710.1760.00.04-05 22/05/2014 TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL USER AND MAINTENANCE MANUAL ................3 HOW TO USE THIS MANUAL ...................... 3 GENERAL DESCRIPTIONS/INTENDED USE ................... 3 2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 3. DESCRIPTION OF THE CHILLER, COMPONENTS AND OPTIONS ............. 5 DESCRIPTION ..........................
710.1760.00.04-05 22/05/2014 1. GENERAL USER AND MAINTENANCE MANUAL HOW TO USE THIS MANUAL This operating and maintenance manual is intended for specialist personnel who are responsible for the installation, commissioning and operation of cooling water recirculating chillers of the type CHW, oil recir- culating chillers of the type CHO and glycol recirculating chillers of the type CHG.
Page 4
The chillers are exclusively designed for cooling the types of cooling medium listed in the following table. Water with ethylene glycol added as anti-freeze, where necessary. If glycol is used, CHW series: the minimum limit of 20% and maximum limit of 25% should be observed.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 The electricity supply must be disconnected in the event of fire. Fire extinguishers or fire extinguishing systems filled with powder, foam or carbon dioxide should be used by preference. The chiller may also be cooled with nebulized water. The use of water in large quantities must be avoided because if there is leakage of refrigerant, the resulting chemical reaction –...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 When this kind of fault occurs, the low-pressure pressostat switches the compressor off when the preset limit is undershot. The compressor starts up automatically if when the permitted pressure ratios have been re-established between the high and low pressure sides via the internal pressure compensation sys- tem.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Differential pressure monitor The differential pressure monitor protects the plate heat exchange of the chiller against excessively low flow rates and hence against damage caused by ice formation. OPTIONS – HYDRAULIC CIRCUIT BP – Automatic bypass / Overflow valve The overflow valve is intended to guarantee a minimum throughput in the cooling medium circuit.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Legend: Compressor Condenser Expansion valve Evaporator Pump Consumer Tank SINGLE-CIRCUIT SYSTEM WITHOUT TANK The cooling medium circuit is designed as a single-circuit system without tank. The pump conveys the cooling medium inside the circuit through the evaporator and through the consumer. The cooling medium in cooled inside the evaporator.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 IG – Main switch The chiller carries no current after it has been turned off with the main switch. The switch is located on the door of the switch cabinet. MTC – Motor protection switch for compressor If the motor current increases beyond the set value or if there is a short circuit, the motor protection switch turns off and interrupts the current supply.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 * Remove the pallet (if present). * Place the chiller in the desired location. * Remove the operating manual, accessories and key from the chiller. CHW 97 - CHW 3652 DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS We recommend that you keep the original packaging for the chiller in case it has to be transported to an- other location or sent to a service centre.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Position the chiller so that the instrument displays can be read easily and the controls can be easily ac- cessed. Allow sufficient space for the possible installation of further components. There must be sufficient free space above the chiller to ensure that air can flow freely to cool the conden- ser.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 A bypass system with suitable valves upstream and downstream of the chiller. This is intended to ♦ allow use of the consumer circuit if you have to remove the chiller from the circuit, switch it off or use it in different ways at the same time A pipeline system with integrated filter near the chiller to protect the pump against solid matter ♦...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Install a general isolating switch for the electricity mains close to the chiller. The connecting circuit for the chiller must be equipped with a circuit breaker and residual current protective device. You can find information on the electrical power input values for the chiller in the supplement. Before you connect the chiller to the mains, make sure that the general isolating switch disconnects the chiller from the electricity mains.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 The glycol must contain anti-corrosion additives. In the standard configuration, the CHW series, ethylene glycol in concentrations of 20% up to a maximum of 34% may be used for minus temperatures down to –10°C. Add antifreeze for ambient temperatures of approx. ±0°C.
Page 17
710.1760.00.04-05 22/05/2014 22) Check the preset target value. The chiller is normally factory-set to the temperature required by the custom- 23) When the chiller is within the operating conditions set by the manufacturer, check whether the current uptake of the chiller agrees with the data indicated on the identification plate and with those contained in the table in the supplement.
