Download Print this page

Byzoo Hippo ZAH01-SV Manual

Sous vide cooker 220-240v, 50hz 800w

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Byzoo Hippo Sous Vide Cooker
ZAH01-SV manual
220-240V, 50Hz
800W

Advertisement

loading

Summary of Contents for Byzoo Hippo ZAH01-SV

  • Page 1 Byzoo Hippo Sous Vide Cooker ZAH01-SV manual 220-240V, 50Hz 800W...
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE 1 Read all instructions carefully before using the machine. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The lid and lid handles may get hot while cooking; use of an oven mitt when handling is advised. 3 protect against electrical shock, do not immerse cord (power lead), plug, or sous vide cooking unit in water or other liquid.
  • Page 3 13 Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water or other hot liquids, including the sous vide. Always allow bath to cool before emptying unit. 14 Take care when removing the lid when unit is hot, as hot water will collect on the inside during cooking.
  • Page 4 B. Viewable glass window You can see the contents in the water bath clearly. C. Control panel and PID controller D. LCD display screen / LCD displayer E. Lid handles F. Side handles Positioned asymmetrically to aid in emptying the bath. G.
  • Page 5 J. Pouch rack Arranges food pouches vertically or stacked in the water bath for even cooking. “ TIME ”: Time setting button, range 0~24 hours. When the machine stands by, press it once to set time in hour, press it again to set time in minute. “...
  • Page 6 “ START / STOP ”: Start and Stop button. Press once to start the cooking process, and press again to stop. OPERATING YOUR PRODUCT 1 Be sure water bath contains water before using, and the water should not be higher than the MAX level, not lower than the MIN level. If no water in the water bath or the water level is lower than the MIN level, the machine will not work and the LCD displayer shows error code E04 to warn.
  • Page 7 before putting into the bath. 4 If the bag breaks or leaks during cooking, please take it out, clean the water bath and then start again when newly packed food. 5 If the cooker has a abnormal noise whiling cooking, that is possibly caused by the impurities sucked into the pump, in this case, stop the machine, clean it and then restart.
  • Page 8 this case, check to be sure that there is sufficient water in the machine. 3 The temperature is not holding to within 0.3C (1) Check to be sure that there is sufficient water in the unit, i.e., the water level at least reaches the MIN.
  • Page 9 Byzoo Hippo Sous Vide Cooker ZAH-01-SV Bedienungsanleitung 220-240V, 50Hz 800W WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE HINWEISE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF 1 Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig bevor Sie das Gerät verwenden. 2 Berühren Sie die heiße Oberflächen nicht. Verwenden Sie die Griffe oder Knöpfe.
  • Page 10 sonstigen Flüssigkeiten kommen. 4 Dieses Gerät bitte nicht von Kindern bedienen lassen. Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder Menschen mit eingeschränkter sensorischer Beweglichkeit verwendet wird, dann ist eine sorgfälltige Aufsicht von Erwachsenen notwendig. Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern bleiben. 5 Stellen Sie das Gerät und das Kabel nie in der Nähe von heißen Oberflächen, heißen Öfen usw.
  • Page 11 Sie das Gerät aus. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät ist nicht für die Nutzung von Personen mit beschränkter Motorik, mit begrenzten Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung mit Küchengräten geeignet. KENNEN SIE IHRE GERÄT A. Kunststoff Deckel Dampf wird auf dem Deckel kommen während des Kochvorgangs..
  • Page 12 H. MIN Ebene für Wasser in Wasserbad MAX Ebene für Wasser in Wasserbad J. Halterung Rack Hier stellen Sie Ihre vakuumierten Säcke mit Lebensmitteln vertikal im Wasserbad für...
  • Page 13 gleichmäßig kochen auf. “ TIME ”: Taste für Einstellung der Zeit, Bereich von 0~24 Stunden. Falls das Gerät sich im Stand-by befindet, drücken Sie einmal um die Zeit in Stunden und noch einmal um die Zeit in Minuten einzustellen. “ Temp ”: Taste für Einstellung der Temperatur, Bereich von 0~99℃. Falls das Gerät sich im Stand-by befindet, drücken Sie einmal um die Temperatur in Grad Celsius und ein weiteres Mal um die Temperatur in Grad Fahrenheit einzustellen.
  • Page 14 Die Maschine schaltet nicht automatisch aus, wenn die voreingestellte Zeit abgelaufen ist. Das Gerät wird für eine Stunde nach dem Ablauf der Zeit fortsetzen. Jede Minute hören Sie einen “Piep”, der aufhört sobald Sie die “Stop” Taste drücken und somit das Gerät ausschalten. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Maschine mit der Heizung auf und das Heizung Symbol auf dem Display wird nicht mehr angezeigt.
  • Page 15 Maschine gut gereinigt ist, schalten Sie die Maschine aus, ziehen den Stecker aus der Steckdose und leeren das Wasserbad. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, stellen Sie das Gitter zurück und schrauben Sie dieses fest. 4 Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten zum Reinigen. 5 Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder Chemikalien um Ihre Sous Vide zu reinigen.
  • Page 16 Byzoo Hippo Sous Vide Cooker Manuel du ZAH01-SV 220-240V, 50Hz 800W...
  • Page 17: Table Of Contents

