SARA Ultra Cleaner UC1SD/S3 Operating And Maintenance Instructions Manual

SARA Ultra Cleaner UC1SD/S3 Operating And Maintenance Instructions Manual

Advertisement

Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Operating and
Maintenance Instructions
Modelle / Models:
SARA
®
Auftrags-Nr.
Order No.
Stand 05 / 2012
As of 05 / 2012
Ultra Cleaner UC1SD / S3, UC2SD / S3, UC3SD / S3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ultra Cleaner UC1SD/S3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SARA Ultra Cleaner UC1SD/S3

  • Page 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung Operating and Maintenance Instructions Modelle / Models: SARA Ultra Cleaner UC1SD / S3, UC2SD / S3, UC3SD / S3 ® Auftrags-Nr. Order No. Stand 05 / 2012 As of 05 / 2012...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Table of Contents Allgemeine Beschreibung General Description Sicherheitshinweise Safety Notes WARNUNG WARNING NOTES Installation des Gerätes Installation of the Equipment 6 - 8 Aufbau und Funktionsbeschreibung Setup and Functional Description 9 - 10 Technische Daten Technical Data Elektrischer Anschluss Electrical Connection 12 -16 Reinigung und Wartung...
  • Page 3: Allgemeine Beschreibung General Description

    Über weitere Filterstufen werden mithilfe von Hochleistungsagglomeratoren feinste Aerosole agglomeriert, sodass eine Abscheidung kleinster Tröpfchen gewährleistet ist. § Alle Grundelemente und Agglomeratoren können abgereinigt und wiederverwendet werden, keine Wegwerffilter! Alle SARA ® Für besonders hohe Ölnebelbelastungen ist das Gerät Ultra-Cleaner optional mit Schwebstoff- oder Elektrostataufsatz nachrüstbar.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Safety Notes

    Sicherheitshinweise Safety Notes ACHTUNG: Einsatz der Geräte in explosionsgefährdeter Umgebung Die Abscheidegeräte werden ohne Explosionsschutz ausgeliefert. Dies bedeutet, dass keine Dämpfe, Gase und Nebel abgesaugt werden dürfen, die im Gerät § explosionsfähige Medien bilden oder selbst sind. Absaugen von Medien mit niedrigem Flammpunkt Durch die zunehmende Verwendung von Öl mit einem niedrigeren Flammpunkt auf modernen Werkzeugmaschinen, §...
  • Page 5: Warnung Warning Notes

    WARNUNG WARNING NOTES Eine Reinluftrückführung ist beim Umgang mit besonders krebserzeug- enden Gefahrstoffen nach § 15a der GefStoffV nicht erlaubt! Diese sind: - 6-Amino-2-Ethoxynaphthalin - 4-Aminobiphenyl und seine Salze - Asbest - Benzidin und seine Salze - Bis(chlormethyl)äther - Cadmiumchlorid (in atembarer Form) - Chlormethyl-Methyläther - Dimethylcarbamoylchlorid - Hexamethylphosphorsäuretriamid...
  • Page 6 § Der SARA Ultra-Cleaner muss so aufgestellt werden, dass der Anschluss einer ® § Ölablaufleitung möglich ist. Des Weiteren ist zu beachten, dass der SARA Ultra-Cleaner so installiert wird, ® § dass die Wartungstür zugänglich ist. SARA Ultra Cleaners must be installed in an absolutely horizontal position.
  • Page 7: Installation Des Gerätes Ii

    Installation des Gerätes II Installation of the Equipment II SARA Ultra Cleaner mit Maschinen- ® schrauben M10 befestigen. Fasten the SARA Ultra Cleaner ® with machine screws M10. Lage der Absaugöffnung festlegen. Lochbild anzeichnen und ausschneiden (Durchmesser siehe Gerätedaten). Determine the position of the suction opening.
  • Page 8 Installation des Gerätes III Installation of the Equipment III Anschluss der Ableitungen: Die 1-Zoll-Anschlüsse an den Abscheidern müssen im Betrieb § luftdicht verschlossen sein, da sonst die Funktion der Abscheider nicht gewährleistet ist. Dies kann zum Beispiel durch den Anschluss eines Siphons oder einer Ableitung, deren Ende luftdicht in einem Auffangbehälter mündet, erfolgen.
  • Page 9 Flammdurchschlagschutz, nach den Richtlinien § der US-amerikanischen Underwriters Laboratories ® The SARA Ultra Cleaner is delivered with an integrated fan. ® The stable and torsion-free housing is made of chrome steel with a lacquer finish in RAL 7035. The maintenance door is fitted with clip fasteners.
  • Page 10: Aufbau Und Funktionsbeschreibung Ii

