Rowenta Mosquito Protect MN4010 Manual
Hide thumbs Also See for Mosquito Protect MN4010:

Advertisement

Quick Links

Mosquito Protect
MN4010 ; MN4015
FR
EN
DE
NL
IT
ES
PT
EL
BG
RO
CZ
SK
HU
SL
HR
BS
SR
UK
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta Mosquito Protect MN4010

  • Page 1 Mosquito Protect MN4010 ; MN4015...
  • Page 2 FR Utilisation en intérieur FR Ne pas placer à proximité de sources d’eau EN Indoor use only EN Do not put near sources of water DE Nur für den Gebrauch in Gebäuden DE Nicht in der Nähe von Wasser platzieren NL Alleen voor gebruik binnenshuis NL Niet in de buurt van een waterbron plaatsen IT Per il solo uso in interni...
  • Page 3 FR Ne pas regarder les lampes LED FR Placer sur une surface plate et tenir hors de portée des enfants EN Don’t look at the LED lights EN Place on a flat surface and keep out of reach of children DE Auf einen flachen Untergrund abstellen und für Kinder unerreichbar DE Nicht in die LED-Lichtquellen schauen aufbewahren...
  • Page 5: Mises En Garde Importantes

    Nous vous remercions pour l’achat de ce piège à moustiques Mosquito Protect. Pour une utilisation optimale de votre produit, veuillez lire les consignes suivantes avant l’utilisation et conserver la notice dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Ce produit fonctionne sous une tension CA de 100 V à 240 V. La forme et les coloris du produit peuvent être modifiés sans préavis à...
  • Page 6 • Cet appareil n’ e st pas approprié pour une utilisation à l’ e xtérieur. Cet appareil n’ e st pas adapté pour une utilisation dans les granges, étables et locaux analogues. Lors de l’utilisation de cordons prolongateurs, maintenir la prise de courant au sec et éviter d’...
  • Page 7: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES 1 Piège à moustiques 7 Filtre 2 Adaptateur CC 8 Boîtier 3 Notice 9 Prise jack CC 4 Trou 10 Moteur 5 Couvercle 11 Ventilateur 6 LED 12 Bac de récupération FONCTIONNALITÉS 1. Application de Appareil à Leds UV Les LED UV sont sans danger pour l’environnement, sûres, à...
  • Page 8: Entretien