    SOMMAIRE PRECAUTIONS IMPORTANTES ................... 3 CONNAITRE VOTRE PRODUIT ..................5 III. UTILISER VOTRE PRODUIT ..................7 IMPORTANT ......................9 V. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..................9 DEPANNAGE ......................9...
  • Page 18: Precautions Importantes

    I. PRECAUTIONS IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER 1 Ne pas toucher les surfaces chaudes à mains nues et utiliser les poignées. Le couvercle et ses poignées peuvent chauffer durant l’utilisation, les manipuler avec des maniques. 2 Protéger l’appareil des chocs électriques : ne pas immerger le câble d’alimentation, la prise, ou l’unité...
  • Page 19 Pour débrancher l’appareil, appuyer d’abord sur le bouton START/STOP pour l’éteindre, puis débrancher la prise murale. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou n’ayant aucune expérience avec des appareils de cuisson.
  • Page 20: Connaitre Votre Produit

    II. CONNAITRE VOTRE PRODUIT Couvercle en plastique - Peut recueillir de la condensation lors de la cuisson Vitre - Permet de regarder clairement la cuisson des poches dans le bain-marie Panneau de commande régulateur PID Ecran à affichage LCD Poignée du couvercle Poignées latérales - Positionnées de manière asymétrique afin de faciliter la vidange du bain-marie Corps en acier inoxydable...
  • Page 21 Marque MIN – Indique le niveau minimum d’eau dans le bain-marie Marque MAX – Indique le niveau d’eau maximum dans le bain-marie Support pour pochettes – Permet de disposer les pochettes de nourriture verticalement ou empilées dans le bain-marie pour une cuisson uniforme...
  • Page 22: Utiliser Votre Produit

    « Time » : Bouton de réglage du temps, de 0 à 24h. Lorsque la machine est en veille, pressez le une fois pour régler le temps en heures, pressez le une fois supplémentaire pour le régler en minutes. « Temp » : Bouton de réglage de la température, de 0 à 99°C. Lorsque la machine est en veille, pressez le une fois pour régler la température en degrés Celsius, pressez le une fois supplémentaire pour la régler en degrés Fahrenheit.
  • Page 23 et la température de l’eau du bain est inférieure à celle programmée, le cuiseur va recommencer à chauffer et la marque réapparaîtra sur l’écran. 8 Si la température de l’eau du bain dépasse 85°C, la pompe cesse de fonctionner et le cycle de l’eau s’arrête automatiquement.
  • Page 24: Important

    IMPORTANT 1 Si la pompe émet un faible bruit au démarrage de l’appareil, cela est dû au démarrage du cycle de l’eau du bain. Attendre 5 à 10s et ce bruit disparaitra. 2 Au versement de l’eau dans le bain-marie, s’assurer que son niveau se situe entre les niveaux MIN et MAX.
  • Page 25 S’assurer de presser le bouton Start/Stop correctement. Si le démarrage de la machine échoue, repositionner votre doigt et appuyer à nouveau. 2 La machine « bipe » durant la cuisson Si le niveau de l’eau du bain est inférieur au niveau MIN avant et pendant la cuisson, l’appareil va émettre une alarme sonore et l’écran LCD va afficher le code d’erreur E04.
  • Page 26 Hippo Sous Vide Cooker ZAH01-SV Manuale di istruzioni 220-240V, 50Hz 800W...
  • Page 27 IMPORTANTI DISPOSIZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER FUTURE CONSULTAZIONI 1 Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'apparecchio. 2 Non toccare la superficie dell'apparecchio. Utilizzare le impugnature o i tasti. Il coperchio e le impugnature del coperchio possono surriscaldarsi durante la cottura. Si consiglia di indossare un guanto da forno.
  • Page 28 11 Non utilizzare l'apparecchio se il bagno termostatico non contiene abbastanza acqua. L'acqua deve coprire interamente la parte inferiore dell'intelaiatura in acciaio inox e raggiungere la scritta FILL, riportata sul lato. 12 Non riempire eccessivamente il bagno termostatico, assicurandosi che rimanga spazio sufficiente per il sacchetto con gli alimenti da cuocere.
  • Page 29 A. Coperchio in plastica In fase di cottura, vi si deposita il vapore. B. Finestrella in vetro trasparente Per controllare il contenuto del bagno termostatico. C. Pannello di controllo e regolatore PID D. Schermo / Display LCD E. Impugnature del coperchio F.
  • Page 30 H. Livello MIN dell'acqua nel bagno termostatico Livello MAX dell'acqua nel bagno termostatico...
  • Page 31 J. Intelaiatura di sostegno Serve a disporre in verticale i sacchetti con gli alimenti confezionati sottovuoto, facilitandone la cottura nel bagno termostatico. “ TIME ”: Imposta il timer (0/24 ore). Con l'apparecchio in modalità stand-by, premere una volta per impostare le ore e una seconda volta per impostare i minuti. “...
  • Page 32 Adagiare i sacchetti sottovuoto con gli alimenti sull'intelaiatura e inserirla nel bagno termostatico. 4 Con l'aiuto degli appositi tasti, impostare il tempo e la temperatura. 5 Premere il tasto “Start”: la macchina entra in funzione e sul display vengono indicati l'avvio della fase di riscaldamento e di circolazione dell'acqua. Una volta trascorso il tempo impostato, la macchina non si spegne automaticamente, ma continua a funzionare per un'altra ora, emettendo un segnale acustico al minuto fino a quando non verrà...
  • Page 33 MANUTENZIONE E PULIZIA 1 Dopo l'uso non lasciare l'acqua nel bagno termostatico. Lasciarla raffreddare, estrarre l'intelaiatura e, indossando i guanti da forno, rovesciare l'acqua nel lavello. 2 Asciugare le pareti interne con un panno morbido e pulito. Se la pompa ha aspirato eventuali particelle di cibo, è necessario pulirla. Assicurarsi di aver disinserito il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e di aver lasciato raffreddare la macchina.
  • Page 34 (1) Controllare che il livello dell'acqua nell'unità sia sufficiente e raggiunga il livello MIN indicato sul lato del bagno termostatico. (2) Controllare che i fori della grata non siano coperti e/o che la circolazione non sia stata interrotta da eventuali sacchetti per alimenti rimasti sul fondo. 4 Lo schermo LCD si è...
  • Page 35 Byzoo Hippo Sous Vide Cooker ZAH01-SV handleiding 220-240V, 50Hz 800W...
  • Page 36 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE 1 Lees alle instructies zorgvuldig voor het gebruik van de machine. 2 Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handvatten of knoppen. Het deksel en de dekselhandvatten kunnen heet worden tijdens het koken. Het gebruik van een ovenwant wordt aangeraden.
  • Page 37 11 Gebruik het apparaat niet indien er niet voldoende water in het waterbad zit. Het water moet de onderkant van het RVS rek volledig bedekken en het niveau FILL bereiken, dat op de zijkant gemarkeerd is. 12 Zorg dat het waterbad niet te vol gevuld is met water; zorg dat er voldoende plaats is om de zakken met voeding toe te voegen.
