Blaupunkt VELOCITY VR 6000 Fitting Instructions Manual

Blaupunkt VELOCITY VR 6000 Fitting Instructions Manual

Reference-amplifier
Table of Contents
  • Conseils de Sécurité
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Aanwijzingen Voor de Veiligheid
  • Normas de Seguridad
  • Indicações de Segurança

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Velocity
Reference-Amplifier
VR 6000
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d'emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de montagem / Instrução de serviço
Einführung (D)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Verstärkers. Die für die neuen Velocity-Verstärker geleistete Entwick-
lungsarbeit bietet Ihnen vollendeten Musikgenuß in Ihrem Fahrzeug.
Unsere Velocity-Verstärker enthalten alle typischen Produktmerkmale
eines HighEnd-Verstärkers, beinhalten darüber hinaus aber auch noch
einige technische Highlights wie z.B.:
• 1-Ohm-Stabilität (nur bei Stereo-Mode) für niederohmige
Verstärkersysteme mit hoher Leistung
• Variable Frequenzweichen für Hoch- und Tiefpasseinstellung
• Variable Eingangsspannung 0,3 - 8 V
• Transistoren für Leistungsversorgung in MOSFET-Technologie
• Vergoldete Schraubanschlüsse für Lautsprecher- und
Spannungsversorgung
• Preamp-Out vergoldet
• Bass-Boost
• Verchromtes Verstärkergehäuse
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Velocity-Verstärkers durch einen autorisierten Velocity-
Händler sowie die Verwendung der dazugehörigen Velocity-Lautsprecher-
systeme. Sie bringen die Leistungsstärke Ihres Verstärkers erst richtig
zur Geltung.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund-
heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem
Fahrzeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von
100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohres bis hin
zum vollständigen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen
Hochleistungssystemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen
sind Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Weitere Informationen über unsere Velocity- Serie finden Sie auch
unter unserer Internet-Adresse http://www.velocity.de
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Velocity Endstufe professionell
befestigt werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegen-
den Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B., unter den
Sitzen oder im Kofferraum montiert Fig. 1.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt
werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers
gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 1-2-4
Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit
(Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlußkabel bis 16 mm
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf 16 mm
schreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier direkt an der Batterie
absichern.
8 622 401 877
2
verwenden. Lautsprecher
2
nicht unter-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VELOCITY VR 6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blaupunkt VELOCITY VR 6000

  • Page 1 Velocity Reference-Amplifier VR 6000 Einbauanleitung / Bedienungsanleitung Fitting instructions / Operating instructions Instructions de montage / Mode d’emploi Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing Monteringsanvisning / Bruksanvisning Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo Instruções de montagem / Instrução de serviço Einführung (D) Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio- Verstärkers.
  • Page 2 Velocity Reference Amplifier VR 6000 Der Amplifier eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit Cinch- Anschluß. Für den Anschluß an Autoradios mit ISO-Anschluß Blaupunkt ISO- Cinch Adapter verwenden. Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluß: VR 6000 Max Power 4x110 + 2x220 Watt 4 Ohm...
  • Page 3: Safety Instructions

    Velocity ReferenceAmplifier VR 6000 The amplifier is suitable for connecting to car radios with cinch connector. Use the Blaupunkt ISO-Cinch Adapter for connecting to car radios with ISO connector. Possibilities for use and switching: VR 6000...
  • Page 4: Conseils De Sécurité

    Please note that the Gain Adjust Controller is not designed for volume adjustment! Preamp-INPUT Please use high-quality Velocity cinch/RCA cables for connecting the pre-amp input for right and left channels. LP/HP/FULL switch Prior to installation set the crossover switch of the power amplifier to the desired position to select the low-pass filter (LP), the high-pass filter (HP) or full range (Full).
  • Page 5 Amplificateur Reference Velocity VR 6000 L’amplificateur est approprié pour le branchement aux autoradios à connexion Cinch. Utiliser des adaptateurs ISO Cinch pour le branchement aux autoradios à connexion ISO. Possibilités d’utilisation et de commutation: VR 6000 Puissance max. 4x110 + 2x200 watts 4 Ohm Puissance max.
  • Page 6: Indicazioni Di Sicurezza

    Proteggere con fusibile il cavo fra batteria e amplificatore direttamente all‘altezza della batteria. Velocity Reference Amplifier VR 6000 L‘amplificatore è adatto per il collegamento di autoradio con presa cinch. Per il collegamento di autoradio con presa ISO Blaupunkt, utilizzare l‘adattatore ISO-cinch. Possibilità d‘impiego e di comando: VR 6000...
  • Page 7: Aanwijzingen Voor De Veiligheid

    Tenete presente che il regolatore Gain Adjust non è un regolatore di volume! Preamp-INPUT Ingresso preamplificatore per canale destro (right) e sinistro (left). Utilizzate per questa presa cavi di qualità Velocity cinch/RCA. Interruttore LP/HP/FULL Prima del montaggio, servitevi dell‘interruttore Crossover sul lato superiore dell‘amplificatore di potenza per regolare il filtro passa basso (LP), il filtro passa alto (HP) o la portata Fullrange (Full).
  • Page 8 Velocity Reference versterker VR 6000 De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio‘s met cinch- aansluiting. Gebruik voor aansluiting op autoradio‘s met ISO-aansluiting Blaupunkt ISO-cinch-adapters. Toepassings- en schakelingsmogelijkheden VR 6000 Max Power 4x110 + 2x220 Watt 4 Ohm Max Power...
  • Page 9 Inledning (S) Hjärtliga gratulationer till ditt köp av denna kvalitetsförstärkare för din billjudanläggning. Det utvecklingsarbete som lagts ned på de nya Velocity-förstärkarna ger dig utomordentliga möjligheter att njuta av musiken i din bil. Våra Velocity-förstärkare har alla kännetecken som är typiska för en HighEnd-förstärkare, men har dessutom ytterligare tekniska finesser som t.
  • Page 10: Normas De Seguridad

    Inställningsområdet sträcker sig från 0,3 till 8 V. Vid anslutning av en bilstereo från en annan tillverkare ska ingångskänsligheten anpassas enligt uppgifter från tillverkaren. Observera att reglaget för justering av förstärkningen inte är ett volymreglage! Preamp-INPUT Förförstärkaringång för höger (right) och vänster (left) kanal. Använd Velocity kvalitetskabel av Cinch/RCA-typ för denna anslutning.
  • Page 11 Amplificador Velocity Reference VR 6000 El amplificador es apto para conectarlo a una radio con conector cinch. Para conectarlo a una radio con conector ISO, utilice un adaptador ISO - cinch de la marca Blaupunkt. Posibilidades de uso y conexión: VR 6000 Potencia máxima...
  • Page 12: Indicações De Segurança

    Amplificadores Velocty Reference VR 6000 O amplificador é apropriado para a ligação de auto-rádios com ligação Cinch. Para a ligação à auto-rádios com ligação ISO, deverá utilizar adaptadores ISO-Cinch Blaupunkt. Possibilidades de utilização e ligação: VR 6000 Potência máx...
  • Page 13 que o regulador Gain Adjust não é um ajuste de volume de som! Preamp-INPUT Entrada de pré-amplificador para o canal direito (right) e esquerdo (left). Para esta ligação deverá utilizar cabos Velocity Chinch/RCA de alta qualidade. Interruptor LP/HP/FULL Antes da montagem deverá seleccionar o interruptor Crossover na parte superior do andar final, para ajustar o filtro de passa baixo (LP), o filtro de passa alto (HP) ou Fullrange (FULL).
  • Page 14 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes Fig. 2 SPEAKER OUTPUT BASS BOOST 120Hz 250Hz +10dB Fig. 3 INPUT CHANNEL 1+2 GAIN STEREO MONO 0.3V 120Hz FULL 2x BEC-04, 6m 7 607 604 093 INPUT Fig.
  • Page 15 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes Fig. 5 INPUT CHANNEL 1+2 INPUT SELECTOR BASS CH 1+2 GAIN BOOST CH 1+2 CH 3+4 STEREO MONO 0.3V 120Hz 250Hz +10dB FULL INPUT INPUT (Front) (Rear) QUADROMODE + 2xSUBWOOFER Fig.
  • Page 16 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes Fig. 5 INPUT CHANNEL 1+2 INPUT INPUT SELECTOR BASS CH 1+2 GAIN BOOST CH 1+2 CH 3+4 STEREO MONO 0.3V 120Hz 250Hz +10dB FULL INPUT (Rear right) INPUT (Rear left) Fig.

Table of Contents

Save PDF