    –Placez le produit dans une zone abritée de la pluie. –Si vous attachez le produit par le haut, placez le piège à une hauteur d’1,5-2 m du sol. – Si vous posez le produit sur une surface, positionnez-le verticalement, à l’abri de la chaleur et hors de portée des enfants.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Thank you for purchasing your Mosquito Protect mosquito trap. For best results from Mosquito Protect, please read the following instructions before use and keep the manual properly for future reference. This product operates on AC voltage from 100V to 240V. Design and color of Mosquito Protect may be modified without notification for further performance-improvement.
  • Page 10 This product is not suitable for use in barns, stables and similar locations. When using extension cords, keep the socket-outlet away from moisture and avoid damage to the cord. • The appliance is to be kept out of reach of children. For countries subject to European regulations ( ) : •...
  • Page 11 PART NAME 1 Mosquito trap 7 Strainer 2 DC Adapter 8 Body 3 Manual 9 DC Jack 4 Hang hole 10 Motor 5 Roof 11 Fan 6 LED 12 Collection container FEATURES 1. UV LED application UV LEDs are environmentally friendly, safe, energy efficient and are long lasting. 2.
  • Page 12: User Maintenance Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS – The trap can be placed on a firm surface or hung from a secure fixture using the attached hanging hook. –Place in a sheltered area out of direct exposure to rain. –If hanging, place the trap at a height of 1.5-2m(4 - 6 feet) from the floor/ground. –If placing on a surface, position vertically, away from heat and out of the reach of children.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf der Mosquito Protect Insektenfalle. Für einen optimalen Einsatz der Mosquito Protect Insektenfalle bitte die folgenden Anweisungen vor dem Gebrauch lesen und die Anleitung für künftige Nachschlagezwecke gut aufheben. Dieses Gerät arbeitet mit Netzspannung zwischen 100 und 240 V. Zum Zwecke einer funktionalen Verbesserung behalten wir uns Änderungen an Design und Farbe der Mosquito Protect Falle vor.
  • Page 14 • Die Mosquito Protect Falle nicht zerlegen, reparieren oder verändern. Dadurch können Brände, Stromschläge, Verletzungen oder Funktionsstörungen hervorgerufen werden. Bei einem unnormalen Zustand des Produkts bitte den Händler kontaktieren. • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien vorgesehen. •...
  • Page 15 TEILEBEZEICHNUNG 1 Insektenfalle 7 Sieb 2 Netzteil 8 Haupteinheit 3 Anleitung 9 Netzbuchse 4 Aufhängeöse 10 Motor 5 Deckel 11 Ventilator 6 LED 12 Sammelbehälter AUSSTATTUNG 1. UV LED Technologie UV LEDs sind umweltfreundlich, sicher, energiesparend und langlebig. 2. UV-Lichtquelle Die UV-Lichtquelle wurde für das Anlocken von Insekten optimiert und funktioniert daher wirksamer als herkömmliche Insektenfallen.
  • Page 16 BEDIENUNGSANLEITUNG – Die Falle kann auf einer stabilen Fläche abgestellt oder an einer stabilen Vorrichtung mit der vorgesehenen Hängeöse aufgehängt werden. –An einer geschützten Stelle platzieren, die nicht direkt dem Regen ausgesetzt ist. –Beim Aufhängen die Falle etwa 1,5 - 2 m über dem Boden vorsehen. –Beim Abstellen auf einem Untergrund das Gerät nicht über einer Wärmequelle und außer Reichweite von Kindern aufstellen.
  • Page 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Hartelijk dank voor uw aankoop van de Mosquito Protect muggenval. Voor de beste prestaties van de Mosquito Protect, lees eerst de volgende gebruiksinstructies aandachtig door en bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor latere raadpleging. Dit product werkt op wisselspanning tussen 100V en 240V. Het ontwerp en de kleur van de Mosquito Protect kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigen om de prestaties te verbeteren.
  • Page 18 brand, een elektrische schok, letsel of een defect veroorzaken. Als het product niet naar behoren werkt, neem contact op met uw handelaar. • Dit product is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en gelijksoortige locaties Als u een verlengsnoer gebruikt, houd de contactdoos uit de buurt van vocht en vermijd schade aan het snoer.
  • Page 19 NAAM VAN ONDERDEEL 1 Muggenval 7 Zeef 2 DC-adapter 8 Behuizing 3 Gebruiksaanwijzing 9 DC-aansluiting 4 Ophanggat 10 Motor 5 Dak 11 Ventilator 6 Led 12 Opvangbak EIGENSCHAPPEN 1. UV-led toepassing UV-leds zijn milieuvriendelijk, veilig, energiebesparend en hebben een lange levensduur. 2.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    –Plaats het apparaat in een beschut gebied zodat het niet aan regen blootgesteld kan worden. –Als u de muggenval ophangt, installeer het op een hoogte van minstens 1,5-2 meter van de vloer/grond. –Als u de muggenval op een oppervlak plaatst, stel deze verticaal op, uit de buurt van een warmtebron en buiten het bereik van kinderen.
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Grazie per aver acquistato la trappola per zanzare Mosquito Protect. Per i migliori risultati, leggere le seguenti istruzioni prima dell'uso e conservare il manuale per futuro riferimento. Questo prodotto è alimentato a corrente CA da 100 a 240 V. Il design e i colori di Mosquito Protect possono subire modifiche senza preavviso allo scopo di migliorarne le prestazioni.
  • Page 22 il prodotto non funziona correttamente, contattare il distributore. • Questo prodotto non deve essere usato all'aperto. Questo prodotto non deve essere usato in stalle o ambienti similari. Se viene usata una prolunga, tenere la spina/presa lontano da fonti di umidità ed evitare danni al cavo. •...
  • Page 23: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Trappola per zanzare 7 Filtro 2 Adattatore CC 8 Corpo 3 Manuale 9 Presa di alimentazione 4 Foro di aggancio 10 Motore 5 Tetto 11 Ventola 6 LED 12 Contenitore CARATTERISTICHE 1. Funzionamento a LED UV I LED UV sono ecologici, sicuri, efficienti e durevoli.
  • Page 24: Manutenzione