Page 18
710.1760.00.04-05 22/05/2014 14) Because the pump starts up immediately, make sure that the direction of rotation for the pump matches the direction of the arrow on the casing. If it is rotating in the opposite direction, turn off the main switch of the chiller immediately and arrange for the polarity of the chiller to be reversed.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Check the inside of the chiller and the piping system for leakage or loose connections. 10) Move the motor protection switches “MTC” and “MTP” to position “1”. 11) Lock the switch cabinet with the key. 12) Move the main switch of the chiller to position “1” (the temperature of the cooling medium appears on the display).
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Ensure that the motor protection switches (“MTC” and “MTP”) are in position “0”. Move the motor protection switches of the chiller to position “1”. Make sure that the oil is able to circulate adequately. It the circuit might be interrupted by something such as a valve, electrical valve, a filter or anything else, a by-pass circuit (automatic overflow valve) must be in- stalled in order to prevent damage to the pump.
Page 21
710.1760.00.04-05 22/05/2014 11) Wait until the chiller has attained the operating conditions. This is indicated when the actual temperature shown in the display matches the preset target temperature. 12) When the chiller is within the operating conditions set by the manufacturer, check whether the current uptake of the chiller matches the data indicated on the identification plate and those contained in the table in the supplement.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 17) Check whether the pressure shown is within the limits specified for the pump. If not, take appropriate action to ensure that pump is able to run within the specified limits. 18) Check the level in the tank and top it up if required. Put the tank cap back in place. 19) Wait for the compressor to switch on.
Page 23
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Type Display on the electronic controller Models Type CHW 11 to 36 CHG 08 Compressor active (ON) – Anti-short-circuit delay active (flashes) Degrees Celsius (ON) – Programming phase (flashes) Second relay active (ON) A temperature alarm has been triggered (ON) Type Display on the electronic controller Models...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 To access the “Pr1” user level: 1. Press the keys for a few seconds (the LED start to flash), the display shows the ini- tial parameters. 2. Use the arrows to change the parameter. 3. Press the key to change its value. 4.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 4. Scroll through parameter list with the arrows. 5. Select the parameter you require. 6. Press the key to change its value. 7. Change the value with the keys. 8. Press the key again to confirm the new value. After a few seconds, the next parameter will be displayed.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 4. Scroll through parameter list with the arrows. 5. Select the parameter you require. 6. Press the key to change its value. 7. Change the value with the keys. 8. Press the key again to confirm the new value. After a few seconds, the next parameter will be displayed.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 4. Press the key to change its value. 5. Change the value with the keys. 6. Press the key again to confirm the new value. After a few seconds, the next parameter ap- pears. 7. To exit the program: Press the keys when a parameter name is displayed or wait 15 sec.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 MODEL: CHW 682 – CHW 3652; CHG 225 – CHG 365 (Controller Type “C”, see 6.4) Via stand-by mode: Stop the system by pressing the key (LED goes out) and waiting until the compressor has switched off. The chiller is fitted with a turn-off delay to protect the components. The system does not switch off immediately.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 7. MAINTENANCE MAINTENANCE OPERATIONS All maintenance work may only be carried out by specialist personnel! Isolate the chiller from the electricity mains before you carry out any work! Exercise due caution when cleaning with compressed air and use the recommended personal protective devices to avoid any damage to your eyes! Never use any liquid substances to clean the finned pack.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Modifications and replacement of system components. 5) Periodic test results. 6) Daily operating time of the refrigeration equipment. Always store the record within reach of the person responsible for the maintenance, e.g. in the machine room. 8. DISPOSAL All work on the chiller may only be carried out by specialist personnel! Follow this procedure if you need to shut down the chiller: - Stop the chiller and permanently isolate it from the electricity mains.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Wait at least 15 minutes before removing the protective panels so that the chiller can cool down. Certain internal components have a very high and dangerous operating temperature! Never open the sealed cooling assembly (compressor, evaporator and condenser) if there may be any refrigerant or lubricating oil present! Never carry out any welding or soldering on the cooling system when it contains refrigerant in order to avoid the risk of generating toxic substances.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Device Alarm Alarm de- Possible cause Recommended remedy Fault status code scription rectification (*) Decrease ambient tempera- ture, increasing ventilation of Ambient temperature too the room, removing heat high sources or repairing the unit from the direct rays of sun Clean the condenser as Dirty condenser described in maintenance...
Page 34
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Device Alarm Alarm de- Possible cause Recommended remedy Restore (*) status code scription Thermal protections of a new Switch MTP in ON unit are in OFF position Pump thermal M after reset switches alarm Check pump and possible ob- Pump is having problem struction on liquid circuit ACF1...
Page 35
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Device Alarm Alarm de- Possible cause Recommended remedy Restore (*) status code scription Fan and compressor One of the are not P1 P2 Probe can be defective or Check connection and in case probe is defec- working, P3 P4 not well connected change probe tive...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 CONTROLLER TYPE “C” (CHW 682 TO CHW 3652; CHG 225 TO CHG 365) Device Alarm Alarm description Possible cause Recommended remedy Restore (*) status code Remote ON/OFF contact is Unit is in Off by re- Check bridge ROO and close open or internal bridge mote ON/OFF the contact...
Page 37
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Device Alarm Alarm description Possible cause Recommended remedy Restore (*) status code Check right rotation of pump Liquid flow too low and possible obstruction on B1AC Antifreeze alarm liquid circuit B2AC Clean evaporator and in case Dirty evaporator contact service C1OP Compressor oil-...
Page 38
710.1760.00.04-05 22/05/2014 СОДЕРЖАНИЕ 1. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ .. 39 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ................39 ОПИСАНИЕ/ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ................39 2. ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ............... 39 3. ОПИСАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ, ЕЕ КОМПОНЕНТЫ И ОПЦИИ .......... 41 ОПИСАНИЕ...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 1. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ Данное руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию предназначено для обслуживающего персонала, осуществляющего выполнение работ по вводу в эксплуатацию, эксплуатации и техническому обслуживанию рециркуляционных жидкостных холодильных установок...
Page 40
710.1760.00.04-05 22/05/2014 ОПАСНОСТЬ – ГОРЯЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ/ ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА ОХЛАЖДАЮЩЕГО АГЕНТА: Опасность ожогов вследствие высокой температуры горячих частей холодильной установки и/или хладагента! ОПАСНОСТЬ - ДВИЖУЩИЕСЯ КОМПОНЕНТЫ: Опасность получения повреждений вследствие контакта с движущимися компонентами холодильной установки! ОПАСНОСТЬ - ПОВРЕЖДЕНИЕ ОРГАНОВ ЗРЕНИЯ: Опасность...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 В любом случае, перед тем, как начать выполнение работ на блоке, необходимо подождать, чтобы понизилась температура холодильной установки, или уменьшить температуру окружающей среды. При использовании таких устройств на производственных площадках, рекомендуется включать их в план предотвращения пожара и план обеспечения...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Манометр в холодильном контуре MHP – Манометр высокого давления: Данный манометр показывает давление в контуре высокого давления установки. Индикатор устанавливается со стороны нагнетания выше подсоединения подачи холодильного агента. MLP – Манометр низкого давления: Данный манометр показывает давление в контуре низкого давления установки. Индикатор устанавливается со стороны всасывания выше...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Дифференциальный монитор давления Дифференциальный монитор давления предохраняет пластинчатый теплообменник установки от чрезмерно низкой скорости потока, и, как следствие, от повреждений, вызванных образованием льда. ОПЦИИ – ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КОНТУР BP (Противодавление) – Автоматический перепуск/ перепускной клапан Перепускной клапан предназначен для обеспечения минимальной пропускной способности в холодильном контуре. Это также предохраняет...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Обозначения: Компрессор Конденсатор Расширительный клапан Испаритель Насос Потребитель Резервуар ОДНОКОНТУРНАЯ СИСТЕМА БЕЗ РЕЗЕРВУАРА Контур охлаждающего агента разработан, как одноконтурная система без резервуара. Насос перекачивает охлаждающий агент внутри контура через испаритель и потребительное устройство. Охлаждающий агент охлаждается внутри испарителя. Контур состоит из следующих...