Operation NOTE: Power supply conductor is not detachable any cannot be replaced. If the conductor becomes damaged, the appliance itself will not continue operation. The heating mat must be withdrawn from operation altogether. The appliance may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities, or lacking experience or knowledge,...
Page 4
ELEKTRA MMV HeatingMats NOTE: During storing and transport the heating mat should be rolled with the yellow surface facing outwards. Every application of the heating mat must be preceded with a detailed visual inspection and test of the electrical parameters of the appliance. In case more...
Page 5
Applications ELEKTRA MMV heating mats are designed for various applications, e.g. defreezing of the ground for building works or farming. The mats: • facilitate drilling works for filter systems for drinking water as well as for plumbing systems, • enable continuation of ground building works in winter conditions, •...
Switching the appliance ON and OFF The heating mat starts operation after the plug has been inserted into an electrical socket (230V, 50Hz) equipped with a safety pin. Technical data Power output: 300 W/m Total output power: 1000 W Power supply: 230 V, ~50/60 Hz ~3000 x 1000 x 20 mm Length x Width x Thickness:...
Never paint or varnish the external surfaces. Warranty conditions ELEKTRA company grants a 2 year-long warranty (from the date of purchase) for the ELEKTRA MMV heating mats. 1. For the claim to be recognized, the following are required: a.
Page 9
4. ELEKTRA company undertakes, as part of warranty, to cover expenses associated solely with replacement or repair of the faulty heating mat under complaint. 5. The Warranty covering the purchased commercial goods does not exclude, limit or suspend other Buyer’s rights resulting from the incompatibility of the goods purchased with the agreement of purchase.
Page 13
Uwagi eksploatacyjne Uwaga: Przewód zasilajacy jest nieodłączalny, nie może być wymieniony. Jeżeli przewód ulegnie uszkodzeniu, sprzęt staje się bezużyteczny. Mata grzejna musi być wyłączona z eksploatacji. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby z brakiem doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli...
Page 14
MatyGrzejne ELEKTRA MMV Uwaga: Podczas składowania i przenoszenia matę należy zwinąć żółtą powierzchnią na zewnątrz. Każdorazowe użycie maty należy poprzedzić oględzinami i sprawdzeniem parametrów elektrycznych urządzenia. W przypadku jednoczesnego używania więcej niż jednej maty grzejnej, maty nie mogą wzajemnie się zakrywać.
Page 15
Zastosowanie Elektryczne maty grzejne ELEKTRA MMV do wszechstronnych zastosowań min. rozmrażanie gruntu pod prace budowlane lub uprawy rolnicze: • ułatwiają wiercenie pod instalacje filtrów wody pitnej i instalacje sanitarne, • umożliwiają kontynuację gruntowych prac budowlanych zimą, • wspomagają wegetację roślin w glebie, •...
Włączenie i wyłączenie urządzenia Uruchomienie maty następuje po włożeniu wtyczki do gniazda elektrycznego (230V; 50Hz) wyposażonego w kołek ochronny. Dane Techniczne Moc jednostkowa: 300 W/m Moc całkowita: 1000 W Napięcie zasilania: 230 V, ~ 50/60 Hz Długość x szer. x grubość: ~ 3000 x 1000 x 20 mm Min.
Page 18
MatyGrzejne ELEKTRA MMV Konserwacja Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający od sieci elektrycznej. Powierzchnie zmywać gąbką lub szmatką zwilżo- ną wodą z dodatkiem delikatnych detergentów (np. płynu do mycia naczyń). W żadnym przypadku nie stosować żrących i ściernych środków czyszczących oraz ostrych przedmiotów.
Page 19
4) ELEKTRA w ramach gwarancji zobowiązuje się do poniesienia kosztów związanych wyłącznie z naprawą lub wymianą wadliwej maty grzejnej. 5) Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
Need help?
Do you have a question about the MMV and is the answer not in the manual?
Questions and answers