    –Se si desidera appenderla, posizionarla a 1,5-2 m (4-6 ft) da terra. –Se si desidera posizionarla su una superficie, posizionarla in verticale, lontano da fonti di calore e fuori dalla portata dei bambini. –Collegare il cavo di alimentazione a Mosquito Protect e collegare la spina a una presa di corrente. –Per il solo uso domestico.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Gracias por comprar su trampa para mosquitos Mosquito Protect. Para obtener los mejores resultados de Mosquito Protect, lea las siguientes instrucciones antes de su uso y conserve este manual para futuras consultas. Este producto funciona con una tensión CA de 100 a 240 V. El diseño y el color de Mosquito Protect se pueden modificar sin previo aviso con el fin de mejorar el rendimiento.
  • Page 26 detecta alguna anomalía en el producto, contacte con el distribuidor. • Este producto no está diseñado para uso en exteriores. Este producto no es adecuado para su uso en graneros, establos y ubicaciones similares. Si se usan cables de extensión de corriente, mantenga la toma de corriente alejada de la humedad y evite daños al cable.
  • Page 27 NOMBRE DE PIEZA 1 Trampa para mosquitos 7 Colador 2 Adaptador de CC 8 Carcasa 3 Manual 9 Conexión CC 4 Orificio para colgar 10 Motor 5 Tapa 11 Ventilador 6 LED 12 Contenedor para recogida CARACTERÍSTICAS 1. Aplicación de LED UV Los LED UV son ecológicos, seguros, energéticamente eficientes y duraderos.
  • Page 28: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO – La trampa puede colocarse sobre una superficie firme o colgarse de un accesorio seguro utilizando el gancho adjunto. –Colocar el aparato en un área protegida fuera de la exposición directa a la lluvia. –En caso de colgar la trampa, colocarla a una altura de 1,5-2 m (4-6 pies) del suelo. –Si se coloca en una superficie, colocarla de forma vertical, alejada del calor y fuera del alcance de los niños.
  • Page 29: Instruções De Segurança Importantes

    Agradecemos a sua preferência na compra armadilha para mosquitos "Mosquito Protect". Para obter os melhores resultados, leia as instruções da utilização e guarde-as para futuras utilizações. O produto funciona com voltagem AC de 100V a 240V. O design e cor do Mosquito Protect podem ser modificados sem aviso prévio, para melhorias do aparelho.
  • Page 30 Se o produto estiver defeituoso, contacte o distribuidor. • Este produto não foi criado para ser usado no exterior. Este produto não é adequado para ser usado em celeiros, estábulos e locais semelhantes. Quando usar extensões, mantenha as tomadas afastadas da humidade e evite danificar o cabo de alimentação.
  • Page 31 NOME DA PEÇA 1 Armadilha para mosquitos 7 Filtro 2 Adaptador DC 8 Corpo 3 Mnaual de instruções 9 Entrada DC 4 Orifício de suporte 10 Motor 5 Tampa 11 Ventoinha 6 LED 12 Recipiente de recolha CARACTERÍSTICAS 1. Aplicação LED UV Os LEDs UV são amigos do ambiente, seguros, eficientes energeticamente e de longa duração.
  • Page 32: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – A armadilha pode ser colocada numa superfície firme, ou pendurada num local seguro, usando o gancho de suporte fornecido. –Coloque numa área abrigada, afastada da exposição direta à chuva. –Se o pendurar, coloque a armadilha a uma altura de 1,5 a 2 metros do chão. –Se o colocar numa superfície, coloque-o na vertical, afastado do calor e mantenha-o fora do alcance das crianças.
  • Page 33: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Ευχαριστούμε για την αγορά της κουνουποπαγίδας Mosquito Protect. Για καλύτερα αποτελέσματα, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες, πριν από τη χρήση της συσκευής Mosquito Protect, και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά. Το προϊόν λειτουργεί με εναλλασσόμενο ρεύμα ισχύος 100-240 Volt. Διατηρούμε το δικαίωμα τροποποιήσεων του σχεδιασμού και του χρώματος της συσκευής...
  • Page 34 τη συσκευή Mosquito Protect. Αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία, τραυματισμό ή δυσλειτουργία. Εάν παρατηρήσετε ανωμαλία στη λειτουργία της συσκευής, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο. • Το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αχυρώνες, κοτέτσια, στάβλους...
  • Page 35 ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 1 Κουνουποπαγίδα 7 Φίλτρο 2 Τροφοδοτικό DC 8 Σώμα 3 Εγχειρίδιο 9 Φις DC 4 Οπή κρεμάσματος 10 Μοτέρ 5 Επάνω μέρος 11 Ανεμιστήρας 6 LED 12 Δοχείο συλλογής ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1. Χρήση UV LED Οι UV LED είναι φιλικές προς το περιβάλλον, ασφαλείς, ενεργειακά αποδοτικές και έχουν μεγάλη...
  • Page 36: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ – Η κουνουποπαγίδα μπορεί να τοποθετηθεί πάνω σε σταθερή επιφάνεια ή να την κρεμάσετε από ασφαλές σημείο ανάρτησης, με χρήση του προσαρτημένου αγκίστρου κρεμάσματος. –Τοποθετήστε τη συσκευή σε προστατευμένη σημείο, χωρίς άμεση έκθεση στη βροχή. –Εάν την κρεμάσετε, τοποθετήστε την κουνουποπαγίδα σε ύψος 1,5 - 2 m (4 - 6 ποδιών) από το...
  • Page 37: Важни Инструкции За Безопасност

    Благодарим Ви, че закупихте този капан за комари Mosquito Protect. За най-добри резултати от Mosquito Protect, моля прочетете следните инструкции, преди употреба и съхранете добре ръководството за бъдеща справка. Това изделие работи с променливотоково напрежение от 100 V до 240 V. Дизайнът...
  • Page 38 разстояние не по-малко от 25 см от светодиодните светлини. • Не разглобявайте, ремонтирайте или модифицирайте капана за комари Mosquito Protect. Това може да причини пожар, удар от електрически ток, нараняване или неизправност. Ако изделието работи необичайно, моля, свържете се с дистрибутора. •...
  • Page 39 ИМЕ НА ЧАСТ 1 Капан за комари 7 Цедка 2 Постояннотоков адаптер 8 Корпус 3 Ръководство 9 Извод за постоянен ток 4 Отвор за закачане 10 Двигател 5 Покрив 11 Перка 6 Светодиод 12 Контейнер за събиране ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. УВ светодиодно приложение УВ...
  • Page 40 –Поставяйте на защитено място далеч от пряко излагане на дъжд. –При окачване поставяйте капана на височина от 1,5-2 м (4-6 фута) от пода/земята. –При поставяне на повърхност разположете вертикално, далеч от топлина и от обсега на деца. –Свържете захранващия кабел към капана за комари Mosquito Protect и щепсела към контакта.
  • Page 41: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Vă mulțumim că ați achiziționat lampa anti-țânțari Mosquito Protect. Pentru rezultate optime ale produsului Mosquito Protect, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni înainte de utilizare și să pastrați manualul la îndemână pentru consultări viitoare. Acest produs funcționează cu tensiune CA între 100V și 240V. Aspectul și culoarea lămpii Mosquito Protect se pot modifica fără...
  • Page 42 Mosquito Protect. Acest lucru poate cauza un incendiu, un șoc electric, rănire sau funcționare defectuoasă. Dacă produsul prezintă nereguli, vă rugăm contactați distribuitorul. • Acest produs nu este destinat utilizării în aer liber. Acest produs nu este adecvat pentru a fi utilizat în hangare, grajduri și alte locații similare.
  • Page 43: Instrucțiuni De Utilizare

    DENUMIRE PIESĂ 1 Lampă anti-țânțari 7 Sită 2 Adaptor CC 8 Corp 3 Manual 9 Mufă DC 4 Inel de agățare 10 Motor 5 Acoperiș 11 Ventilator 6 LED 12 Recipient colector CARACTERISTICI 1. Aplicație LED cu UV LED-urile cu UV sunt ecologice, sigure, eficiente energetic și durează un timp îndelungat. 2.
  • Page 44: Instrucţiuni De Întreţinere

    –Amplasați-o într-un zonă adăpostită, ferită de expunerea directă la ploaie. –În caz de suspendare, amplasați lampa la înălțimea de 1,5-2m de podea/sol. –În cazul amplasării pe o suprafață, poziționați produsul pe verticală, departe de căldură și într-un loc inaccesibil copiilor. –Conectați cablul de alimentare la Mosquito Protect și apoi introduceți ștecherul în priză.
  • Page 45: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Děkujeme, že jste si zakoupili past na komáry Mosquito Protect. Pro dosažení nejlepších výsledků při používání pasti Mosquito Protect si před použitím přečtěte následující pokyny a příručku si ponechte pro budoucí použití. Tento výrobek pracuje pomocí střídavého napětí od 100V do 240V. Design a barva pasti Mosquito Protect mohou být bez oznámení...
  • Page 46 • Past Mosquito Protect sami nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. Mohlo by dojít ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem, poranění nebo poruše. Pokud výrobek vykazuje známky abnormality, obraťte se na distributora. • Tento výrobek není určen pro použití venku. Tento výrobek není vhodný pro použití ve stodolách, stájích a podobných místech.
  • Page 47 NÁZEV DÍLU 1 Past na komáry 7 Sítko 2 Adaptér stejnosměrného proudu 8 Tělo 3 Návod 9 Zdířka pro stejnosměrný proud 4 Závěsný otvor 10 Motor 5 Stříška 11 Ventilátor 6 LED DIODY 12 Sběrná nádoba FUNKCE 1. Použití UV LED diod UV LED diody jsou šetrné...
  • Page 48: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE – Past lze umístit na pevný povrch nebo zavěsit pomocí závěsu na vhodném a zabezpečeném místě. –Umístěte do chráněného prostoru mimo přímý vliv deště. –Při zavěšení umístěte past ve výšce 1,5-2 m (4-6 stop) od podlahy/země. –Při umístění na nějaký povrch, zařízení položte svisle, mimo dosah tepla a dětí. –Připojte napájecí...
  • Page 49: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Ďakujeme, že ste si kúpili našu pascu na komáre Mosquito Protect. Pred použitím pasce a pre čo najlepšie výsledky od Mosquito Protect si prečítajte nasledujúce pokyny a odložte si návod v prípade budúcej potreby. Tento produkt funguje na striedavom prúde od 100 V do 240 V. Dizajn a farba pasce Mosquito Protect sa môžu upraviť...
  • Page 50 prúdom, poranenia alebo poruchy pasce. Pokiaľ výrobok funguje nezvyčajne, kontaktujte, prosím, distribútora. • Spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. Tento výrobok nie je vhodný na použitie v stodolách, stajniach a im podobných miestach. Pri použití predlžovacích káblov neukladajte ich zásuvky na vlhké miesta a zabráňte poškodeniu kábla.
  • Page 51 NÁZOV DIELU 1 Pasca na komáre 7 Filter 2 Adaptér jednosmerného prúdu 8 Teleso 3 Návod na obsluhu 9 Port jednosmerného prúdu 4 Závesný otvor 10 Motor 5 Kryt 11 Ventilátor 6 LED svetlo 12 Zberná nádobka FUNKCIE 1. Použitie UV LED svetla UV LED svetlá...
  • Page 52: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE – Pascu umiestnite na pevný povrch alebo ju zaveste na upevnenú časť pomocou pripojeného závesného háčika. –Umiestnite ju do chráneného prostredia mimo priameho vystavenia dažďu. –Ak pascu vešiate, umiestnite ju do výšky 1,5-2 m (4-6 stôp) od podlahy/zeme. –Ak pascu ukladáte na povrch, postavte ju vertikálne, mimo tepla a dosahu detí.
  • Page 53: Fontos Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy megvásárolta a Mosquito Protect szúnyogcsapdát. A Mosquito Protect legjobb eredménye elérése érdekében,kérjük, a használat előtt olvassa el a következő utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót későbbi tájékozódás céljából. A termék AC 100 V – 240 V-os feszültséggel működik. A Mosquito Protect dizájnja és színe értesítés nélkül módosítható...
  • Page 54 Ha a termék rendellenesen működik, akkor kérjük, forduljon a forgalmazóhoz. • A termék nem kültéri használatra készült. A termék nem alkalmas pajtákban, istállókban és ezekhez hasonlókban való használatra. Ha hosszabbító kábelt használ, akkor tartsa az aljzat kimenetét nedvességtől távol, és ne sérüljön meg a vezeték. •...
  • Page 55 ALKATRÉSZEK 1 Szúnyogcsapda 7 Szűrőkosár 2 DC adapter 8 Készüléktest 3 Útmutató 9 DC jack 4 Függesztett rúd 10 Motor 5 Tető 11 Ventilátor 6 LED 12 Gyűjtőtartály JELLEMZŐK 1. UV LED alkalmazás Az UV LED-ek környezetbarátak, biztonságosak, energiahatékonyak és hosszú élettartamúak.
  • Page 56: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS – A csapdát erős, sima felületre lehet helyezni, vagy fel lehet akasztani egy biztonságos rögzítőre a mellékelt akasztókampó segítségével. –Helyezze védett helyre, ahol nem éri közvetlenül eső. –Ha felakasztja, akkor a csapdát 1,5-2 m (4-6 láb) magasságba tegye a talajtól. –Amikor egy felületre teszi, függőlegesen helyezze el hőtől és gyermekektől távol.
  • Page 57: Pomembna Varnostna Navodila