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 IG – Главный выключатель После отключения главного выключателя на холодильную установку ток не подается. Главный выключатель расположен на двери распределительного шкафа. MTC – Защитный переключатель мотора компрессора Если ток в моторе выходит за установленные пределы или произошло короткое замыкание, то в этом случае, защитный переключатель мотора...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 * Удалите поддон (если входит в комплект поставки). * Разместите холодильную установку в требуемом местоположении. * Уберите с холодильной установки руководство по эксплуатации, приспособления и гаечные ключи. CHW 97 – CHW 3652 РАЗМЕЩЕНИЕ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Мы рекомендуем сохранять оригинальную упаковку на случай возможной транспортировки установки в другое местоположение, или для отправки...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Располагайте холодильную установку таким образом, чтобы индикаторы приборной панели можно было легко прочитать, и обеспечивался хороший доступ к органам управления. Оставляйте достаточное место вокруг холодильной установки для возможного монтажа дополнительного оборудования. Оставляйте достаточное место над холодильной установкой, с тем чтобы воздух мог свободно перетекать и охлаждать конденсатор. (Иллюстрация...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Байпасную систему каналов с соответствующими клапанами в контуре нагнетания и всасывания холодильной установки. Они ♦ предназначены для одновременного использования контура потребителей в случае, если существует необходимость отключения холодильной установки от контура, отключения ее или использования установки по - другому. Трубопроводную...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 В приложении приводится подробная информация по входным электрическим параметрам для холодильной установки. Перед подсоединением холодильной установки к сети электропитания, удостоверьтесь в том, что основной герметичный переключатель находится в положении, при котором холодильная установка разъединена от сети питания. Чтобы подсоединить кабель электропитания, пропускайте провод через гибкий уплотнительный кабельный вход на панели управления (смотрите...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 КОНТРОЛЬНАЯ КАРТА ДЛЯ СЕРИЙ ХОЛОДИЛЬНЫХ УСТАНОВОК ОТ CHW 09 ДО CHW 3652 (CHW 09) Заправьте сборный резервуар. Откройте крышку заливной горловины, и заправьте резервуар (при необходимости, используйте T – образное соединение), одновременно наблюдая за индикаторным уровнем (смотрите рис. 1, пункт 5.2.1). Установите...
Page 53
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Откройте отсечной клапан. Откройте распределительный шкаф при помощи прилагаемого ключа (при доставке холодильной установки ключ прикреплен к главному выключателю). Удостоверьтесь в том, что защитные переключатели мотора (“MTC” и “MTP”) находятся в положении “0”. Дозаправьте резервуар до максимума (верхняя стрелка, индикатор уровня располагается на нижней части рамы). Смотрите раздел 6.1.1 (Требования, предъявляемые...
Page 54
710.1760.00.04-05 22/05/2014 22) Проверьте предварительно заданное значение температуры. На заводе- изготовителе, как правило, на холодильной установке устанавливаются требуемые для покупателя регулировки. 23) Когда холодильная установка работает в режиме настроек, установленных на заводе- изготовителе, необходимо проверить, чтобы значение поглощения тока соответствовало данным, указанным на табличке с паспортными данными холодильной установки и в таблице приложения.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Запрещается выполнять любые работы внутри холодильной установки, когда главный выключатель находится в положении Вкл. “ON”! 15) Удостоверьтесь в том, что вода циркулирует в достаточной мере. 16) Проверьте, чтобы давление насоса находилось в пределах указанных ограничений. Если давление насоса не соответствует заданным значениям, выполните...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Никогда не прикасайтесь к любой части контура циркуляции холодильного агента, когда холодильная установка работает! 12) Запустите компрессор, нажав для этого кнопку , и удерживайте ее в течение 3 секунд. 13) Подождите, пока холодильная установка не выйдет на рабочий режим. Об этом можно судить по тому, когда температура, отображаемая...
