizontaal draaiende beweging. - Voor het uitschakelen van de OSC-functie, drukt u nogmaals op de knop ‘A’.
  • Page 19 Va ria tion R eduction ST OP • Knop ‘D’, aanzetten/instellen snelheid - Druk éénmaal op de knop ‘D’; het apparaat gaat aan op snelheid 1 en het controlelampje gaat branden. - Druk een tweede maal op de knop ‘D’; het apparaat gaat over op snelheid 2 en het controle- lampje gaat branden.
  • Page 20: Montaje

    • El aparato se suministra desmontado. Para su seguridad, es importante montarlo correctamen- te antes de la primera utilización. Fig. 6, 7, 8. FUNCIONAMIENTO MOD. VU6520/25/50/55 Sencillamente pulsando las teclas : • Posición ON/OFF : encendido y apagado del aparato.
  • Page 21 Los botones " A" "B" y "C" definidos a continuación sólo son operativos tras la puesta en funcionamiento del aparato y se pueden utilizar simultáneamente. • Botón "A", mando de la oscilación: - Pulsar una vez sobre el botón "A"; el ventilador oscila horizontalmente. - Para parar la oscilación, pulsar nuevamente el botón "A".
  • Page 22: En Caso De Problema

    Va riation R edu ction STOP • Botón "D", arranque/selección de velocidad: - Pulsar una vez sobre el botón "D"; el aparato arranca en velocidad 1, se enciende el indicador luminoso - Pulsar una segunda vez sobre el botón "D"; el aparato pasa a velocidad 2, se enciende el indica- dor luminoso - Pulsar una tercera vez sobre el botón "D";...
  • Page 23 • O aparelho é entregue desmontado. Para sua segurança, é muito importante que a montagem seja feita correctamente antes da primeira utilização. Fig. 6, 7, 8. FUNCIONAMENTO MOD. VU6520/25/50/55 Por simples pressão das teclas : • Posição ON/OFF : arranque e paragem do aparelho •...
  • Page 24 Os botões "A", "B" e "C" definidos abaixo funcionam somente após a ligação do aparelho e podem ser utilizados em simultâneo. • Botão "A", comando da oscilação: - Pressione uma vez o botão “A”; o ventilador oscila na horizontal. - Para parar a oscilação, pressione novamente o botão "A". •...
  • Page 25: Em Caso De Problema

    Varia tion Redu ctio n ST OP • Botão "D", arranque/selecção de velocidade: - Pressione uma vez o botão "D"; o aparelho arranca na velocidade 1 e a luz piloto acende-se. - Pressione novamente o botão "D"; o aparelho passa para a velocidade 2 e a luz piloto acende-se.
  • Page 26 • Apparatet leveres demonteret. Af sikkerhedsmæssige hensyn er det vigtigt at samle apparatet korrekt, inden det benyttes første gang. Fig. 6, 7, 8. VIRKEMÅDE MOD. VU6520/25/50/55 Tryk ganske enkelt på knapperne : • Position ON/OFF : start apparatet er slukket •...
  • Page 27 Knapperne A, B og C beskrevet nedenfor er kun operationelle, når der er tændt apparatet, og de kan bruges samtidigt • Knap A, betjening af svingning: - Når man trykker én gang på knap A, svinger ventilatoren horisontalt. - Tryk igen på knap A for at standse svingningen. •...
  • Page 28 - Når man trykker to gange på knap C, er funktionen "REDUCTION" slået til og kontrollam- pen "REDUCTION" tænder. - Tryk tre gange på knap C for at standse. Va ria tion Reductio n STOP • Knap D, start/valg af hastighed: - Når man trykker én gang på...
  • Page 29 • Apparatet leveres demontert. Av sikkerhetsgrunner er det ytterst viktig at du monterer det riktig før første gangs bruk. Fig. 6, 7, 8. FUNKSJON MOD. VU6520/25/50/55 Ved helt enkelt å trykke på knappene: • Posisjon ON/OFF : starter og stanser apparatet •...
  • Page 30 Knappene A, B og C som defineres nedenfor blir kun operasjonelle etter at apparatet er satt igang, og kan brukes samtidig. • Knapp A, knapp for pendlingsbevegelser - Trykk en gang på knapp A, viften pendler horisontalt. - For å stoppe pendlingsbevegelsene, trykk en gang til på knapp A. •...
  • Page 31 - Trykk en gang til på knapp C; modusen "REDUCTION" blir operasjonell, og lampen "REDUCTION" slår seg på. - For å stoppe, trykk en tredje gang på knapp C. Varia tion Reduction STOP • Knapp D, start/hastighetsvalg: - Trykk en gang på knapp D, apparatet starter med hastighet 1, lampen slår seg på - Trykk en gang til på...
  • Page 32 • Apparaten levereras omonterad. För din säkerhet är det mycket viktigt att den monteras rätt, före den första användningen. Se bilderna 6, 7, 8. FUNKTIONER MOD. VU6520/25/50/55 Med ett enkelt tryck på knapparna: • Läge ON/OFF: start och stänger av apparaten •...
  • Page 33 Knapparna A, B och C enligt nedanstående fungerar endast när apparaten är i funktion och kan användas samtidigt. • Knapp A, manöverknapp för oscillation: - Tryck en gång på knappen A för en horisontalt oscillerande fläkt. - För att stänga av oscillationen, tryck en gång till på knappen A. •...
  • Page 34 ti mme ti mma r ti mmar ti mmar STOP • Knapp D, start/val av hastighet: - Tryck en gång på knappen D, apparaten startar på hastighet 1, kontrollampan tänds - Tryck en andra gång på knappen D, apparaten övergår till hastighet 2, kontrollampan tänds - Tryck en tredje gång på...
  • Page 35 ). ASENNUS • Laitteesi toimitetaan osina. Oman turvallisuutesi takia on hyvin tärkeää koota laite oikein ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso kuvia 6, 7, 8. TOIMINTA MALLI VU6520/25/50/55 Paina yksinkertaisesti valitsimia: • Asento ON/OFF : laitteen käynnistys ja sammutus • Asento : kevyt puhallus •...
  • Page 36 Valitsimet A, B ja C on määritelty tässä alla, ne ovat käytettävissä vain laitteen ollessa käynnistettynä ja niitä voi käyttää yhtäaikaisesti. • Valitsin A, oskillaatiosäädin: - Paina valitsinta A kerran, tuuletin liikkuu vaakasuoraan edestakaisin. - Liikkeen lopettamiseksi sinun tulee painaa valitsinta A uudelleen. •...
  • Page 37 • Valitsin D, käynnistysnopeuden valinta: - Paina kerran valitsinta D, laite käynnistyy nopeudella 1, merkkivalo syttyy - Paina uudelleen valitsinta D, laite siirtyy nopeudelle 2, merkkivalo syttyy - Paina valitsinta D kolmas kerta laite siirtyy nopeudelle 3, merkkivalo syttyy - Jos painat vielä kerran valitsinta D, laite palaa nopeuteen 1, merkkivalo syttyy •...
  • Page 38 VU6520/25/50/55...
  • Page 39 ST O P min. min. min.
  • Page 40 VU6525/55 (mod. VU6525/VU6555). PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
  • Page 41 VU6520/25/50/55...
  • Page 42 ST O P...
  • Page 43 VU6525/55 (mod. VU6525/VU6555). BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA! Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarza- niu lub recyklingowi. W tym celu nale y je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie nale y go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
  • Page 44 VU6520/25/50/55...
  • Page 45 ST O P min. min. min.
  • Page 46 VU6525/55 (typ VU6525/VU6555). PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA! Tento prístroj obsahuje ve a zhodnotite ných alebo recyklovate ných materiálov. Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
  • Page 47 VU6520/25/50/55...
  • Page 49 VU6525/55 VU6525/VU6555 ElsŒ a környezetvédelem! Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtŒhelyen.
  • Page 50 VU6520/25/50/55...
  • Page 51 ST O P min. min. min.
  • Page 52 VU6525/55 (mod. VU6525/VU6555). SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA! Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
  • Page 53 VU6520/25/50/55...
  • Page 54 ST O P min. min. min.
  • Page 55 VU6525/55 (mod. VU6525/VU6555). SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI! Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
  • Page 56 VU6520/25/50/55...
  • Page 58 VU6525/55 (mod. VU6525/VU6555). Участвуйте в охране окружающей среды! Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или могущих быть использованными повторно материалов. По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
  • Page 59 VU6520/25/50/55...
  • Page 61 VU6525/55 VU6525/VU6555). ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА! Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират. Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде...
  • Page 62 VU6520/25/50/55...
  • Page 63 STOP...
  • Page 64 VU6525/55 VU6525/VU6555). ΑΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΊΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιµα ή ανακυκλώσιµα υλικά. Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της.
  • Page 66 VU6520/25/50/55...
  • Page 67 VU6525/VU6555 VU6525/VU6555...
  • Page 68 VU6520/25/50/55...
  • Page 69 VU6525/VU6555...
  • Page 70 VU6525/VU6555 VU6525/VU6555...
  • Page 71 • Ваш прилад поставляється розiбраним. З мiркувань безпеки перед першим використанням дуже важливо правильно скласти прилад. Див. схеми 6, 7, 8. РОБОТА ПРИЛАДУ МОД. VU6520/25/50/55 Керування роботою здiйснюється простим натисканням кнопок: • Положення ON/OFF : Запуск і вимкнення приладу • Положення...
  • Page 72 • Кнопка B – програмування автоматичного вимкнення приладу: Ви можете вибрати одне з 4 значень тривалостi роботи: 1, 2, 4 або 8 годин. - Пiсля натискання кнопки B один раз вмикається таймер на 1 годину i засвiчується iндикатор 1h. - Пiсля натискання кнопки B вдруге вмикається таймер на 2 години i засвiчується iндикатор 2h. - Пiсля...
  • Page 73 • Кнопка D – запуск / вибiр швидкостi: - Пiсля натискання кнопки D один раз прилад запускається на швидкостi 1 i засвiчується iндикатор. - Пiсля натискання кнопки D вдруге прилад запускається на швидкостi 2 i засвiчується iндикатор. - Пiсля натискання кнопки D втретє прилад запускається на швидкостi 3 i засвiчується...

This manual is also suitable for:

Vu6525Vu6550Vu6555

Table of Contents