    Aufbau und Funktionsbeschreibung II Setup and Functional Description II Über weitere Filterstufen werden mithilfe von Hochleistungsagglomeratoren feinste Aerosole agglomeriert, sodass eine Abscheidung kleinster Tröpfchen gewährleistet ist. Alle Grundelemente und Agglomeratoren können abgereinigt und wiederverwendet werden, § keine Wegwerffilter! The finest aerosols are agglomerated via additional filter stages using high-performance agglomerators to ensure that even the smallest droplets are separated.
  • Page 11: Technische Daten Technical Data

    Technische Daten Technical Data 356,50 Luftmenge* Höhe H Breite B Länge L Ø Anschluss RXZ Grund- ca. Gewicht in m in mm in mm in mm element in kg min./ max. Höhe x Breite Type Air flow* Height H Width B Length L Ø...
  • Page 12 Elektrischer Anschluss I Electrical Connection I Arbeiten an elektrischen Bauteilen /-gruppen dürfen § nur von einer Elektrofachkraft entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Der Unternehmer oder Betreiber hat ferner dafür zu sorgen, dass die elektrischen Anlagen und Betriebsmittel, entsprechend den geltenden Vorschriften betrieben und instand gehalten werden. Bei Arbeiten an elektrischen Bauteilen /-gruppen ist darauf zu achten, dass das Gerät mit einem Reparaturschalter vom Netz getrennt und gegen Wiedereinschalten gesichert wird.
  • Page 13: Elektrischer Anschluss Ii

    Elektrischer Anschluss II Electrical Connection II Überprüfung der Ventilatordrehrichtung ACHTUNG: Bitte unbedingt die richtige Ventilatordrehrichtung beachten. Das Gerät saugt aufgrund § der Ventilatorform immer durch den Ansaugstutzen an. Eine falsche Drehrichtung bewirkt eine stark verminderte Leistung des Geräts und kann den Ventilatormotor dauerhaft beschädigen.§...
  • Page 14 Elektrischer Anschluss III Electrical Connection III Elektrischer Anschluss erfolgt über den Frequenzumrichter (FU), siehe Anschlussplan S. 15. Electrical connection via the frequency converter (FC), see connecting diagram page 15. Dezentrales Antriebssytem – KFU-Tronik Fig.: Local drive system – KFU Tronic Elektrischer Anschluss erfolgt über den Anschlusskasten am Motor, siehe Anschlussplan S.
  • Page 15 Elektrischer Anschluss IV Anschlussplan mit Frequenzumrichter (FU) Electrical Connection IV Connecting diagram with frequency converter (FC)
  • Page 16 Elektrischer Anschluss V Anschlussplan mit Anschlusskasten Electrical Connection V Connecting diagram with connecting box...
  • Page 17 Reinigung und Wartung I Cleaning and Maintenance I Reinigung und Wartung der Abscheider Weisen die X-Cyclone -Grundelemente Typ RXZ (Aluminium-Filterstufe) oder die AGG ® Agglomeratoren Verschmutzungen in Form von Verharzungen oder Filterkuchen auf, sind diese mithilfe eines Hochdruckreinigers oder einer Industriewaschmaschine z.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung Ii