Page 57
710.1760.00.04-05 22/05/2014 10) Запустите компрессор, нажав для этого кнопку 11) Подождите, пока холодильная установка не выйдет на рабочий режим. Об этом можно судить по тому, когда температура, отображаемая на дисплее, не достигнет предварительно установленного температурного значения. 12) Когда холодильная установка работает в режиме настроек, установленных на заводе- изготовителе, необходимо проверить, чтобы значение поглощения...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 14) Так как насос запускается сразу, удостоверьтесь в том, что направление вращения насоса соответствует направлению стрелки на корпусе насоса. Если направление насоса имеет противоположное направление, незамедлительно отключите главный выключатель холодильной установки, и затем измените полярность холодильной установки на противоположную. 15) Через...
Page 59
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Тип Дисплей электронного контроллера Модели Тип От CHW 11 до 36 CHG 08 Компрессор включен (ON)– Включена задержка от короткого замыкания (мигающий экран) Градусы по цельсию (ON) – фаза программирования (мигающий экран) Включение второго реле (ON) Приведение в действие температурной сигнализации (ON) Тип...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 От CHW 682 до 1202 (Контрольная карта 1) Тип От CHW 1452 до 3652 (Контрольная карта 2) От CHG 225 до 365 (Контрольная карта 1) Градусы по шкале Цельсия Градусы по шкале Фаренгейта Бар PSI (фунтов на квадратный дюйм) Компрессор...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Чтобы установить пользовательский уровень “Pr1”: Нажмите клавиши , и удерживайте их в течение нескольких секунд (Светодиоды начинают мигать), на дисплее высвечиваются первоначальные параметры. Чтобы изменить параметр, используйте клавиши со стрелками и Нажмите клавишу , чтобы изменить значение параметра. Измените...
Page 62
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Прокрутите перечень параметра, используя для этого стрелки и Выберите требуемый параметр. Нажмите клавишу , чтобы изменить значение параметра. Измените значение при помощи клавиш и Снова нажмите клавишу , чтобы подтвердить ввод нового значения. Через несколько секунд появится параметр с новым значением.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Прокрутите перечень параметра, используя для этого стрелки и Выберите требуемый параметр. Нажмите клавишу , чтобы изменить значение параметра. Измените значение при помощи клавиш и Снова нажмите клавишу , чтобы подтвердить ввод нового значения. Через несколько секунд появится параметр с новым значением.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Измените значение при помощи клавиш и Нажмите клавишу , чтобы подтвердить ввод нового значения. Через несколько секунд появится параметр с новым значением. Чтобы выйти из режима программирования: Нажмите клавиши , когда параметр отображается на дисплее, или подождите 15 секунд (пауза), не нажимая при этом ни на какую клавишу. При...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Модели: CHW 682 – CHW 3652; CHG 225 – CHG 365 (Тип контроллера “С”, смотрите раздел 6.4) Из режима ожидания: Остановите систему, нажав клавишу (светодиод погаснет) и подождите пока не отключится компрессор. Для защиты компонентов холодильной установки вводится время задержки по ее отключению. Поэтому система сразу не отключится. Установите...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Все работы по техническому обслуживанию холодильной установки могут производиться только квалифицированным техническим персоналом! Перед выполнением любых работ на холодильной установке, отключите ее от сети электрического тока! Соблюдайте меры предосторожности при использовании сжатого воздуха при очистке холодильной установки, а также применяйте...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Результаты периодических испытаний. Ежедневная продолжительность эксплуатации оборудования. Возложите обязанность по хранению данного журнала на лицо, отвечающее за выполнение технического обслуживания оборудования, хранить журнал можно в машинном помещении. 8. СНЯТИЕ С ЭКСПЛУАТАЦИИ Все работы на холодильной установке могут производиться только квалифицированным техническим персоналом! Для...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Никогда не открывайте герметичный охладительный сборочный узел (компрессор, испаритель и конденсатор), если в нем остается какое – то количество охлаждающего или смазочного масла! Никогда не выполняйте сварочных работ или работ по пайке на компонентах холодильной установки, если в них содержится охлаждающий...
Page 69
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Код Описание Восстановление Состояние Возможные причины Рекомендуемый способ № аварийной сигнала исходного устройства неисправности устранения неисправности сигнализации неисправности состояния (*) Неправильно работает вентилятор Проверьте предохранитель вентилятора и или неправильное направление правильность его направления вращения. вращения Требуемая Уменьшите требуемую холодопроизводительность...