    Zahvaljujemo se vam za vaš nakup pasti za komarje Mosquito Protect. Za najboljše rezultate pred uporabo pasti Mosquito Protect preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za prihodnjo uporabo. Ta naprava deluje na izmenični tok v razponu od 100 do 240 V. Zasnova in barva pasti Mosquito Protect se lahko brez predhodnega obvestila spremenita za namene izboljšanja funkcionalnosti.
  • Page 58 To lahko privede do požara, električnega udara, poškodbe ali okvare. Če izdelek ni v normalnem stanju, se obrnite na distributerja. • Izdelek ni primeren za zunanjo uporabo. Izdelek ni primeren za uporabo v skednjih, hlevih in podobnih mestih. Ko uporabljate podaljšek, naj bo ta zaščiten pred vlago, kabel pa zaščitite pred morebitnimi poškodbami.
  • Page 59 IME DELA 1 Past za komarje 7 Sito 2 Adapter za enosmerni tok 8 Trup 3 Priročnik 9 Vtičnica za enosmerni tok 4 Odprtina za obešanje 10 Motor 5 Pokrov 11 Ventilator 6 LED lučka 12 Zbiralna posoda ZNAČILNOSTI 1. Uporaba UV LED lučke UV LED lučke so okolju prijazne, varne, energetsko učinkovite in imajo dolgo življenjsko dobo.
  • Page 60: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO – Past lahko namestite na trdno podlago ali obesite na stabilno mesto s pomočjo priloženega kavlja. –Namestite na mesto, zaščiteno pred dežjem. –Če nameravate napravo obesiti, jo namestite na višini 1,5-2 m od tal. –Če jo nameravate nekam postaviti, jo namestite vertikalno na trdno površino, stran od toplote in izven dosega otrok.
  • Page 61: Važne Sigurnosne Upute

    Hvala što ste kupili klopku za zaštitu od komaraca. Za najbolje rezultate u radu klopke za zaštitu od komaraca, pročitajte sljedeće upute prije upotrebe i propisno spremite priručnik radi budućih potreba. Ovaj proizvod radi samo s napajanjem iz izmjenične mreže s naponom od 100 do 240 V. Izvedba i boja klopke za zaštitu od komaraca može se radi daljnjih poboljšanja u radu promijeniti bez najave.
  • Page 62 • Uređaj Mosquito Protect nemojte rastavljati, popravljati ni vršiti izmjene na njemu. To može dovesti do požara, električnog udara, ozljede ili neispravnosti u radu. Ako proizvod radi nepravilno, obratite se distributeru. • Proizvod nije namijenjen za uporabu na otvorenom prostoru. Proizvod nije prikladan za upotrebu u ambarima, stajama i sličnim mjestima.
  • Page 63 NAZIV DIJELA 1 Klopka za komarce 7 Sito 2 Adapter istosmjernog napajanja 8 Kućište 3 Priručnik 9 DC utičnica 4 Rupa za vješanje 10 Motor 5 Krov 11 Ventilator 6 LED 12 Spremnik za prikupljanje ZNAČAJKE 1. UV LED primjena UV LED svjetla su ekološki prihvatljiva, sigurna, energetski učinkovita i dugotrajna.
  • Page 64: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD – Klopka se treba staviti čvrstu površinu ili objesiti na čvrstu napravu s pomoću kuke za vješanje. –Zaklonjeno područje stavite na mjesto koje nije izravno izloženo kiši. –Ako se vješa, klopku stavite na visinu od 1,5-2 m (4-6 stopa) od poda/tla. –Ako se stavlja na površinu, postavite ju vertikalno i dalje od izvora topline te daleko do dohvata djece.
  • Page 65: Važna Sigurnosna Uputstva

    Zahvaljujemo na kupovini zamke za komarce Mosquito Protect. Za najbolje rezultate uređaja Mosquito Protect, prije upotrebe pročitajte sljedeće upute i propisno sačuvajte uputstvo za upotrebu za buduće potrebe. Ovaj uređaj radi na naponu naizmjenične struje od 100 V do 240 V. Izvedba i boja uređaja Mosquito Protect mogu se mijenjati bez prethodne najave za svrhe budućih poboljšanja učinka.
  • Page 66 • Nemojte rastavljati, popravljati ili modifikovati uređaj Mosquito Protect. To može rezultirati požarom, strujnim udarom, povredama ili kvarom. Ako uređaj nije ispravan, obratite se zastupniku. • Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu na otvorenom. Ovaj uređaj nije prikladan za upotrebu u hambarima, štalama i sličnim mjestima.
  • Page 67 NAZIV DIJELA 1 Zamka za komarce 7 Rešetka 2 Adapter za istosmjernu struju 8 Kućište 3 Uputstvo za upotrebu 9 Priključak za istosmjernu struju 4 Otvor za vješanje 10 Motor 5 Krov 11 Ventilator 6 LED 12 Posuda za sakupljanje FUNKCIJE 1.
  • Page 68: Uputstva Za Rukovanje

    UPUTSTVA ZA RUKOVANJE – Uređaj se može staviti na čvrstu površinu ili objesiti na sigurni pričvrsni element pomoću pričvršćene kukice za vješanje. –Uređaj postavite u zaklonjeno područje zaštićeno od direktnog izlaganja kiši. –Ako ga vješate, uređaj stavite na visinu od 1,5 - 2 m (4 - 6 stopa) od poda/tla. –Ako uređaj stavljate na površinu, stavite ga u okomit položaj podalje od izvora toplote i izvan dohvata djece.
  • Page 69: Važna Bezbednosna Uputstva

    Zahvaljujemo na kupovini aparata protiv komaraca Mosquito Protect. Za najbolje rezultate uređaja Mosquito Protect, pre upotrebe pročitajte sledeća uputstva i propisno sačuvajte uputstvo za upotrebu za buduće potrebe. Ovaj uređaj radi na naponu naizmenične struje od 100 V do 240 V. Dizajn i boja uređaja Mosquito Protect mogu da se menjaju bez prethodne najave za svrhe budućih poboljšanja učinka.
  • Page 70 • Nemojte da rastavljate, popravljate ili modifikujete uređaj Mosquito Protect. To može da rezultira požarom, strujnim udarom, povredama ili kvarom. Ako uređaj nije ispravan, obratite se distributeru. • Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na otvorenom. Ovaj uređaj nije pogodan za upotrebu u ambarima, štalama i sličnim mestima.
  • Page 71 NAZIV DELA 1 Zamka za komarce 7 Rešetka 2 Adapter za istosmernu struju 8 Kućište 3 Uputstvo za upotrebu 9 Priključak za istosmernu struju 4 Otvor za vešanje 10 Motor 5 Krov 11 Ventilator 6 LED 12 Posuda za sakupljanje KARAKTERISTIKE 1.
  • Page 72 UPUTSTVA ZA RUKOVANJE – Uređaj može da se stavi na čvrstu površinu ili da se obesi na element za pričvršćivanje pomoću pričvršćene kukice za vešanje. –Stavite uređaj u zaklonjeno područje zaštićeno od direktnog izlaganja kiši. –Ako uređaj vešate, stavite ga na visinu od 1,5 - 2 m (4 - 6 stopa) od poda/tla. –Ako uređaj stavljate na površinu, stavite ga u vertikalan položaj dalje od izvora toplote i van domašaja dece.
  • Page 73: Запобіжні Заходи

    Дякуємо за те, що придбали пастку для комарів Mosquito Protect. Щоб отримати найкращі результати від використання Mosquito Protect, ознайомтеся з наведеними нижче інструкціями з експлуатації та надійно зберігайте інструкції для подальшого використання. Цей виріб працює від змінного струму з напругою від 100 В до 240 В. Дизайн...
  • Page 74 • Не розбирайте, не ремонтуйте та не змінюйте конструкцію Mosquito Protect. Це може призвести до пожежі, ураження електричним струмом, травмування чи несправності. Якщо прилад не працює належним чином, зверніться до авторизованого сервісного центру. • Цей прилад не призначено для використання надворі. Цей...
  • Page 75: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ 1 Пастка для комарів 7 Сітка 2 Мережевий адаптер 8 Корпус 3 Інструкція 9 Роз’єм для блока живлення 4 Отвір для підвішування 10 Мотор 5 Верхня частина 11 Вентилятор 6 Світлодіод 12 Контейнер-збірник ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Застосування УФ-світлодіодів УФ-світлодіоди екологічно чисті, безпечні, енергоефективні та довговічні. 2.
  • Page 76: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ – Пастку можна ставити на тверду поверхню або вішати на надійне кріплення, використовуючи прикріплений гачок для підвішування. –Розташуйте прилад у захищеному місці, де на нього не потраплятиме дощ. –Якщо ви вішаєте пастку для комарів, розташуйте її на висоті 1,5–2 м (4–6 футів) від підлоги/землі.
  • Page 77: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Спасибо за приобретение ловушки для насекомых Mosquito Protect. Для максимально эффективного использования устройства Mosquito Protect внимательно прочтите следующие инструкции и сохраните их для использования в будущем. Устройство работает от сети переменного тока с напряжением от 100 до 240 В. В целях улучшения эксплуатационных характеристик устройства Mosquito Protect его...
  • Page 78 Устанавливайте его в защищенном месте. • Соблюдайте осторожность при подвешивании устройства Mosquito Protect. Не тяните его и не раскачивайте. • При установке и в процессе использования следите за тем, чтобы глаза не находились ближе 25 см от светодиода. • Не пытайтесь разбирать, ремонтировать и модифицировать устройство...
  • Page 79 за тем, чтобы дети не играли с этим устройством. • Устройство не должно использоваться в таких местах, где вероятно наличие воспламеняющихся паров или взрывоопасной пыли. • При использовании электрического устройства необходимо строго соблюдать следующие меры безопасности. a) Перед использованием устройства прочитайте инструкции. b) Не...
  • Page 80 НАЗВАНИЕ ДЕТАЛИ 1 Ловушка для насекомых 7 Фильтр 2 Адаптер питания постоянного тока 8 Корпус 3 Руководство 9 Разъем постоянного тока 4 Отверстие для подвешивания 10 Двигатель 5 Крышка 11 Вентилятор 6 Светодиод 12 Контейнер ФУНКЦИИ 1. Ультрафиолетовые светодиоды Ультрафиолетовые светодиоды являются экологически чистыми, безопасными, энергоэффективными...
  • Page 81: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – Ловушку можно поставить на прочную поверхность или подвесить на прочное крепление с помощью крюка. –Размещайте устройство в месте, защищенном от воздействия дождя. –При подвешивании размещайте устройство на высоте 1,5–2 м от пола или земли. –При размещении устройства на поверхности расположите его вертикально вдали от...
  • Page 82 5 – 8 9 – 12 p. 13 – 16 p. 17 – 20 p. 21 – 24 p. 25 – 28 p. 29 – 32 p. 33 – 36 p. 37 – 40 p. 41 – 44 p. 45 – 48 p.

This manual is also suitable for:

Mosquito protect mn4015

Table of Contents