RedHotDot Hot Mig 31 Manual

Mig/mag and mma welding machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
2 - 9
DE
10 - 17
RU
18 - 26
MIG/MAG and MMA welding machine
MIG/MAG und E-Hand-Schweißgerät
Сварочный аппарат МИГ/МАГ и ММА
redhotdot.ru

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hot Mig 31 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RedHotDot Hot Mig 31

  • Page 1 MIG/MAG and MMA welding machine 2 - 9 MIG/MAG und E-Hand-Schweißgerät Сварочный аппарат МИГ/МАГ и ММА 10 - 17 18 - 26 redhotdot.ru...
  • Page 2: Warning - Safety Rules

    WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to non-compliance with the instructions featured in this manual.In the event of problems or uncertainty, please consult a qualified person to handle the inspection properly.
  • Page 3: Electric Safety

    Care must be taken when welding in small areas, and the operator will need supervision from a safe distance. Welding certain pieces of metal containing lead, cadmium, zinc, mercury or beryllium can be extremely toxic. The user will also need to degrease the workpiece before welding.
  • Page 4 The EMF fields may disrupt some medical implants, such as pacemakers. Protection measures should be taken for people wearing medical implants. For example, access restrictions for passers-by or an individual risk evaluation for the welders. All welders should take the following precautions in order to minimise exposure to the electromagnetic fields (EMF) generated by the welding circuit:: •...
  • Page 5: Equipment Installation

    e. Earthing of the welded part : When the part is not earthed - due to electrical safety reasons or because of its size and its location (which is the case with ship hulls or metallic building structures), the earthing of the part can, in some cases but not systematically, reduce emissions It is preferable to avoid the earthing of parts that could increase the risk of injury to the users or damage other electrical equipment.
  • Page 6 POWER SUPPLY The HOT MIG 31 is fitted with a 16A socket type EN 60309-1 which must be connected to a three-phase 400V (50 - 60 Hz) power supply fitted with four wires and one earthed neutral. The absorbed effective current (I1eff) is displayed on the machine, for optimal use. Check that the power supply and its protection (fuse and/or circuit breaker) are compatible with the current needed by the machine.
  • Page 7 (fig VII). The HOT MIG 31 can weld gasless wire to 0.9 to 1.2 mm, if the polarity is reversed (fig. III) respecting a maximum pressure of 5Nm. For parameters of use, please refer to the instructions indicated on page 66. Welding gasless wire with a standard nozzle can lead to overheating and deterioration of the torch.
  • Page 8: Gas Connection

    • Tighten the knob whilst pressing the trigger until the wire starts to move. ATTENTION: When welding with Aluminium, use the minimum possible pressure to avoid crushing the wire. • Leave about 5cm of wire out of the torch, then put the contact tube (fig. D), and the nozzle (fig. E) adapted to the wire to be used at the extremity.
  • Page 9: Troubleshooting

    ADVICE & THERMAL PROTECTION This device is equipped with a ventilator regulated by the inside temperature. When the machine’s thermal protection is activated, it will not deliver any current. Yellow light (fig. VI-1) will turn on until the temperature of the machine has returned to normal. •...
  • Page 10 WARNHINWEISE - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINEANWEISUNG Diese Anweisungen müssen vor dem Einsatz des Gerätes gelesen und richtig verstanden werden. Nehen Sie nur die in der Anleitung beschriebenen Veränderungen und Wartun- gen vor. Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden jeglicher Art, die auf eine nicht konforme Benutzung entgegen den Anweisungen in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Schweißbereich komplett absichern, entflammbare Stoffe in mindestens 11 Meter Entfernung aufbewahren. Eine Brandschutzausrüstung muss in der Nähe der Schweißarbeiten vorhanden sein. Vorsicht vor Spritzern von heißen Substanzen oder Funkensprühungen, sogar durch Risse hindurch. Sie können eine Brand- oder Explosionsursache sein.
  • Page 12 • den Körper nicht zwischen die Schweißkabel bringen; • Massekabel am Werkstück so nahe wie möglich zum Schweißbereich anschließen • nicht neben der Schweißstromquelle arbeiten, sich nicht darauf setzen oder anlehnen; • nicht schweißen beim Transport der Schweißstromquelle oder des Drahtvorschubmotor. Personen mit einem Herzschrittmacher müssen vor der Benutzung des Gerätes einen Arzt konsultieren.
  • Page 13 Aluminium. STROMVERSORGUNG Das HOT MIG 31 wird mit einem 400V/16-A-Stecker, Typ EN 60309-1 (3P+N+PE) geliefert. Es muss an eine dreiphasige 400V (50-60 Hz) Versorgung mit vorschriftsmäßig angeschlossenem Schutzleiter angeschlossen werden. Der maximal aufgenommene Effektivstrom (I1eff) Gerät angegeben. Überprüfen Sie, ob die Versorgung und deren Schutz (Sicherung und/oder Sicherungsau- tomat) diesem Strom entsprechen.
  • Page 14 Ausgangsspannung auswählen und Drahtgeschwindigkeit einstellen anhand der Tabelle auf dem Gerät. Richten Sie sich nach der Werkstückstärke (Abb. VII). Das HOT MIG 31 kann Stahldraht Ø 0,6/1,2 mm und Fülldraht Ø 0,9/1,2 mm verschweißen. Im Auslieferungszustand ist das Gerät auf Ø 0,8 mm Stahldraht (Rolle Ø 0,8/1,0) ausgerüstet. Das Kontaktrohr, die Nut der Antriebsrolle und die Führungsseele des Brenners sind für auf diese Anwendung ausgewählt.
  • Page 15 Werkstückstärke (Abb. VII). Der HOT MIG 31 ist zum Fülldraht-Schweißen «No Gas» Ø 0,9 bis 1,2 mm bei Wechsel der Polaritätn (Abb. III - Anzugsdreh- moment max. 5 Nm). Für die Anwendung siehe Anweisungen auf Seite 66. Das Fülldrahtschweißen mit Standarddüse kann eine Überhitzung zur Folge haben und den Brenner beschädigen.
  • Page 16 GASANSCHLUSS - Den für die jeweilige Gasflasche passenden Druckminderer anbringen. Ihn am Schweißgerät mit den mitgeliefertem Schlauch anschließen und die beiden Schlauchschellen verwenden, um Undichtigkeiten zu vermeiden. - Die Gasflasche mit der Kette sichern (Abb. V). - Gasdurchflussmenge am Druckminderer einstellen. NB: Um die Einstellung der Gasdurchflussmenge zu erleichtern, Antriebsrollen durch Drücken des Brennertasters aktivieren (Rän- delrad am Drahtvorschub lockern, um den Draht nicht zu transportieren).
  • Page 17 • Lüftungsöffnungen frei lassen für die Luftzufuhr und -abfuhr • Gerät nach dem Schweißen und während des Thermoschutzes am Netz angeschlossen lassen, damit es sich abkühlen kann. Generelle Anweisungen • Grundregeln des Schweißens beachten • Sicherstellen,dass die Luftzirkulation ausreichend ist •...
  • Page 18 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции...
  • Page 19: Электрическая Безопасность

    Будьте внимательны: сварка в небольших помещениях требует наблюдения на безопасном расстоянии. Кроме того, сварка некоторых металлов, содержащих свинец, кадмий, цинк, ртуть или даже бериллий, может быть чрезвычайно вредной. Следует очистить от жира детали перед сваркой. Газовые баллоны должны храниться в открытых или хорошо проветриваемых помещениях. Они должны быть в вертикальном положении...
  • Page 20 МАГНИТНЫЕ ПОЛЯ Электрический ток, проходящий через любой проводник вызывает локализованные электромагнитные поля (EMF). Сварочный ток вызывает электромагнитное поле вокруг сварочной цепи и сварочного оборудования. Электромагнитные поля могут создать помехи для некоторых медицинских имплантатов, например электрокардиостимуляторов. Меры безопасности должны быть приняты для людей, носящих медицинские имплантаты. Например: ограничение...
  • Page 21 экранизирующей оплётки по всей длине. Необходимо подсоединить экранизирующую оплётку к источнику сварочного тока для обеспечения хорошего электрического контакта между шнуром и корпусом источника сварочного тока. b. Техобслуживание аппарата ручной дуговой сварки: аппарат ручной дуговой сварки нужно необходимо периодически обслуживать согласно рекомендациям производителя. Необходимо, чтобы все доступы, люки и откидывающиеся части корпуса...
  • Page 22: Использование Удлинителя

    Они рекомендуются для сварки стали, нержавейки и алюминия. ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ Аппарат HOT MIG 31 поставляется с вилкой 16 A типа EN 60309-1 и должен быть подключен к трехфазной электрической установке 400В (50-60 Гц) с четырьмя проводами и с заземленным нулевым проводом. Эффективное...
  • Page 23 как указано в таблице на аппарате (fig. VII). HOT MIG 31может варить порошковой проволокой « No Gas » диаметром от 0.9 до 1.2 мм, если поменять полярность (fig. III - максимальный момент затяжки 5 Нм). Чтобы сконфигурировать эту функцию, читайте указания на стр. 66.
  • Page 24: Подключение Газа

    как указано в рекомендациях в расположенной на аппарате таблице (fig. VII). УСТАНОВКА БОБИНЫ И ЗАПРАВКА ПРОВОЛОКИ (FIG. IV) К аппарату HOT MIG 31 подходят бобины Ø 200/300 мм (экологические). • Снимите с горелки контактную трубку (fig. D) и сопло (fig. E).
  • Page 25 СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ОБМАЗКОЙ ПОДКЛЮЧЕНИЕ И СОВЕТЫ • Подключите кабели электрододержателя и зажима массы к коннекторам подсоединения, • Соблюдайте полярность и сварочные токи, указанные на коробке с электродами, • Снимайте электрод с электрододержателя, когда аппарат не используется. ВЫБОР РЕЖИМА И НАСТРОЙКИ m/min MMA MIG Для...
  • Page 26: Неисправности, Их Причины И Устранение

    НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ ПОЛОМКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Очистите контактную трубку или поменяйте ее и смажьте составом Наплавы металла забивают отверстие. против прилипания. Арт. 041806. Подача сварочной проволоки • Проверьте давление роликов или неравномерна. замените их. • Диаметр проволоки не соответствует Проволока...

Table of Contents