Page 70
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Восстановление Состояние Код аварийной Описание сигнала Возможные причины Рекомендуемый способ № исходного устройства сигнализации неисправности неисправности устранения неисправности состояния (*) Термическая защита нового M после блока находится в Установите переключатель MTP в оложение Вкл. Сигнализация восстановления в выключенном положении. термозащиты...
Page 71
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Состояние Код аварийной Описание сигнала Возможные причины Рекомендуемый способ Восстановление исходного № устройства сигнализации неисправности неисправности устранения неисправности состояния (*) Насос работает, Датчик может быть P1 P2 Неисправен один из Проверьте соединение или вентилятор и неисправен или неправильно P3 P4 датчиков...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 ТИП КОНТРОЛЛЕРА “C” (ОТ CHW 682 ДО CHW 3652; ОТ CHG 225 ДО CHG 365) Код Восстановление Состояние аварийной Описание сигнала Возможные причины Рекомендуемый способ № исходного устройства сигнализа неисправности неисправности устранения неисправности состояния (*) ции Установка Разомкнут контакт на пульте отключается...
Page 73
710.1760.00.04-05 22/05/2014 Код Восстановление Состояние аварийной Описание сигнала Возможные причины Рекомендуемый способ № исходного устройства сигнализа неисправности Неисправности устранения неисправности состояния (*) ции Проверьте правильность направления Слишком низкий поток жидкости вращения насоса и возможную блокировку в B1AC контуре жидкости. Сигнализация антифриза B2AC Очистите...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 10. FEATURES AND TECHNICAL DATA/ПАРАМЕТРЫ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 10.1 TECHNICAL FEATURES / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ POWER CONSUMPTION 2 bar standard 2 bar 4 bar 6 bar (**) 4 bar / 6 бара 6 bar / 6 бар 2 бар стандартное оборудование 2 бар...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 10.2 PUMP AND TANK CHARACTERISTICS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАСОСА И РЕЗЕРВУАРА 2 bar standard 4 bar 6 bar 2 бара стандартное значение 4 бара 6 бар bar / бар l/min / л/мин bar / бар l/min / л/мин bar / бар...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 10.3 COMPONENTS WITH A WEIGHT OF MORE THAN 20 KG/КОМПОНЕНТЫ УСТАНОВКИ, МАССА КОТОРЫХ ПРЕВЫШАЕТ 20 КИЛОГРАММ Components with a weight of over 20 kg Детали установки, масса которых превышает 20 килограмм Pump/ Насос 2 bar standard 4 bar 6 bar 2 бара...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 12. REGULATION ON PRESSURE EQUIPMENT / ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ РЕГУЛИРОВАНИЯ ДАВЛЕНИЯ Max. permitted pressure PSI (rel. bar)/ Adjustment of safety devices PSI (rel. bar)/ Liquid/ Circuit/ Максимально разрешенное давление PSI Регулирование приборов защиты PSI Жидкость Контур (фунтов на квадратный дюйм) (rel. бар) (фунтов...
710.1760.00.04-05 22/05/2014 13. DECLARATION OF CONFORMITY / ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GEMÄSS EG-RICHTLINIE DECLARATION DE CONFORMIDAD EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACAO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE OVEREENKOMSTVERKLARING EG-RICHTLIJN DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ WIR - WE - NOUS - NOI - NOSOTROS - NOS - WIJ – VI – МЫ O.M.I.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 14. PROGRAMMED MAINTENANCE REGISTER / ПРОГРАММА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on Substances that Deplete the Ozone Layer The System manager must keep a system booklet in accordance with the regulation. The following operations must be recorded in the system booklet.
710.1760.00.04-05 22/05/2014 15. INDIVIDUAL SPECIFICATION / ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СПЕЦИФИКАЦИИ You will find the individual specification for the unit in the supplement which accompanies these operating and maintenance instructions and which forms part of this manual. Вы можете найти индивидуальные технические условия для установки в приложении, которые соответствуют...
Need help?
Do you have a question about the CHW Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers