Congratulations on purchasing our Salton 4-Slice Stainless Steel Toaster. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. FEATURES OF THE SALTON STAINLESS STEEL 4-SLICE TOASTER ...
Page 3
8. Check the power cord and plug regularly for any damage. If the cord or the plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid an electrical hazard. 9. Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way. In case of damage, take the unit in for examination and/or repair by an authorised service agent 10.
Page 4
electrocution and/or damage the elements. Allow the appliance to cool down, unplug and carefully remove the bread. 23. Use of an extension cord with this appliance is not recommended. However, if it is necessary to use an extension lead, ensure that the lead is suited to the power consumption of the appliance to avoid overheating of the extension cord, appliance or plug point.
PARTS DIAGRAM 1) Toasting lever 2) Cancel button 3) Reheat button 4) Defrost button 5) Browning control dial 6) Toasting slots 7) Crumb tray 8) Stainless steel body OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE Remove all packaging materials including those that may be inside the toasting slots or toasting lever slot.
Do not use abrasive cleaners. Do not put the toaster, cord or plug in water. Make sure the crumb tray is locked in position on the bottom of the toaster and the toasting lever is in the UP position. Unwrap power cord and plug into a suitable electrical outlet. Turn the browning control knob to 1, the lightest setting.
Allow toaster to cool down and unplug. CLEANING AND MAINTENANCE Always remember to unplug the toaster from the electrical outlet when not in use and before cleaning. Let it cool before cleaning and storing away. The body of the toaster and the crumb tray should be cleaned with a damp cloth. Do not let water enter the toaster.
Proof of purchase is attached. A reason is provided for why it is being returned. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service agent, in order to avoid any hazard. If service becomes necessary within the warranty period, the appliance should be returned to an approved Home of Living Brands (Pty) Ltd service centre.
Page 9
This will be deducted from any refund paid to the customer. HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD JOHANNESBURG TEL NO. +2711 490-9600 CAPE TOWN TEL NO. +2721 552-5161 DURBAN TEL NO. +2731 792-6000 www.homeoflivingbrands.com www.salton.co.za www.facebook.com/SaltonAppliances...
Nous vous félicitons pour l’achat de notre Grille-pain 4 tranches Salton. Chaque unité est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à titre de référence.
Page 11
6. Eviter tout contact avec les parties mobiles. 7. Une surveillance étroite est requise lorsque tout appareil est utilisé près d’enfants ou de personnes invalides. 8. Vérifier le cordon d’alimentation et brancher régulièrement pour éviter que le cordon ne soit endommagé. Si le cordon ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant ou par une personne qualifiée afin d’éviter un danger électrique.
Page 12
circulation de l’air. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. 21. Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des rideaux, des revêtements de mur, des vêtements, des torchons ou autres matériaux inflammables en cours d’utilisation. Attention en cas d’utilisation sur des surface que la chaleur pourrait endommager –...
que les pièces détachées d’origines soient utilisées. Le non-respect avec les précautions et les instructions mentionnées ci-dessus pourrait empêcher le bon fonctionnement de cette machine. DESCRIPTION DES PARTIES 1. Levier pour griller 2. Bouton d’annulation 3. Bouton pour réchauffer 4. Bouton pour décongeler 5.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif. Ne mettez pas le grille-pain, le cordon ou la fiche dans l’eau. Assurez-vous que le plateau récupérateur de miettes est verrouillé en position à la base du grille-pain et que le levier pour griller se trouve en position vers le HAUT. Déballez le cordon d’alimentation de sa zone de rangement sous le toaster et branchez- le dans une prise électrique de 220-240V.
RÉCHAUFFER DU PAIN Ajustez le contrôle de brunissement sur le réglage bas. Placez le pain dans les fentes de grillage. Abaissez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille puis appuyez sur le bouton « réchauffer ». L'indicateur lumineux s'allume indiquant que le pain est en cours de réchauffage. Le levier se relèvera automatiquement à...
MAINTENANCE DE L’APPAREIL Il n’existe pas de pièces dans cet appareil, dont la maintenance puisse être faite par l’utilisateur. Si l’unité ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les points suivants Vous avez correctement suivi les instructions. Que l’unité a été correctement connectée et que toutes les prises murales sont allumées.
Page 18
Ceci sera déduit de tout remboursement fait au client. HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD JOHANNESBURG TEL NO. +2711 490-9600 CAPE TOWN TEL NO. +2721 552-5161 DURBAN TEL NO. +2731 792-6000 www.homeoflivingbrands.com www.salton.co.za www.facebook.com/SaltonAppliances...
Parabéns por ter comprado a nossa Torradeira Para Duas Fatias Em Aҫo Indoxidável Da Salton. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia o manual de instruções atentamente e guarde-o para futura referência.
Page 20
7. É necessária uma supervisão de perto quando qualquer aparelho for utilizado perto ou por crianças ou pessoas com incapacidades. 8. Verifique o cabo de alimentação e a ficha regularmente para verificar a existência de quaisquer danos. Se o cabo ou a ficha estiverem danificados, devem ser substituídos pelo fabricante ou por uma pessoa qualificada de forma a evitar um perigo elétrico.
Page 21
21. Não permita que este aparelho toque em cortinas, coberturas de parede, vestuário, toalhas ou outros materiais inflamáveis durante a utilização. É necessário ter cuidado em superfícies onde o calor pode causar danos – é recomendável colocar uma base térmica isolada. 22.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Alavanca de torragem 2. Botão para cancelar 3. Botão para reaquecer 4. Botão de descongelamento 5. Marcador de controlo de torragem 6. Ranhuras de torragem 7. Tabuleiro de migalhas 8. Corpo em aço inoxidável ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Remova todos os materiais da embalagem, incluindo os que se podem encontrar dentro das ranhuras para torrar ou ranhura da alavanca para torrar.
Certifique-se de que o tabuleiro de migalhas está bloqueado na posição no fundo da torradeira e que a alavanca para torrar está na posição PARA CIMA. Desenrole o cabo de alimentação da área de armazenamento do cabo por baixo da torradeira e ligue-a a uma tomada eléctrica de 220-240V.
REAQUECER PÃO Defina o controlo de torragem para uma definição baixa. Coloque o pão dentro das ranhuras de torragem. Pressione a alavanca de torragem para baixo até engatar e, em seguida, pressione o botão "reaquecer". A luz indicadora acende-se indicando que o pão está a reaquecer. A alavanca de torragem sobe automaticamente no final do ciclo de aquecimento.
Page 25
REPARAÇÃO DO APARELHO O aparelho não contém componentes que possam ser reparados pelo utilizador. Se a unidade não estiver a funcionar corretamente, verifique o seguinte: Se seguiu as instruções corretamente. Se a unidade foi devidamente ligada e se a tomada de parede está ligada. ...
Page 27
Este custo será deduzido de qualquer reembolso pago ao cliente. HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD JOANESBURGO N.º TEL. +2711 490-9600 CIDADE DO CABO N.º TEL. +2721 552-5161 DURBAN N.º TEL. +2731 792-6000 www.homeoflivingbrands.com www.salton.co.za www.facebook.com/SaltonAppliances...
Need help?
Do you have a question about the SST406 and is the answer not in the manual?
Questions and answers