Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
SE
Användarhandledning
FI
Käyttöohjeet
DK
Brugermanual
NO
Brukermanual
ET
Kasutusjuhend
LT
Vartotojo vadovas
LV
Lietošanas pamācība
Stockholm
BLN-001

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nordic Home Culture BLN-001

  • Page 1 User Manual Användarhandledning Käyttöohjeet Brugermanual Brukermanual Kasutusjuhend Vartotojo vadovas Lietošanas pamācība BLN-001 Stockholm...
  • Page 2 User Manual damage cord and Safety instructions eventually cause electric READ ALL INSTRUCTIONS shock. • To prevent fire, electric • Do not operate any shock and injury, do not appliance with a damaged place cord, plug, or base cord or plug or after the in water or other liquids.
  • Page 3 User Manual • Do not use for other than used but must be used intended use. This only when blender is not appliance is intended for running. household use only, not • Blades are sharp; handle for commercial or carefully – especially industrial use.
  • Page 4 User Manual Product information 1. Lid of bottle 2. Large bottle (Tritan) 3. Small bottle (Tritan) 4. Measuring cup 5. Lid of blender jar 6. Blender jar 7. Blade holder 8. Main device 9. Power switch with 4 settings: "O"= Off,"P"=Pulse, "I"= Normal, "II"= Strong 10.
  • Page 5 User Manual Grinder • This grinder is suitable for milling dry ingredients (such as rice, soybean, pepper, nuts.) into powder. • Do not run the grinder continuously for for longer than 1 minute. Switch Off and let it cool down for 2 minutes before starting again.
  • Page 6 Användarhandledning stickkontakten ur Säkerhetsinstruktioner vägguttaget. Dra inte i LÄS ALLA INSTRUKTIONER • För att förhindra brand, sladden eftersom det kan elektriska stötar och skada sladden och skada, placera inte sladd, eventuellt orsaka en eller enhet i vatten eller elektrisk stöt. annan vätska.
  • Page 7 Användarhandledning het gas eller elektriska medföra risk för brännare eller i en personskador. mikrovågsugn eller i en • Sätt inte ner händer eller uppvärmd ugn. redskap i mixern samtidigt • Använd inte i närvaro av som du mixar eftersom explosiva och / eller det kan orsaka allvarliga brandfarliga ångor.
  • Page 8 Användarhandledning • Använd alltid mixern med locket korrekt placerat. • Använd inte mixern till heta vätskor. SPARA DESSA INSTRUKTIONER...
  • Page 9 Användarhandledning Produktinformation 1. Flasklock 2. Stor flaska (Tritan) 3. Liten flaska (Tritan) 4. Mätbägare 5. Lock 6. Blenderbägare 7. Knivhållare 8. Huvudenhet 9. Strömbrytare med 4 inställningar: "O" = Av, "P" = Puls, "I" = Normal, "II" = Stark 10. Bottenplatta Användande •...
  • Page 10 Användarhandledning Kvarn • Denna kvarn är lämplig för att mala ingredienser (såsom ris, sojabönor, peppar, nötter) till pulver. • Kör inte kvarnen kontinuerligt under en längre tid än 1 minut. Stäng av och låt den svalna i 2 minuter innan du fortsätter att mala.
  • Page 11 Käyttöohje puhdistusta sähköiskuilta Turvallisuusohjeet suojaamiseksi. LUE KAIKKI OHJEET • Älä laita johtoa, • Irrota pistoke pistoketta tai alustaa pistorasiasta virran veteen tai muuhun katkaisemiseksi laitteesta. nesteeseen tulipalon, Älä kisko johtoa, koska se sähköiskun ja voi vahingoittaa johtoa ja loukkaantumisen aiheuttaa sähköiskun. estämiseksi.
  • Page 12 Käyttöohje sähkölieden päälle tai aiheuttaa lähelle tai henkilövamman. mikroaaltouuniin tai • Älä laita käsiä tai kuumaan uuniin. välineitä astiaan • Älä käytä laitetta, jos sekoittamisen aikana. läsnä on räjähtäviä ja/tai Vakavan henkilövamman palavia kaasuja. ja laitteen rikkoutumisen • Älä käytä laitetta vaara.
  • Page 13 Käyttöohje Tuotetiedot 1. Kansi pullon 2. Suuri pullo (Tritan) 3. Pieni pullo (Tritan) 4. Mittakulho 5. Kansi kannun 6. Kannuun 7. Teränpidin 8. Main laite 9. Virtakytkin 4 asetuksia: "O" = Pois, "P" = Pulse, "I" = normaali, "II" = Strong 10.
  • Page 14 Käyttöohje Mylly • Tämä hiomakone soveltuu jyrsintä kuivat aineet (kuten riisi, soija, paprika, ) Jauheeksi. • Älä käytä hiomakoneen yhtäjaksoisesti yli 1 minuuttia. Sammutus ja anna sen jäähtyä 2 minuuttia jäähtyä ennen jatkamista. Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi • Käytä "II" hiontaan. 2002/96/EY Tätä...
  • Page 15 Brugervejledning • For at frakoble apparatet Sikkerhedsinstruktioner skal stikket trækkes ud af LÆS ALLE INSTRUKTIONER • For at undgå brand, stikkontakten. Træk/ryk elektrisk stød og ikke i ledningen, da det personskader må ledning, kan beskadige ledningen stik og sokkel ikke komme og med tiden forårsage i vand eller andre væsker.
  • Page 16 Brugervejledning • Placer ikke apparatet på • Stik ikke hænder og et gas- eller elkomfur, i en køkkenredskaber ned i mikrobølgeovn eller i blenderglasset, da det kan opvarmet ovn. medføre skade på • Anvend ikke apparatet, personer eller blenderen. hvis der er eksplosive eller Der kan bruges en brændbare gasser til gummispartel, men den...
  • Page 17 Brugervejledning Produktinformation 1. Låg af flasken 2. Stor flaske (Tritan) 3. Lille flaske (Tritan) 4. Målebæger 5. Låg af blenderglas 6. Blender krukke 7. Blade holder 8. Main enhed 9. Afbryder med 4 indstillinger: "O" = Fra, "P" = Puls, "I" = Normal, "II" = Stærk 10.
  • Page 18 Brugervejledning Grinder • Denne mølle er egnet til fræsning tørre ingredienser (såsom ris, sojabønne, peber, nødder.) til pulver. • Kør ikke kværnen kontinuerligt i mere end 1 minut. Sluk og lad den køle i 2 minutter for at køle ned, før du begynder igen. •...
  • Page 19 Brukerveiledning • For å koble fra enheten, Sikkerhetsinstruksjoner fjern strømkontakten fra LES ALLE INSTRUKSJONENE • For å unngå brann, stikkontakten. Ikke dra i elektrisk sjokk og skade, kabelen ettersom at det ikke plasser ledning, kan skade kabelen og etter kontakt eller stasjonen i hvert skape elektrisk vann eller andre væsker.
  • Page 20 Brukerveiledning • Ikke plasser på eller i apparatet, kan føre til nærheten av varm gass personskade. eller elektrisk stekeplate • Hold hender og redskap eller i en mikrobølgeovn utenfor beholderen under eller komfyr. bruk for å redusere • Ikke bruk enheten i risikoen for alvorlig skade nærheten av eksplosiver på...
  • Page 21 Brukerveiledning Produktinformasjon 1. Lokk av flaske 2. Stor flaske (Tritan) 3. Liten flaske (Tritan) 4. Målebeger 5. Lokk av blenderen 6. Blender jar 7. Bladholder 8. Hoved enhet 9. Strømbryter med 4 innstillinger: "O" = Av, "P" = Puls, "I" = Normal, "II" = Strong 10.
  • Page 22 Brukerveiledning Grinder • Denne slipemaskinen er egnet for fresing av tørre ingredienser (slik som ris, soyabønner , pepper, nøtter.) til pulver. • Ikke kjør jeksel kontinuerlig i mer enn 1 minutt. Slå av og la den avkjøles i 2 minutter for å kjøle seg ned før du starter på nytt.
  • Page 23 Kasutusjuhend seda ei kasuta või kui Ohutusjuhised soovite seadet puhastada. LUGEGE KÕIKI JUHISEID • Tulekahju, elektrilöögi ja • Seadme vigastuste vältimiseks lahtiühendamiseks ärge asetage kaablit, eemaldage pistik pistikut ega alust vett ega pistikupesast. Ärge muudesse vedelikesse. sikutage kaablist, sest see •...
  • Page 24 Kasutusjuhend • Ärge laske toitekaablil • Vältige kokkupuudet rippuda üle laua ega labad või liikuvate osade. tööpinna serva ega • kasutada manuseid, puutuda kokku kuumade sealhulgas pindadega. konserveerimine purgid, • Ärge asetage kuumale ei ole soovitatud või gaasi- ega elektripliidile müüdud seadme tootja ega nende lähedusse, võib põhjustada ohtu...
  • Page 25 Kasutusjuhend • Ärge kasutage purunenud, mõranenud või lahti lõiketerad. • Alati kasutage blender kaanega paigas. • Ärge segage kuumade vedelike. HOIDKE NEED JUHISED ALLES...
  • Page 26 Kasutusjuhend Tooteteave 1. Kaas pudeli 2. Suur pudel (Tritan) 3. Väike pudel (Tritan) 4. Mõõtenõu 5. Kaas mikserikannu 6. Mikseri kann 7. Blade omanik 8. Main seade 9. Toitelüliti 4 seaded: "O" = Off, "P" = Pulse, "I" = Normaalne, "II" = Strong 10.
  • Page 27 Kasutusjuhend Veski • See veski sobib freesimine kuivained (nagu riis, soja, paprika, pähklid) pulbriks. • Ära jookse Veskit kauem kui 1 minut. Lülitage seade välja ja lase jahtuda 2 minutit jahtuda enne uuesti. • Kasuta "II" lihvimiseks. Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv Puhastamine 2002/96/EÜ...
  • Page 28 Naudojimo instrukcija • Atjungdami prietaisą, iš Saugumo instrukcijos maitinimo lizdo ištraukite PERSKAITYKITE VISAS maitinimo kištuką. INSTRUKCIJAS Netraukite už laido, nes • Siekdami išvengti gaisro, galite jį pažeisti ir sukelti elektros smūgio ir elektros smūgį. sužeidimų, nedėkite laido, • Nenaudokite įrenginio, kištuko arba bazės į...
  • Page 29 Naudojimo instrukcija • Nenaudokite ten, kur asmenų ar sugadinti susikaupė sprogstančių ir maišytuvą. Gumos / arba degių garų. mentele gali būti • Naudokite tik pagal naudojami, tačiau turi būti paskirtį. Šis įrenginys naudojamas tik tada, kai skirtas tik buitinei, bet ne maišytuvo neveikia.
  • Page 30: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Gaminio informacija 1. Dangtis butelio 2. Didelis butelis (Tritan) 3. Mažas buteliukas (Tritan) 4. Matavimo puodelis 5. dangtis maišytuvo ąsočio 6. maišytuvo ąsočio 7. Peilio laikiklis 8. Pagrindinė prietaisas 9. Maitinimo jungiklis su 4 nustatymais: "O" = Off, "P" = Pulsas, "I" = Normalus, "II" = Stiprus 10.
  • Page 31 Naudojimo instrukcija Malūnėlis • Šis malūnėlis tinka frezavimo sausus produktus (pavyzdžiui, ryžių, sojų, pipirai, riešutus) į miltelius. • Nejunkite malūnėlis nuolat ilgiau nei 1 min. Išjunkite ir leiskite jam atvėsti 2 minutes atvėsti, prieš pradedant vėl. • Naudokite "II" šlifavimo. Elektrinių...
  • Page 32 Lietošanas instrukcija neizmanto un pirms Drošības noteikumi ierīces tīrīšanas, no IZLASIET VISUS strāvas kontaktligzdas. NOTEIKUMUS • Lai atvienotu ierīci, • Lai nepieļautu izņemiet kontaktdakšu no ugunsgrēku, elektrošoku kontaktligzdas. Nedrīkst un traumas, nenovietojiet raut vadu, jo tādējādi var vadu, kontaktdakšu vai sabojāt vadu un var pamatni ūdenī...
  • Page 33 Lietošanas instrukcija • Nenovietojiet uz vai pie ierīces ražotājs, var radīt karstas gāzes vai savainošanās risku elektriskā sildītāja, vai personām izmantošanu. mikroviļņu krāsns vai • Turiet rokas un sakarsētas parastās piederumus no jar, bet krāsns. sajaukšanas, lai mazinātu • Neeskspluatējiet risku, smagu traumu sprāgstvielu un/vai viegli personām vai bojājumus...
  • Page 34: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija • Nelietojiet maisījums karstu šķidrumu. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU...
  • Page 35 Lietošanas instrukcija Produkta informācija 1. Vāks pudeles 2. Liela pudele (Tritan) 3. Mazo pudele (Tritan) 4. Mērīšanas kauss 5. Vāks miksera trauka 6. Blender jar 7. Blade turētājs 8. Main ierīce 9. Barošanas slēdzis ar 4 iestatījumiem: "O" = Off, "P" = Pulse, "I" = Normal, "II" = Strong 10.
  • Page 36 Lietošanas instrukcija Slīpētājs • Šī dzirnaviņas ir piemērots frēzēšanas sausās sastāvdaļas (piemēram, rīsu, sojas, pipari, riekstus) pulverī. • Nedarbiniet dzirnaviņas nepārtraukti ilgāk nekā 1 minūtes. Izslēdziet un ļaujiet tai atdzist 2 minūtes atdzist, pirms atkal sākas. • Izmantojiet "II" slīpēšanai. EK direktīva 2002/96/EK Tīrīšana Šo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos.