Crivit Outdoor TA-1346 Instructions For Use Manual

Telescopic fishing rod set
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Telescopic Fishing Rod seT
180 cm
TA-1346
Vapasetti 180 cm - TA-1346
Teleskopspö 180 cm - TA-1346
Teleskopfiskestang - sæt 180 cm - TA-1346
Teleskopangel-set 180 cm - TA-1346
Instructions for Use

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TA-1346 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit Outdoor TA-1346

  • Page 1 Telescopic Fishing Rod seT 180 cm TA-1346 Vapasetti 180 cm - TA-1346 Teleskopspö 180 cm - TA-1346 Teleskopfiskestang - sæt 180 cm - TA-1346 Teleskopangel-set 180 cm - TA-1346 Instructions for Use...
  • Page 2 ....4 - 6 ....16 - 18 Instructions for Use Bedienungsanleitung ......7 - 9 Käyttöohje .....10 - 12 Bruksanvisning ....13 - 15 Brugervejledning Product overview / Tuoteseloste / Produktöversikt / Produktoversigt Produktübersicht Dia. 1 / Kuva 1 / Avbildning 1 / Fig. 1 / Abb. 1...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Teleskopangel-Set „Multi-X“ MS-1074 Dia 2 Kuva 2 Avbildning 2 Fig. 2 Abb. 2 Dia 3 - Knot examples / Kuva 3 - Esimerkkisolmut Bilden 3 - Exempel på knut Illustrationen 3 - Eksempler på knuder Abb. 3 - Beispielknoten Dia 4 / Kuva 4 / Avbildning 4 / Fig. 4 / Abb. 4 Einleitung Lieferumfang ©...
  • Page 4 please read the instructions carefully before using the article for the first time, and keep them for future reference. Designated Use The telescopic fishing rod set has been developed for non-commercial use in ponds, lakes, rivers and the sea. With a casting weight of up to 40g, it is especially well-suited to light- to medium-weight fishing with a float, artificial bait or ground lead, for fish such as e.g.
  • Page 5 • RISK OF INJURY! Risk of injury and accidents! Test the fishing rod for damage each time before use. never use a damaged fishing rod; if you do, it may not function properly and may, as a result, not be safe. Risk of injury and accidents! This product contains sharp hooks which can cause considerable injury to the user or other persons.
  • Page 6: Maintenance And Cleaning

    Casting the rod Activate the rewind stop 8 and tilt the line guard 3 forwards so that the fishing line 10 can unreel freely. cast the rod. Turn the winder 6 a little – the line guard 3 automatically clicks into position. Maintenance and Cleaning After use in salt water, rinse the rod and the reel in luke-warm water.
  • Page 7: Määräystenmukainen Käyttö

    lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. pidä käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta varten. Määräystenmukainen käyttö Teleskooppivapasetti on tarkoitettu yksityiseen ja yleiseen lammissa, järvissä, joissa ja merissä tapahtuva- an kalastukseen. se sopii 40 g heittopainonsa ansiosta hyvin kevyiden ja keskikokoisten kalojen esim. ahvenen, taimenen ja myös pienikokoisten merikalojen kalastukseen koholla, vieheellä tai pohjapainolla. Kelaan on puolattu 0,20 mm vahvuista yksisäikeistä...
  • Page 8 • loukkaantumisvaara loukkaantumis- ja tapaturmavaara! Tarkista ongen kunto ennen jokaista käyttöä. Älä koskaan käytä rikkinäistä onkea, sillä moitteetonta toimintaa ei voida taata. loukkaantumis- ja tapaturmavaara! Tämä tuote on varustettu terävillä koukuilla, jotka voivat haavoittaa käyttäjää pahoin. Käsittele onkea sen vuoksi varoen. •...
  • Page 9: Huolto Ja Puhdistus

    heitto Kytke kampilukko 8 päälle ja käännä kelan vipua 3 eteenpäin, niin että siima 10 kulkee vapaasti. heitä siima veteen. Kierrä hieman kammesta 6 – kelan vipu 3 lukittuu automaattisesti. huolto ja puhdistus huuhtele vapa ja kela aina suolavedessä kalastamisen jälkeen lämpimällä vedellä. Kun kela on kuiva, öljyä...
  • Page 10: Ändamålsenlig Användning

    läs igenom bruksanvisningen innan du börjar använda det. spara bruksanvisningen för framtida användning! Ändamålsenlig användning detta teleskopfiskeset har konstruerats för privat bruk och allmän användning i dammar, insjöar, floder och hav. Med en kastvikt på upp till 40 g är det särskilt lämpligt för lätt och lagom tungt fiske med flöte, plastbete eller bly när det gäller fisksorter som aborre, forell och karp, men även mindre havsfiskar.
  • Page 11 • Skaderisk Skade- och olycksrisk! Kontrollera spöet gällande skador innan det skall användas. Använd aldrig ett skadat spö. Annars kan ej garanteras att funktionen uppfylls säkert. Skade- och olycksrisk! denna produkt innehåller spetsiga krokar som kan skada sportfiskaren eller andra personer avsevärt. handska spöet därför med motsvarande försiktighet.
  • Page 12: Års Garanti

    Kasta ut spöet Aktivera backspärren 8 och fäll linans bygel 3 framåt, så att din lina 10 kan rullas av utan hinder. Kasta ut spöet. Vrid lite på vev 6 – linans spärr på bygel 3 aktiveras automatiskt. Skötsel och rendering efter användandet i saltvatten skjöls spöet och rullen en kort stund under ljummet vatten.
  • Page 13 læs brugsanvisningen omhyggeligt inden brugen. det er vigtigt, at du gemmer den, så du kan læse i den senere! Formålsbestemt brug: Teleskop-fiskesættet er kun beregnet til privat anvendelse og universel brug i damme, søer, floder og i havet. Med en kastevægt på op til 40g egner det sig særligt godt til let til mellemsvært fiskeri med flåd, kunstagn eller dybdelod af f.eks.
  • Page 14 • FARE FOR TIlSKADEKOMST! Risiko for tilskadekomst! Tjek hver gang du benytter fiskestangen, at den er i orden, dvs. ikke har synlige skader. defekte fiskestænger må under ingen omstændigheder benyttes, idet der ikke kan garanteres for sikker brug af disse. Risiko for tilskadekomst! produktet består bl.a.
  • Page 15: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Udkastning af snøren Aktiver tilbageløbsspærren 8 og klap linebøjlen 3 fremad, så fiskelinen 10 kan afspole frit. Kast krogen ud. drej let på svinget 6 – linebøjlen 3 falder automatisk i hak igen. Vedligeholdelse og rengøring efter brug i saltvand skylles stangen og hjulet kort med lunkent vand. når hjulet er tørt, smøres alle bevægelige dele med 1-2 dråber olie for at sikre fejlfrie funktioner og lang levetid.
  • Page 16 lesen sie die Anleitung vor dem ersten Verwenden des Artikels sorgfältig durch und bewahren sie diese für späteres nachlesen auf. Bestimmungsgemäße Verwendung das Teleskop-Angelset ist für den privaten gebrauch und universellen einsatz in Teichen, seen, Flüssen und im Meer entwickelt worden. Mit einem Wurfgewicht bis zu 40 g eignet es sich besonders gut für die leichte bis mittelschwere Angelei mit pose, Kunstköder oder grundblei auf Fischarten wie z.B.
  • Page 17: Bedienung

    • VERlETzUNGSGEFAhR! Verletzungs- und Unfallgefahr! prüfen sie die Angel vor jedem einsatz auf Beschädigungen. Verwenden sie niemals eine beschädigte Angel. Andernfalls ist eine sichere Funktion nicht mehr gewährleistet. Verletzungs- und Unfallgefahr! dieses produkt enthält spitze haken, die den Angler oder andere personen erheblich verletzen können.
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    Angel auswerfen schalten sie die Rücklaufsperre 8 ein und klappen sie den schnurbügel 3 nach vorne, so dass die Angelschnur 10 frei abspulen kann. Werfen sie die Angel aus. Führen sie eine kleine drehung der Kurbel 6 aus – der schnurbügel 3 rastet automatisch wieder ein.
  • Page 20 DElTA-SPORT hANDElSKONTOR GMBh Wragekamp 6 • d-22397 hamburg...

Table of Contents