  • Page 38 A. Kunststof deksel Zal stoom op komen tijdens het kookproces.. B. Doorzichtig glazen venster U kunt de inhoud van het waterbad duidelijk zien. C. Controle paneel en PID regelaar D. LCD display scherm / LCD displayer E. Deksel handvatten F. Zijhandvatten Asymetrisch geproportioneerd om eenvoudig het waterbad te kunnen legen.
  • Page 39 H. MIN level voor het water in het waterbad MAX level voor het water in het waterbad...
  • Page 40 J. Buidelrek Hier zet u de gevacumeerde maaltijdzakken verticaal in het waterbad voor gelijkmatig koken. “ TIME ”: Knop Tijd instellen, bereik van 0~24 uur. Indien het apparaat op stand-by staat, druk eenmaal om de tijd in uren in te stellen en nog een keer voor het instellen van de minuten.
  • Page 41 3 Plaats de gevacumeerde maaltijd zakken in het buidelrek en zet het rek in het waterbad. 4 Stel met behulp van de betreffende knoppen de tijd en temperatuur in. 5 Druk op de “start” knop en de machine begint te werken. Op het display wordt het verwarmen van het water en de water circulatie aangegeven.
  • Page 42 Na gebruik, dient u na het aflaten koelen van het water het waterbad te legen. ONDERHOUD & SCHOONMAAK 1 Laat het water na gebruik niet in het waterbad achter. Laat het water afkoelen. Verwijder het rek en gebruik de handvatten om het water eenvoudig in de gootsteen te gieten.
  • Page 43 3 De temperatuur blijft niet constant (1) Controleer of er voldoende water in de unit is, minimaal tot de MIN lijn aan de zijkant van de waterbak. (2) Controleer of er geen maaltijdzakken op de bodem liggen, waardoor diverse gaatjes van het roostertje verstopt zijn of de circulatie niet goed werkt. 4 Het LCD display is uit en gaat niet meer aan (1) Controleer of er water in de unit is.
  • Page 44 Byzoo Hippo Sous Vide Cooker Instrukcja obsługi...
  • Page 45 WARUNKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Przeczytaj wszystkie instrukcje. 2 Nie należy dotykać gorących powierzchni. Należy użyć uchwytów lub pokręteł. Pokrywka i uchwyty pokrywki mogą się nagrzewać podczas gotowania; Należy używać rękawić kuchennych. 3 Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym, nie należy zanurzać przewodu (kabla zasilającego), wtyczki ani urządzenia do gotowania sous vide w wodzie lub innej cieczy.
  • Page 46 13 Należy zachować szczególną ostrożność podczas przemieszczania urządzenia zawierającego gorącą wodę lub inne gorące płyny, w tym samo urządzenie sous vide. Kąpiel wodna musi ostygnąć, zanim urządzenie zostanie opróżnione. 14 Należy zachować ostrożność podczas zdejmowania pokrywki, gdy urządzenie jest gorące, ponieważ gorąca woda gromadzi się wewnątrz pokrywki podczas gotowania.
  • Page 47 BUDOWA PRODUKTU A. Plastikowa pokrywka Może zawierać parę wodną podczas procesu gotowania. B. Przeźroczysta szybka Można wyraźnie obserwować zawartość w kąpieli wodnej. C. Panel sterowania i regulator PID D. Ekran LCD / wyświetlacz LCD E. Uchwyty pokrywki F. Uchwyty Boczne Usytuowane asymetrycznie w celu ułatwienia opróżniania kąpieli wodnej.
  • Page 48 F. Side handles Positioned asymmetrically to aid in emptying the bath. G. Durable stainless steel body H. MIN level for the water in the bath MAX level for the water in the bath H. MIN poziom wody w kąpieli wodnej I.
  • Page 49 J. Stojak na porcje woreczków z żywnością Pozwala ułożyć porcje żywności w pionie lub ułożyć w kąpeli wodnej w celu równomiernego gotowania. "TIME": Przycisk ustawiania czasu, zakres 0 ~ 24 godzin. Gdy urządzenie czuwa, naciśnij przycisk raz, aby ustawić czas w godzinach, naciśnij przycisk ponownie, aby ustawić...
  • Page 50 "+/-": Zwiększenie i zmniejszenie czasu lub temperatury. “ START / STOP ”: Przycisk Start i Stop. Naciśnij raz, aby rozpocząć proces gotowania, a następnie naciśnij ponownie, aby zatrzymać. KORZYSTANIE Z PRODUKTU 1 Przed użyciem upewnij się, że kąpiel wodna zawiera wodę, a poziom wody nie jest wyższy niż...
  • Page 51 4 Jeśli worek pęknie lub przecieka podczas gotowania, należy go wyjąć, oczyścić lub wymienić kąpiel wodną, a następnie uruchomić ponownie ze świeżo zapakowanym jedzeniem. 5 Jeśli kuchenka wyda anormalny hałas podczas gotowania, jest to prawdopodobnie spowodowane przez zanieczyszczenia zasysane do pompy, w tym przypadku, należy zatrzymać...
  • Page 52 3 Temperatura nie trzyma w granicach 0.3°C (1) Sprawdź i upewnij się, że w urządzeniu znajduje się wystarczająca ilość wody, czyli poziom wody osiągnął co najmniej MIN. (2) Sprawdź i upewnij się, że woreczki do gotowania nie leżą na dnie, blokując wszystkie lub większość...