Page 3
SYMBolE SYMBolS VORSICHT aTTEnTIOn Bezeichnet eine möglicherweise gefähr- Indicates a possibly dangerous situati- liche Situation. Wenn die Information on. Non-compliance with this informa- nicht befolgt wird, sind Sachschäden tion can result in damage to property or sowie leichte oder mittlere Körperverlet- light to medium personal injuries.
Page 4
Maschine gemäß Anhang II teil 1 Abschnitt B der Maschinen - richt linie 2006/42/EG Hersteller: Murtfeldt Kunststoffe GmbH & Co. KG · Heßlingsweg 14 - 16 · D-44309 Dortmund Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine automatisches Spannsystem für Ketten und Riemen typ: ·...
Page 5
Annex II, part 1, Section B of the EC directive 2006/42/EG Manufacturer: Murtfeldt Kunststoffe GmbH & Co. KG · Heßlingsweg 14 - 16 · D-44309 Dortmund Description and identification of the partly completed machinery automatic tensioning System for chains and belts type: ·...
Page 6
VoRBEMERKuNG PRElIMINARY NotE Diese Montage- bzw. Betriebsanleitung These Installation Instructions apply to: ist gültig für: Mini-tensioner Mini-Spanner Spann-Boy , Spann-Boy with sprocket, ® ® Spann-Boy , Spann-Boy mit K-Rad, Spann-Boy ® ® ® Spann-Boy ® Spann-Box Size 0, 1, 1-K-l, 1-K-S, ®...
SICHERHEItSHINWEISE SAFEtY INStRuCtIoNS gEfaHR DangER Schalten Sie vor der Montage oder Before installing or adjustment make Justierung der Spannsysteme an einer sure that themachine has no current Förderanlage diese Anlage spannungs- and that no unauthorised person can frei und sorgen Sie dafür, dass sie nicht switch it on.
AllGEMEINE HINWEISE GENERAl INStRuCtIoNS HInWEIS nOTE Durch das Öffnen oder die bauliche Ver- If the chain / belt tensioner is opened or änderung des Ketten-/Riemenspanners structurally altered in any way, then the erlischt die Gewährleistung durch den manufactures’s guarantee is invalida- Hersteller.
oPtISCHE VISuAl INDICAtoR KoNtRollANzEIGE Ketten- und Riemenspanner des typs Chain and belt tensioners of SPANN-BoX ® SPANN-BoX sind mit einer optischen Kon- type are fitted with an optical control ® trollanzeige versehen. An dieser kann der device. on it, the service engineer can see Wartungsmechaniker auf einen Blick die immediately the order of tension in the Spannung der Kette kontrollieren.
ÜBERSICHt DER VERSCHIEDENEN SPANNSYStEME OVERVIEw Of ThE DIffERENT TENSIONING SySTEMS Mini-Spanner Spann-Box Gr. 0 Spann-Boy mit Bogenprofil Spann-Boy mit Kettenrad ® ® ® Mini-tensioner Spann-Box size 0 Spann-Boy with arc segment profile Spann-Boy with sprocket ® ® ® Spann-Boy tS mit Spann-Boy tS mit Kettenrad Spann-Box...
Page 11
MINI-SPANNER MINI-tENSIoNER Der MINI-Spanner wird im gespannten/ge- the MINI-tENSIoNER is delivered in the sicherten zustand geliefert. Erst nach der tensioned state. the locking pin is re- Montage wird der Arretierstift entfernt moved and the chain tensioner activated und der Kettenspanner aktiviert. only after installation.
Page 12
SPANN-BOY SPANN-BOY ® ® SPANN-BoY ® HInWEIS Der SPANN-BoY wird im arretierten/ge- ® Der SPANN-BOY wird im 4. Distanzstück aufbewahren, SPANN-BOY is delivered locked. ® ® sichertem zustand geliefert. Erst vor der arretierten Zustand geliefert. um den Spannkern (5) bei The distance component (1) Inbetriebnahme wird das Distanzstück Ein Anbringen am oberen teil des...
Page 13
SPANN-BoY ® nOTE SPANN-BoY is delivered locked. the di- ® stance component is removed and the chain tensioner activated only just before If secured at the upper part of the long operation. screw hole , this will allow for a sub- sequent adjustment of around 44 mm.
SPANN-BOY SPANN-BOY ® ® SPANN-BoY ® HInWEIS Der SPANN-BoY tS wird im arretierten ® Der SPANN-BOY TS wird im 3. SPANN-BOY TS montieren. SPANN-BOY TS is delivered zustand geliefert. Erst nach der Montage ® ® ® arretierten Zustand geliefert. Erst 4.