    When reassembling the plate levels, make sure that the elements are § reinstalled correctly into the drainage receiver and the § filter profiles are in vertical position. Abb.: Einbau-Bsp. für ein RXZ-Grundelement in einem SARA Ultra Cleaner ® Abb.: FEHLEN?! Fig.: Assembly example of an RXZ basic element...
  • Page 19 Reinigung und Wartung III Cleaning and Maintenance III Das Gehäuse und die Ventilatorkammer sind bei jeder Wartung auf Sauberkeit zu prüfen. ACHTUNG: Vorm Entfernen des Eingreifschutzes unbedingt Ventilatorstillstand abwarten – Verletzungsgefahr! Zur Reinigung empfehlen wir den biologischen Entöler Oil Free V2000. Besonders wichtig ist die Sauberkeit des Ventilators.
  • Page 20 Die Türdichtung ist auf das Rahmenprofil aufgesteckt – § ein Auswechseln der Dichtung ist ohne großen Aufwand möglich! Check the door seal: The door seal of the SARA Ultra Cleaner is affected by ageing. ® § If any leakage, age hardening or damage becomes apparent, the door seal must be replaced.
  • Page 21 Reinigung und Wartung V Cleaning and Maintenance V Reinigung des Schalldämpfers: Der auf dem Gerät fest aufgesetzte Schalldämpfer wird mittels vier Schnell- verschlüssen geöffnet. Die unter dem Deckel liegende Schaumstoffmatte ist nach Bedarf auszuwaschen oder auszuwechseln. Cleaning of the sound absorber: The sound absorber firmly attached to the top of the device can be removed by opening the four clip fasteners.
  • Page 22 Reinigung und Wartung VI Cleaning and Maintenance VI Nachdem alle Servicearbeiten im Gerät abgeschlossen sind, muss der Eingreifschutz der Ventilatorkammer wieder eingesetzt und die Wartungstür geschlossen werden. Upon completion of the maintenance work, reinstall the contact protection of the fan chamber and close the maintenance door.
  • Page 23 Reinigung und Wartung VII Cleaning and Maintenance VII Prüfpunkt Einsatzfall Wartungsintervall Check point Case of application Maintenance interval 1 Woche 1 x pro alle 6 alle 12 alle 24 alle 60 nach Inbe- Woche Monate Monate Monate Monate triebnahme 1 week after once a every 6 every 12 every 24 every commis- week months months months months...
  • Page 24 Reinigung und Wartung VIII Cleaning and Maintenance VIII Prüfpunkt Einsatzfall Wartungsintervall Check point Case of application Maintenance interval 1 Woche 1 x pro alle 6 alle 12 alle 24 alle 60 nach Inbe- Woche Monate Monate Monate Monate triebnahme 1 week after once a every 6 every 12 every 24 every commis- week months months months months...
  • Page 25 Reinigung und Wartung IX Cleaning and Maintenance IX Serien Nummer: / Serial Number: Prüfpunkt geprüft am geprüft am geprüft am Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Check point Checked on Checked on Checked on date/signature date/signature date/signature Ableitungen Drain lines Sicherheits- einrichtungen Safety devices Ansaugleitung Suction line...
  • Page 26 Reinigung und Wartung X Cleaning and Maintenance X Serien Nummer: / Serial Number: Prüfpunkt geprüft am geprüft am geprüft am Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Check point Checked on Checked on Checked on date/signature date/signature date/signature Ableitungen Drain lines Sicherheits- einrichtungen Safety devices Ansaugleitung Suction line...
  • Page 27 Reinigung und Wartung XI Cleaning and Maintenance XI Serien Nummer: / Serial Number: Prüfpunkt geprüft am geprüft am geprüft am Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Check point Checked on Checked on Checked on date/signature date/signature date/signature Ableitungen Drain lines Sicherheits- einrichtungen Safety devices Ansaugleitung Suction line...
  • Page 28 Reinigung und Wartung XII Cleaning and Maintenance XII Serien Nummer: / Serial Number: Prüfpunkt geprüft am geprüft am geprüft am Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Check point Checked on Checked on Checked on date/signature date/signature date/signature Ableitungen Drain lines Sicherheits- einrichtungen Safety devices Ansaugleitung Suction line...
  • Page 29 Ersatzteilliste I Spare Parts List I Ersatzteilliste Ultra Cleaner / S3 / Spare parts for the Ultra Cleaner / S3 Art.-Nr. / Part No. Bezeichnung / Description passend zu / suitable for 9020501080 Vorfilter / Prefilter UC1SD / S3 + UC2SD/ S3 9020501090 Vorfilter / Prefilter...
  • Page 30 Ersatzteilliste II Spare Parts List II Art.-Nr. / Part No. Bezeichnung / Description passend zu / suitable for 9849003333 X-Cyclone X-Cyclone 330 x 330 mm UC1SD/ S3 ® ® 9849004141 X-Cyclone X-Cyclone 410 x 410 mm UC2SD/ S3 ® ® 9849004949 X-Cyclone X-Cyclone...
  • Page 31 Installationsprüfliste Installation Check List geprüft Unterschrift Prüfpunkte / Check points inspected Signature Bearbeitungsmaschine, Tragfähigkeit geprüft Load carrying capacity of processing machine checked. Gerät waagerecht und sicher montiert Device safely installed in horizontal position Elekt. Anschlüsse von Elektrofachkraft ausgeführt Elect. connection checked by electrical specialist Schutzleiterprüfung durchgeführt Protective earth conductor checked Ventilatordrehrichtung i.

This manual is also suitable for:

Ultra cleaner uc2sd/s3Ultra cleaner uc3sd/s3

Table of Contents