Page 15
SPANN-BoY ® nOTE SPANN-BoY is delivered locked. only ® after installation, depending on the requi- red tension, are both springs, or just one, Fixing at the upper part of the long released. holes allows for any later adjustment of around 60 mm. !.
SPANN-BOX Größe O SPANN-BOX Size O ® ® SPANN-BoX Größe 0 ® HInWEIS Die SPANN-BoX Größe 0 wird im gelösten ® Die SPANN-BOX Größe O wird Hinweis: Die im Gehäuse befind- SPANN-BOX Size O is delivered ® ® zustand geliefert. Für die Montage muss im gelösten Zustand geliefert.
Page 17
SPANN-BoX Size 0 ® nOTE SPANN-BoX Size o is delivered in the ® untensioned state. the tension core must be pressed into the casing and locked. the holes in the casing allow for an adjustment of the SPANN-BoX up to ®...
Page 18
SPANN-BOX Größe 30 SPANN-BOX Size 30 ® ® SPANN-BoX Größe 30 ® HInWEIS Die SPANN-BoX Größe 30 wird im ® Die SPANN-BOX Größe 30 wird Für Wartungsarbeiten (z. B. SPANN-BOX Size 30 is delivered ® ® arretierten zustand geliefert. Erst vor der im arretierten Zustand geliefert.
Page 19
SPANN-BoX Size 30 ® nOTE SPANN-BoX Size 30 is delivered in the ® locked state. the springs on the locking screws are loosened only before start use the upper holes . then a subse- of operation. quent adjustment of up to 30mm of the SPANN-BoX is possible by using the ®...
SPANN-BOX Größe 1 + 2 SPANN-BOX Size 1 + 2 ® ® SPANN-BoX Größe 1 + 2 ® HInWEIS Die SPANN-BoX Größe 1 und 2 wird im ® arretierten zustand geliefert. Erst vor der Die SPANN-BOX Größe 1 und 2 Die zweite und dritte Feder soll SPANN-BOX Size 1 and 2 is...
Page 21
SPANN-BoX Size 1 + 2 ® nOTE SPANN-BoX Size 1 and 2 is delivered ® in the locked state. the springs of the tension core and the lock screws When installing with the fixing angle loosened only before operation. component (not included in the deli- very) use the upper part of the long !.
Page 22
BEtRIEBSANlEItuNG INStAllAtIoN INStRuCtIoNS (originalbetriebsanleitung) Hersteller adresse: (“translation” of the original Installation Murtfeldt Kunststoffe GmbH & Co. KG Instructions) Heßlingsweg 14 - 16 D-44309 Dortmund Hersteller adresse: tel +49 231 20609-0 Murtfeldt Kunststoffe GmbH & Co. KG Fax +49 231 251021 Heßlingsweg 14 - 16...
Page 23
Bei unsachgemäßen changes or incorrect assembly, installa- Veränderungen oder bei unsachge- tion, operation, maintenance or repair mäßer Montage, Installation, Betrieb, work. Wartung oder Reparatur übernimmt die Murtfeldt Kunststoffe GmbH & Co. KG keine Haftung.
Page 24
Ausnutzung des Spannweges Veränderungen an den Spannsystemen durchgeführt werden, welche nicht in die- ser Betriebsanleitung beschrieben oder von der Murtfeldt Kunststoffe GmbH & Co. KG schriftlich genehmigt werden. Bei unsachgemäßen Veränderungen oder bei unsachgemäßer Montage, Installation, Betrieb, Wartung oder Reparatur über- nimmt die Murtfeldt Kunststoffe GmbH &...
Page 25
INtENDED uSE Temperature ranges Slide profiles made from Material ”S” ® be used at a temperature of up to: +60°C Normal steel springs: -10 to +170°C Stainless steel springs: -40 to +200°C Painted housing: ≤ 150°C 180° return profile. this arrangement al- Plastic housing: ≤...
Page 26
1. SPANN-BOX an der vorgese- Arretierschrauben (4) gesichert ® henen Stelle der Maschine posi- werden. 1. Position SPANN-BOX tionieren und Lage der Befesti- at the ® MoDulBESCHREIBuNG MoDulE DESCRIPtIoN gungsbohrungen bestimmen. Verletzungsgefahr desired place on the machine Hinweis: Bei der Montage mit durch unter Federdruck and decide on the location of Befestigungswinkel (nicht im...
WARtuNGSANlEItuNG MAINtENANCE INStRuCtIoNS Instandhaltung zur Instandhaltung und Wartung sind Servicing neben den üblichen Maschinenreinigungs- In order to service and maintain the pro- arbeiten und den o.a. Nachjustierarbeiten ducts, no additional measures other than an den Spannsystemen keine weiteren the usual machine cleaning tasks and Maßnahmen erforderlich.
Need help?
Do you have a question about the Spann-Boy Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers