Prophete REX BIKE Operating Instructions Manual
Prophete REX BIKE Operating Instructions Manual

Prophete REX BIKE Operating Instructions Manual

E-bikes
Table of Contents
  • Deutsch

    • Eg-Konformitätserklärung
    • Wichtige Hinweise
    • Serien-Nummern
      • Table of Contents
    • Einleitung
    • Kennzeichnung Wichtiger Hinweise
    • Umwelthinweise
    • Bauteilbenennung | Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemässe Verwendung
    • Erste Inbetriebnahme | Kontrollen vor Fahrtbeginn
    • Pedale
    • Lenker
    • Sattel | Sattelstütze
    • Schnellspanner
    • Faltrahmen
    • Federgabel
    • Dämpfer (Shock)
    • Beleuchtung
    • Bremse
    • Fahrradständer
    • Antriebssystem
    • Laufräder
    • Tretkurbel
    • Gangschaltung
    • Kette
    • Personen-/Lastentransport
    • Diebstahlschutz
    • Wartung | Pflege
    • Drehmomentvorgaben
    • Fehlerbehebung
    • Fehlercodes
    • Gewährleistung | Garantie
    • Entsorgung
    • E-Bike-Pass
  • Français

    • Introduction
    • Recommandations Sur L'environnement
    • Signalisation des Recommandations Importantes
    • Désignation des Composants | Contenu de Livraison
    • Données Techniques
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Première Mise en Service|Contrôles Avant Le Début de la Conduite
    • Pédales
    • Guidon
    • Selle | Tige de Selle
    • Blocage Rapide
    • Cadre Pliant
    • Fourche Suspendue
    • Amortisseur (Shock)
    • Éclairage
    • Frein
    • Béquille
    • Système de Propulsion
    • Roues
    • Changement de Vitesses
    • Pédalier
    • Chaîne
    • Transport de Personnes Ou de Charge
    • Protection Antivol
    • Maintenance | Entretien
    • Spécifications de Couple
    • Dépannage
    • Codes D'erreur
    • Garantie Légale | Garantie Commerciale
    • Élimination
    • Pass E-Bike
  • Italiano

    • Introduzione
    • Indicazioni Per L'ambiente
    • Segnalazione Delle Indicazioni Importanti
    • Descrizione Dei Componenti | Dotazione
    • Specifiche Tecniche
    • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Uso Corretto
    • Prima Attivazione | Controlli Prima Dell'inizio Della Marcia
    • Pedali
    • Manubrio
    • Sella | Tubo Reggisella
    • Dispositivo a Serraggio Rapido
    • Telaio Pieghevole
    • Forcella a Molle
    • Ammortizzatore (Shock)
    • Illuminazione
    • Freno
    • Cavalletto
    • Sistema DI Trasmissione
    • Ruote
    • Leva del Cambio
    • Pedivella
    • Catena
    • Trasporto DI Persone / Carichi
    • Protezione Antifurto
    • Manutenzione | Riparazione
    • Valori Predefiniti Della Coppia DI Serraggio
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Codici D'errore
    • Responsabilità | Garanzia
    • Smaltimento
    • Certificato Per E-Bike
  • Dutch

    • Inleiding
    • Markering Belangrijke Instructies
    • Milieuvoorschriften
    • Onderdeelbenaming | Leveringsomvang
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Voorgeschreven Gebruik
    • Eerste Ingebruikname | Controles Voor Het Begin Van Een Rit
    • Pedalen
    • Stuur
    • Zadel | Zadelsteun
    • Snelspanner
    • Plooiframe
    • Demper (Shock)
    • Verlichting
    • Rem
    • Fietsstandaard
    • Aandrijvingssysteem
    • Wielen
    • Kruk
    • Versnellingsmechanisme
    • Ketting
    • Vervoer Van Personen/Lasten
    • Draaimomentstandaardwaarden
    • Fouten Verhelpen
    • Foutcodes
    • Waarborg | Garantie
    • Afvoer
    • E-Bikepass

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 91
BEDIENUNGSANLEITUNG
E-BIKES
36V | 48V
DE 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the REX BIKE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Prophete REX BIKE

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG E-BIKES 36V | 48V DE 1...
  • Page 2: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG INDEX-06...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Funktionen sind an Ihrem E-Bike verbaut worden bzw. vorhanden. Ein rechtlicher Anspruch auf diese Bauteile oder Funktionen ergibt sich hieraus nicht. Eine aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie auch im Internet unter zum Download. www.prophete.de SERIEN-NUMMERN RAHMEN-NR./FRAME NO./ N DE CADRE / CODICE TELAIO/ FRAMENR.
  • Page 4: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...............DE 2 WICHTIGE HINWEISE ...................DE 3 SERIEN-NUMMERN ....................DE 3 EINLEITUNG ......................DE 5 KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE ............DE 6 UMWELTHINWEISE ....................DE 6 BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG ............DE 7 TECHNISCHE DATEN ...................DE 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ..............DE 12 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ............DE 13 ERSTE INBETRIEBNAHME | KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN ......DE 14 PEDALE ........................DE 15 LENKER .......................DE 16...
  • Page 5: Einleitung

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Pedelec unserer Marke entschieden haben. Pedelecs aus unserem Haus sind mit speziell für Prophete entworfenen innovativen und umweltfreund- lichen Komponenten ausgestattet, die von deutschen Fachkräften entwickelt wurden. Sie werden mit diesem hochwertigen Produkt viel Freude und Fahrvergnügen haben! Pedelec steht für Pedal Electric Cycle und bedeutet, dass der Fahrer beim Treten bis zu einer...
  • Page 6: Kennzeichnung Wichtiger Hinweise

    KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE • UMWELTHINWEISE KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeichnet: Dieser Warnhinweis macht Sie auf mögliche Gefahren für Ihre Gesundheit, Ihr Leben oder das anderer Personen aufmerksam, die im Umgang oder Be- trieb des E-Bikes entstehen können.
  • Page 7: Bauteilbenennung | Lieferumfang

    BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG AKKU 1 AEG DownTube-Akku 2 AEG SideClick-Akku 3 AEG Rahmenakku SAMSUNG 4 SAMSUNG SideClick-Akku 5 SAMSUNG Gepäckträger-Akku BLAUPUNKT 6 BLAUPUNKT DownTube-Akku 7 BLAUPUNKT Gepäckträger-Akku DE 7...
  • Page 8 BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG E-BIKE Schematische Abbildungen - Tatsächliche Ausstattung kann abweichen...
  • Page 9 BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG BAUTEIL/KOMPONENTE 1 Schaltgriff/-hebel für Gangschaltung 14 Kettenschaltung 2 Glocke 15 Nabenschaltung 3 Bremshebel 16 Fahrradständer 4 Vorbau 17 Reflektor 5 Frontscheinwerfer 18 LED-Rücklicht mit Reflektor 6 Felgenbremse 19 Gepäckträger 7 Gabel 20 Ringschloss 8 Reifen 21 Sattel 9 Ventil 22 Sattelstütze 10 Scheibenbremse...
  • Page 10: Technische Daten

    BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG • TECHNISCHE DATEN DISPLAY/BEDIENEINHEIT 1 LED-Steuerdisplay 2 LCD-Multifunktionsdisplay 3 Mini LED-Display 4 EasyControl-Display 5 LCD-Display TECHNISCHE DATEN (TATSÄCHLICHE AUSSTATTUNG JE NACH MODELL UND VARIANTE) MOTOR EasyDrive EasyDrive EasyDrive+ Motor-Typ EcoDrive /C ComfortDrive /C SportDrive Front Heck Heck Spannung 36 V 36 V...
  • Page 11 TECHNISCHE DATEN AKKU Marke Akku-Art Lithium-Ionen Akku-Typ DownTube SideClick Rahmen-Akku Spannung 36 V 36 V 48 V 48 V 36 V 36 V 36 V 36 V Kapazität 10,4 Ah 16 Ah 10,4 Ah 12,8 Ah 11,6 Ah 14,5 Ah 11,2 Ah 13,6 Ah Wattstunden...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie selber werden von anderen Verkehrsteilnehmern besser gesehen. Unfallgefa • E ine Helmpflicht besteht laut Gesetz nicht. Tragen Sie jedoch zu Ihrer eigenen Sicherheit einen Fahrradhelm, um Kopfverletzungen zu vermeiden! Wir empfehlen nach DIN EN 1078 geprüfte PROPHETE-Fahrrad-Helme zu verwenden. • Bevorzugen Sie auffällige Kleidung mit hellen Farben und Reflexionsstreifen, damit Sie von anderen Verkehrsteilnehmern besser und schneller gesehen werden. Unfallgefahr! • E s befinden sich drehende und bewegliche Teile am E-Bike. Durch falsche Kleidung, un-...
  • Page 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG − Tragen Sie eng anliegende Beinkleidung. Benutzen Sie ggf. Hosenklammern. − Achten Sie darauf, dass herunterhängende Kleidungsstücke nicht in die Speichen gelangen, z. B. Schals oder Kordeln. GEFAHR − Tragen Sie rutschfeste Schuhe, die mit einer steifen Sohle versehen sind und dem Fuß genügend Halt geben. • D as maximal zulässige Gesamtgewicht des E-Bikes darf den im Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Wert nicht übersteigen. Das Gesamtgewicht beinhaltet neben dem E-Bike, den Fahrer sowie Zuladung jeglicher Art (z. B. Korb und Seitentaschen ACHTUNG samt Inhalt, Kindersitz incl.
  • Page 14: Erste Inbetriebnahme | Kontrollen Vor Fahrtbeginn

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • ERSTE INBETRIEBNAHME & KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN weder Hersteller noch Händler. Dies gilt insbesondere für die Benutzung im Gelände, bei Sportwettkämpfen, bei Überladung jeglicher Art, nicht ordnungs gemäßer Beseitigung von Mängeln und der Benutzung im gewerblichen Bereich. Diese E-Bikes sind nicht dazu be- stimmt, mit einem Anhänger genutzt zu werden.
  • Page 15: Pedale

    ERSTE INBETRIEBNAHME & KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN • PEDALE • Felgen (auf Verschleiß und Rundlauf prüfen) • Bereifung (auf Beschädigung und Luftdruck prüfen) Darüber hinaus müssen Sie die im Wartungsplan angegebenen Intervalle zur Prüfung und Instandsetzung regelmäßig durchführen sowie die Pflege- und Wartungshinweise befolgen (s.
  • Page 16: Lenker

    LENKER LENKER • Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt sowie nach dem Einstellen, dass der Lenker, die Schrauben der Lenkerbefestigung, die Verschlussmechanik sowie der Lenkerschnell- spanner fest sitzen! Unfallgefahr! • Der Lenker darf beim Geradeausfahren nicht schief stehen. Unfallgefahr! GEFAHR •...
  • Page 17 LENKER LENKER-VORBAU MIT WINKELVERSTELLUNG POSITION UND HÖHE EINSTELLEN • Der Lenker-Vorbau darf höchstens bis zur Markierung (Abb. D) herausgezogen werden! Die Markierung der Mindesteinstecktiefe (Abb. D) darf nicht sichtbar sein. Beschädi- gungs- und Unfallgefahr! - Bei Missachtung keine Gewährleistung! GEFAHR 1.
  • Page 18 LENKER A-HEAD-VORBAU Beim A-Head-Vorbau kann die Lenkerposition, die Lenkerneigung und, je nach Modell, auch die Winkeleinstellung eingestellt werden. Die Lenkerhöhe ist jedoch nicht einstellbar. POSITION EINSTELLEN 1. Lösen Sie die seitlichen Klemmschrau ben (Abb. F) des Vorbaus mit einem 4 bzw. 5-mm- Innensechskant-Schlüssel.
  • Page 19 LENKER FALT-LENKER-VORBAU LENKER EINKLAPPEN 1. Lösen Sie die Flügelschraube (Abb. J) am Lenker- vorbau. 2. Schwenken Sie den Lenkervorbau zur Seite um. LENKER AUSKLAPPEN 1. Klappen Sie den Lenkervorbau auf den Gabelschaft. Achten Sie dabei darauf, dass das Klemmstück (Abb. J) in der dafür vorgesehenen Vertiefung liegt (vgl.
  • Page 20 LENKER SPEED LIFTER Mittels des Speed Lifters können Sie den Lenker in Sekundenschnelle in die gewünschte Höhe einstellen oder ihn praktisch für den Transport oder Lagerung um 90° eindrehen. HÖHE EINSTELLEN 1. Lösen Sie den Hebel (Abb. N) des Schnellspanners. 2.
  • Page 21: Sattel | Sattelstütze

    SATTEL | SATTELSTÜTZE SATTEL | SATTELSTÜTZE • Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt und insbesondere nach dem Einstellen der Sattelpositi- on die Befestigungsschrauben und Schnellspanner auf festen Sitz. Unfallgefahr! GEFAHR HÖHE EINSTELLEN • Ziehen Sie die Sattelstütze höchstens bis zur Markierung der Mindesteinstecktiefe heraus. Die Markierung darf nicht sichtbar sein.
  • Page 22 SATTEL | SATTELSTÜTZE SATTELSTÜTZE MIT KLOBEN (ABB. Q) 1. Lösen Sie mit einem 13-mm-Sechskant-Schlüssel die seitlich am Sattelkloben angebrachte Mutter (Abb. Q). Bei einigen Modellen muss hierbei die Gegenschraube mit einem 6-mm-Innensechskant-Schlüssel gekontert werden. 2. Stellen Sie die Neigung bzw. den Abstand des Sattels zum Lenker ein.
  • Page 23: Schnellspanner

    SCHNELLSPANNER SCHNELLSPANNER • Vergewissern Sie sich vor Fahrtantritt, dass alle Schnellspanner mit ausreichender Spannkraft geschlossen sind. Bei ungenügend geschlossenen Schnellspannern kön- nen sich Bauteile lösen. Unfallgefahr! • Der Hebel des Schnellspanners muss vollständig anliegen und darf nicht abstehen! GEFAHR Laufradschnellspanner sowie Rahmenschnellspanner müssen aus Sicherheitsgründen stets nach hinten zeigen (in Fahrtrichtung gesehen).
  • Page 24: Faltrahmen

    FALTRAHMEN FALTRAHMEN • Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass der Hebel des Schließmechanismusses komplett geschlossen ist und durch die Hebelsicherung vollständig bis zum Anschlag im Hebel sitzt. Der Rahmen kann sonst während der Fahrt umklappen! Unfallgefahr! • Achten Sie beim Ausklappen des Rahmens darauf, dass Sie kein Kabel zwischen den GEFAHR beiden Rahmenteilen einklemmen.
  • Page 25: Federgabel

    FEDERGABEL FEDERGABEL Viele E-Bikes sind mit Federgabeln ausgestattet, um Ihnen als Fahrer mehr Fahrkomfort zu bieten. Bei einigen Modellen läßt sich die Federvorspannung individuell einstellen. In diesem Fall kann die Gabel dem Gewicht des Fahrers sowie der Zuladung angepasst werden. Bei spor tiven E-Bikes, wie z.B.
  • Page 26: Dämpfer (Shock)

    DÄMPFER (SHOCK) DÄMPFER (SHOCK) Sie können den Dämpfer (auch Shock genannt) individuell an Ihr Körpergewicht und dem Gelände anpassen. Der Luftdämpfer kann mittels des Luftdrucks eingestellt werden. Der negative Federweg (auch SAG-Wert genannt) drückt hierbei die Komprimierung des Dämpfers aus, die nur durch das Gewicht des Fahrers, die Sitzposition und Geometrie des Rahmens entsteht.
  • Page 27: Beleuchtung

    BELEUCHTUNG BELEUCHTUNG • Schalten Sie bei Dunkelheit und bei schlechten Sichtverhältnissen immer die Beleuchtung ein! Bedenken Sie, dass Sie bei eingeschalteter Beleuchtung nicht nur besser sehen, sondern auch von anderen Verkehrsteilnehmern besser gese- hen werden. Unfallgefahr! GEFAHR • Bei schlechter Sicht, Dämmerung und bei Dunkelheit muss der Akku eingesetzt sein. Prüfen Sie auch, ob der Akku ausreichend geladen ist.
  • Page 28 BELEUCHTUNG SCHEINWERFER EINSTELLEN Stellen Sie den Scheinwerfer, wie in Abb. AE zu sehen, ein. Achten Sie darauf, dass der Licht- kegel keinesfalls zu hoch liegt, da sonst andere Verkehrsteilnehmer geblendet werden kön- nen.
  • Page 29: Bremse

    BREMSE BREMSE • Der sichere Umgang mit den Bremsen ist für Ihre Sicherheit beim Fahren maßgeblich. Machen Sie sich deshalb vor Ihrer ersten Fahrt unbedingt mit den Bremsen Ihres E-Bi- kes vertraut. Unfallgefahr! • Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen auf ihre Funktion. Falsch eingestellte oder GEFAHR mangelhaft reparierte Bremsen können zu verminderter Bremsleistung oder gar zum völligen Versagen der Bremsen führen.
  • Page 30 BREMSE • Tauschen Sie die Bremsschuhe nur gegen Original-Ersatzteile aus. Achten Sie unbe- dingt darauf, dass Sie nur Bremsschuhe verwenden, die für die verwendete Felge geeignet sind (Stahl oder Alu). Eine ordnungsgemäße Funktion ist sonst nicht ge- währleistet. Unfallgefahr! GEFAHR •...
  • Page 31 BREMSE BREMSSCHUHE EINSTELLEN Die Einstellung der V-Brake-Felgenbremse ist an Vorder- und Hinterrad gleich. Richten Sie zu- nächst die Bremsschuhe parallel zur Felge aus: 1. Lösen Sie (falls noch nicht geschehen) die Schrauben der Bremsschuhe (Abb. AI) mit einem 5-mm-Innensechskant-Schlüssel. 2. Richten Sie die gelösten Bremsschuhe parallel zur Felge aus. 3.
  • Page 32 BREMSE DRUCKPUNKT EINSTELLEN / BREMSBELAGVERSCHLEISS AUSGLEICHEN Sie können den Druckpunkt der Bremse am Bremshebel ein- stellen. Diese Arbeit muss auch durchgeführt werden, um den Bremsbelagverschleiß auszugleichen. 1. Drehen Sie die Torx-Schraube (Abb. AK) im Uhrzeigersinn ein, um die Bremsbeläge näher an die Felgenflanke zu brin- gen.
  • Page 33 BREMSE HYDRAULISCHE SCHEIBENBREMSE • D ie maximale Bremsleistung wird bei einer neuen Bremsscheibe bzw. neuen Brems- belägen erst nach einigen Bremsvorgängen erreicht! Unfallgefahr! • Die Bremsscheibe wird beim Bremsen sehr heiß und kann Verbrennungen verursa- chen. Darüber hinaus können die Scheibenkanten scharf sein und Schnittverlet- GEFAHR zungen verursachen. Berühren Sie sie deshalb nicht, wenn die Scheibe heiß ist oder sie sich dreht.
  • Page 34: Fahrradständer

    BREMSE • FAHRRADSTÄNDER RÜCKTRITTBREMSE • Die Rücktrittbremse ist nur bei einer korrekt sitzenden Kette funktionsfähig! Bei einer abgesprungenen Kette können Sie mit der Rücktrittbremse nicht bremsen! Unfallge- fahr! • Bei starken Bremsvorgängen kann das Hinterrad blockieren und Sie können die Kon- GEFAHR trolle beim Fahren verlieren.
  • Page 35: Antriebssystem

    ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM • Machen Sie sich mit der Bedienung und dem speziellen Fahrverhalten des E-Bikes erst abseits des Straßenverkehrs vertraut. Üben Sie insbesondere das Anfahren, Bremsen und Fahren in engen Kurven. Fangen Sie hierbei erst mit einer niedrigen Unterstüt- zungsstufe an. Unfallgefahr! GEFAHR •...
  • Page 36 ANTRIEBSSYSTEM LED-STEUERDISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels des LED- Steuerdisplays an der linken Seite des Lenkers. Es zeigt Ihnen alle Informationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen (Abb. AQ): EIN/AUS-Taste Mit dieser Taste können Sie das Antriebssystem ein- und ausschalten. Plus-Taste + Mit dieser Taste können Sie die Tretunterstützung um jeweils eine Stufe er- höhen.
  • Page 37 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM BEDIENEN Das Antriebssystem unterstützt Sie während des Tretens mit zusätzlicher Motorkraft bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Sie können zwischen 5 Geschwindigkeitsstufen frei wählen (Abb AR): 1. Wählen Sie vor oder während der Fahrt mit der Plus- oder Tretunterstützung bis: Minus-Taste...
  • Page 38 ANTRIEBSSYSTEM zeigt und nicht verkehrt herum oder verkantet ist. Vergewissern Sie sich, dass er voll- ständig eingesteckt ist. Beschädigungsgefahr! • Stecken Sie keine Fremdkörper in die USB-Ladebuchse. Beschädigungsgefahr! ACHTUNG Bei E-Bikes, die mit dem LED-Steuerdisplay und einer USB-Ladebuchse ausgestattet sind, können Sie auf der rechten Seite des Steuerdisplays die meisten Geräte, de- ren Energieversorgung über USB möglich ist (wie z.B.
  • Page 39 ANTRIEBSSYSTEM laxy Apps". Sollte Ihnen die App bei der Suche nicht angezeigt werden, so ist das verwendete Betriebssystem u.U. nicht aktuell genug. SMARTPHONE MIT DEM E-BIKE KOPPELN 1. Schalten Sie das Antriebssystem ein (siehe Kapitel Antriebssystem ein-/ausschalten) 2. Starten Sie die proBike.-App auf Ihrem Smartphone und schalten Sie Bluetooth ein. Beim erstmaligen Koppeln per Bluetooth müssen Sie den folgenden Kopplungs-Code eingeben, damit sich beide Geräte verbinden können: Der Koppelungs-Code der Bluetooth-Verbindungen von der proBike.-App zu Ihrem...
  • Page 40 ANTRIEBSSYSTEM LCD-MULTIFUNKTIONSDISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels der Lenker-Fernbedienung am linken Lenkergriff. Das Steuerdisplay zeigt Ihnen übersichtlich alle Informationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen (Abb. AU). FERNBEDIENUNG EIN-/AUS-Taste Antriebssystem ein-/ausschalten Anzeige-Taste Anzeige wechseln (ODO, TRIP, TIMETRIP) Bestätigungs-Taste Auswahl bestätigen Auswahl-Tasten...
  • Page 41 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM EIN-/AUSSCHALTEN Sie schalten das Antriebssystem ein bzw. aus, indem Sie die Taste der Fernbedienung (Abb. AU) für ca. 1,5 Sekunden gedrückt halten. PROKEY Bei einem E-Bike mit der proKey-Chip-Technologie wird das Antriebssystem gesperrt bzw. ent- riegelt. Gehen Sie zum Einschalten des E-Bikes wie folgt vor: 1.
  • Page 42 ANTRIEBSSYSTEM TOUR normale Motorunterstützung SPEED starke Motorunterstützung BOOST maximale Motorunterstützung FAHRVERHALTEN MIT MOTORUNTERSTÜTZUNG Das Fahrverhalten des E-Bikes unterscheidet sich beim Fahren mit aktiver Motorunterstüt- zung teils erheblich vom Fahrrad. Passen Sie daher die Unterstützungsstufe des Motors der äußeren Umgebung (wie z.B. der Fahrbahnführung, der Verkehrsdichte, der Untergrundbeschaffenheit), der Geschwindigkeit sowie den eigenen Fähigkeiten an.
  • Page 43 ANTRIEBSSYSTEM USB-LADEBUCHSE • Verwenden Sie die USB-Ladebuchse nicht, wenn diese nass ist oder bei Regen bzw. Schneefall, da dies sonst zu Schäden am angeschlossenen Gerät oder E-Bike führen kann. Der USB-Anschluss muss in diesem Falle mit der Schutzkappe komplett verschlos- sen sein.
  • Page 44 ANTRIEBSSYSTEM BLUETOOTH-FUNKTION • Halten Sie das Smartphone während der Fahrt keinesfalls in der Hand, sondern stecken Sie es in eine dafür vorgesehene Smartphonetasche am Lenker (im Handel als Zubehör erhältlich). Unfallgefahr! • Nutzen Sie während der Fahrt das Smartphone ausschließlich mit der AEG Bike-App. GEFAHR Schreiben Sie z.B. keinesfalls Textnachrichten, lesen Texte oder spielen Sie nicht während der Fahrt! Unfallgefahr!
  • Page 45 ANTRIEBSSYSTEM Sie können das E-Bike anstatt über die Fernbedienung auch über die AEG Bike-Appp des Smartphones bedienen. Schalten Sie hierfür das Steuerdisplay aus. 1. Halten Sie die Taste der Fernbedienung (Abb. AU) für ca. 1,5 Sekunden gedrückt. Das Steuerdisplay schaltet sich ab. SMARTPHONE-STEUERUNG AUSSCHALTEN 1.
  • Page 46 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM EIN- /AUSSCHALTEN 1. Halten Sie die Taste (Abb. AW) des LED-Steuerdisplays für ca. 1,5 Sekunden gedrückt. (Sie können die Beleuchtung auch bei einem zuvor ausgeschaltetem Antriebssystem wie- der einschalten (s. Kapitel Beleuchtung).) ANTRIEBSSYSTEM BEDIENEN Das Antriebssystem unterstützt Sie während des Tretens mit zusätzlicher Motorkraft bis zu einer Geschwindigkeit von maximal 25 km/h.
  • Page 47 ANTRIEBSSYSTEM wenn Sie die Schiebehilfe nicht nutzen. ANZEIGE DER RESTREICHWEITE 1. Lassen Sie sich die ungefähre Restreichweite anzeigen, indem Sie kurz die Taste (Abb. AW) des Mini-LED-Displays drücken. (Das E-Bike muss zuvor eingeschaltet werden.) EASY CONTROL-DISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels des Easy- Control-Steuerdisplays an der linken Seite des Lenkers (Abb.
  • Page 48 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM EIN- /AUSSCHALTEN 1. Nur bei Systemen mit Rahmen-Akku: Drücken Sie die Ta- (Abb. AY) am Akku, bis die Ladestandsanzeige auf- leuchtet . 2. Halten Sie die Taste (Abb. AX) der Bedieneinheit für ca. 1 ,5 Sekunden gedrückt. Das Display schaltet sich nach ca. 10 Minuten automatisch ab, sobald das E-bike nicht mehr benutzt wird.
  • Page 49 ANTRIEBSSYSTEM LCD-DISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels des LCD-Dis- plays an der linken Seite des Lenkers (Abb. AZ). EIN-/AUS-Taste Antriebssystem ein- bzw. ausschalten / Bestätigungsstaste im Menü Akku-Ladestand Aktueller Ladestand des Akkus (<5% [blinkt] / >5% / >10% / >30% / >50% / >75 %) Geschwindigkeitsanzeige Aktuelle Geschwindigkeit des E-Bikes in km/h oder mph Licht-Kontrollanzeige...
  • Page 50 ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM BEDIENEN Das Antriebssystem unterstützt Sie während des Tretens mit zusätzlicher Motorkraft bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Sie können jederzeit zwischen den Unterstützungsstufen frei wählen: 1. Wählen Sie vor oder während der Fahrt mit der Plus- oder Minus-Taste (Abb.
  • Page 51 ANTRIEBSSYSTEM 1. Sie wählen die Funktionen durch Drücken der Taste (Abb. AZ) aus. TRIP → ODO → MAX → AVG → POWER → TIME → TRIP EINSTELLUNGSMODUS Im Einstellungsmodus können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: TRIP RESET Strecken-Kilometerzähler zurücksetzen (YES = zurücksetzen) UNIT Umschalten zwischen Kilometer (METRIC) und Meilen (IMERIAL) BRIGHTNESS...
  • Page 52 ANTRIEBSSYSTEM AKKU • Verwenden Sie für dieses E-Bike nur den mitgelieferten Akku! Kurzschluss-, Feuer- und Explosionsgefahr! • Ein Akku mit beschädigtem Gehäuse darf nicht mehr benutzt werden. Tauschen Sie den Akku aus! Kurzschluss-, Feuer- und Explosionsgefahr! GEFAHR • Halten Sie den Akku von Feuer und übermäßiger Hitze fern. Stellen Sie den Akku nie- mals in die Mikrowelle. Feuer- und Explosionsgefahr! •...
  • Page 53 ANTRIEBSSYSTEM AKKU LADEN • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät! Explosionsgefahr! • Befolgen Sie die Anweisungen vom Etikett des Ladegerätes, da es sonst zu Fehlbe- dienungen kommen kann. Unfallgefahr! GEFAHR • Das Ladegerät darf nur für den Akku des E-Bikes benutzt werden. Laden Sie mit dem Ladegerät nur wiederaufladbare Akkus bzw. keine Akkus von Fremdherstel- lern auf. Kurzschluss-, Feuer- und Explosionsgefahr! •...
  • Page 54 ANTRIEBSSYSTEM BETRIEBSZUSTAND LADEGERÄT-ANZEIGE* Ladegerät betriebsbereit LED rot Ladevorgang läuft LED rot Ladevorgang abgeschlossen LED grün (*= AEG Ladegerät ohne LED: hierbei muss muss der Lade- stand am Akku abgelesen werden) AKKU ENTNEHMEN GEPÄCKTRÄGER-AKKU 1. Schalten Sie das Antriebssystem aus (s. Kapitel Antriebssy- stem ein-/ausschalten).
  • Page 55 • Die Wahl einer geringeren Unterstützungsstufe, verbunden mit einer höheren eigenen Tretleistung, steigert die Reichweite. Nutzen Sie den Reichweitenrechner auf unserer Homepage ( ), um zu ermit- www.prophete.de teln, wie viele Kilometer Sie auf die Unterstützung durch den Antrieb setzten können. DE 55...
  • Page 56: Laufräder

    LAUFRÄDER LAUFRÄDER • Ü berprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob das Profil der Reifen abgenutzt ist und ob offensicht- liche Beschädigungen vorliegen. Tauschen Sie im Zweifelsfall den Reifen umgehend gegen einen Original-Ersatzreifen aus. Beschädigungs- und Unfallgefahr! • Tauschen Sie defekte Reifen und Schläuche nur in der für die Felge passenden Größe GEFAHR aus, da nur so eine ordnungsgemäße Funktion sichergestellt werden kann. Beschädi- gungs- und Unfallgefahr! •...
  • Page 57 ANTRIEBSSYSTEM SPEICHEN • Lockere Speichen müssen stets sofort nachgezogen und beschädigte oder gerissene Speichen umgehend ersetzt werden. Beschädigungs- und Unfallgefahr! • Lassen Sie Wartungs- und Reparatur-Arbeiten, die die Speichen betreffen (z.B. Spei- chen nachziehen, ersetzen oder Laufrad zentrieren), ausschließlich von einer Fachkraft ACHTUNG mit geeignetem Werkzeug durchführen.
  • Page 58 LAUFRÄDER 2. Hydraulische Felgenbremse: Nehmen Sie den Bremszylinder vom Cantilever-Sockel ab (Abb. BE), um das Laufrad spä- ter einfacher herausnehmen zu können. 2. Nur bei Modellen mit Frontnabenmotor: Ziehen Sie das Motor- kabel (Abb. BF) an der Steckverbindung (Abb. BF) ab. 3.
  • Page 59: Tretkurbel

    TRETKURBEL • GANGSCHALTUNG TRETKURBEL • Prüfen Sie regelmäßig, ob die Verschraubung der Tretkurbel fest sitzt. Die Pedalarme können sich sonst lösen und die Tretkurbel samt Innenlager kann beschädigt werden. Beschädigungs- und Unfallgefahr! GEFAHR TRETKURBEL NACHZIEHEN 1. Entfernen Sie, falls vorhanden, auf beiden Seiten die Ab- deckkappe (Abb.
  • Page 60 GANGSCHALTUNG SHIMANO NEXUS INTER 3 SCHALTUNG EINSTELLEN 1. Schalten Sie am Drehgriff vom 1. in den 2. Gang. 2. Prüfen Sie, ob die gelbe Markierung (Abb. BH) mittig, in- nerhalb der beiden Begrenzungslinien (Abb. BH) steht. 3. Muss die Schaltung nachgestellt werden, so lösen Sie zu- erst die Kontermutter (Abb.
  • Page 61 GANGSCHALTUNG 7. Befestigen Sie den Gegenhalterbügel auf der linken Seite mittels der Rohrschellen-Verschrau- bung (Abb. BJ) am Rahmen. 8. Schieben Sie den Schaltstift bis zum Anschlag in die Achsführung auf der rechten Seite. 9. Stellen Sie sicher, dass der 1. Gang eingelegt ist. 10.
  • Page 62 GANGSCHALTUNG 8. Um das Hinterrad vom Schaltzug zu lösen, drehen Sie den Si- cherungsring (Abb. BO) um ca. 45° gegen den Uhrzeigersinn. Sie können jetzt den Sicherungsring sowie den Schaltarm vom Hinterrad trennen. HINTERRAD EINBAUEN 1. Setzen Sie den Schaltarm auf die Nabe des Hinterrades. Be- achten Sie, dass die gelben Markierungen des Schaltarms de- ckungsgleich mit den gelben Markierungen der Nabe sind (Abb.
  • Page 63 GANGSCHALTUNG KETTENSCHALTUNG • Treten Sie während des Schaltvorganges nicht in den Rücktritt, da die Kette sonst absprin- gen kann. Unfallgefahr! GEFAHR SCHALTUNG BEDIENEN Führen Sie bei einer Kettenschaltung den Schaltvorgang RICHTIG erst durch, wenn Sie etwas Kraft aus der Pedale genommen haben.
  • Page 64 GANGSCHALTUNG VORARBEITEN Bevor Sie mit den Schalteinstellungen anfangen, kontrollieren Sie vorab folgende Dinge: Prüfen Sie, ob die Schaltzüge bzw. Zughüllen eventuell nur verdreckt sind. Das Hinterrad muss fest sitzen und darf keinesfalls Spiel haben. Das Schaltwerk darf nicht verbogen sein. Schauen Sie hierfür von hinten auf die beiden Schaltrollen.
  • Page 65 GANGSCHALTUNG Zugspannung nach. Die Kette muss sich geschmeidig in beide Richtungen schalten lassen. 6. Mit der Stellschraube B (Abb. BU) stellen Sie die Umschlingung der Ritzel ein. Auf dem größten Ritzel sollte der Abstand zwischen den Zähnen der oberen Leitrolle des Schaltwerks und den Kassettenzähnen fünf bis sieben Millimeter betragen.
  • Page 66 GANGSCHALTUNG 5. Nehmen Sie die Achsmuttern sowie die Unterlegscheiben ab. 6. Ziehen Sie das Hinterrad aus dem Ausfallende heraus. HINTERRAD EINBAUEN 1. Legen Sie die Kette auf das Ritzel. 2. Setzen Sie das Hinterrad in das Ausfallende. Achten Sie da- rauf, dass das Laufrad gerade in der Aufnahme sitzt.
  • Page 67: Kette

    KETTE KETTE • Die Kette muss immer ausreichend geschmiert sein, da sie sonst reißen kann. Bei Modellen mit einer Rücktrittbremse ist diese dann nicht mehr funktionsfähig! Unfallgefahr! GEFAHR Reinigen und ölen Sie die Kette regelmäßig (insbesondere nach Regenfahrten) mit Feinöl bzw.
  • Page 68 KETTE KETTENSPANNUNG EINSTELLEN • Das Hinterrad muss gerade in der Achsaufnahme sitzen, da sonst das Brems- und Fahrver- halten negativ beeinträchtigt werden kann. Unfallgefahr! • Ziehen Sie alle zuvor gelösten Schrauben und Muttern wieder fest an. Prüfen Sie, ob die Si- cherungsscheibe korrekt sitzt.
  • Page 69 KETTE NABENSCHALTUNG MIT SCHEIBENBREMSE 1. Lösen Sie beidseitig die zwei Schrauben (Abb. CD) am Rahmen mit einem 5 mm-Innensechskant-Schlüssel. 2. Lösen die Fixierschraube (Abb. CD) mit einem 5 mm-In- nensechskant-Schlüssel auf beiden Seiten. 3. Verschieben Sie nun das Hinterrad, um die Kettenspannung einzustellen (Abb.
  • Page 70: Personen-/Lastentransport

    PERSONEN-/LASTENTRANSPORT PERSONEN-/LASTENTRANSPORT • Das Fahr- und Bremsverhalten des E-Bikes ändert sich, wenn Sie das E-Bike beladen. Der Bremsweg verlängert sich durch das zusätzliche Gewicht unter Umständen erheb- lich. Unfallgefahr! • D as maximal zulässige Gesamtgewicht des E-Bikes darf den im Kapitel „Technische GEFAHR Daten“ angegebenen Wert nicht übersteigen. Das Gesamt gewicht beinhaltet neben dem E-Bike auch den Fahrer sowie Zuladung jeglicher Art (z.
  • Page 71: Diebstahlschutz

    Führen Sie in Ihrem eigenen Interesse eine Diebstahlsicherung mit. Schließen Sie das E-Bi- ke, auch wenn Sie es nur kurz unbeaufsichtigt lassen, immer ab. Verwenden Sie nur sicher- heitsgeprüfte Schlösser und Sicherungsvorrichtungen. Wir empfehlen Schlösser der Marke PROPHETE. DE 71...
  • Page 72: Wartung | Pflege

    WARTUNG | PFLEGE WARTUNG | PFLEGE • S chalten Sie bei Reparatur-, Wartungs und Pflegearbeiten immer das Antriebssystem aus und entnehmen Sie den Akku. Beschädigungs- und Unfall gefahr! • Das E-Bike muss regelmäßig geprüft, gepflegt und gewartet werden. Nur so kann garantiert werden, dass es dauerhaft den sicherheitstechnischen Anforderungen GEFAHR entspricht und ordnungsgemäß funktioniert. Führen Sie deshalb, in Abhängigkeit von der Benutzungshäufigkeit (mind. jedoch einmal im Jahr), die in den einzelnen Kapiteln beschriebenen Prüf-, Pflege- und Wartungsanweisungen durch. •...
  • Page 73 WARTUNG | PFLEGE ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE • A chten Sie darauf, dass kein Pflegemittel, Fett oder Öl auf die Bremsbeläge, Brems- scheibe oder Reifen gelangt, da die Bremsleistung sonst vermindert werden kann bzw. die Laufräder wegrutschen können. Unfallgefahr! • Verwenden Sie zur Reinigung nie Hochdruck- oder Dampfstrahler, da dies zu Schäden ACHTUNG (z. B. Elektronik- und Lackschäden, Schäden durch Rostbildung in den Lagern, usw.) führen kann.
  • Page 74 WARTUNG | PFLEGE WARTUNGSARBEITEN Nur durch eine regelmäßige und fachgerechte Wartung kann eine optimale und gefahrlose Nutzung des E-Bikes gewährleistet werden. Die folgenden Arbeiten sind im Rahmen der Wartung gemäß den angegebenen Intervallen des Wartungsplanes durchzuführen. Wir empfehlen die Ausführung durch eine Fachkraft mit geeignetem Werkzeug.
  • Page 75 WARTUNG | PFLEGE RAHMEN Auf Beschädigungen (Risse und Deformierungen) prüfen, reinigen, ggf. austauschen GABEL Auf Beschädigungen (Risse und Deformierungen) und auf Spiel prüfen (nur Federgabel) prüfen, reinigen, Federgabel fetten ggf. austauschen SCHALTUNG Einstellung, Verschleiß und Funktion prüfen, reinigen, Lagerung der beweglichen Teile und Schaltbowdenzüge ölen ggf.
  • Page 76 WARTUNG | PFLEGE WARTUNGSPLAN Die im Wartungsplan angegebenen Arbeiten beinhalten, soweit erforderlich, das Reinigen, Schmieren und Einstellen des Bauteils oder den Austausch der betroffenen Komponente bei Verschleiß oder Beschädigung. Weitere Angaben zu den auszuführenden Wartungsarbeiten finden Sie im vorherigen Kapitel. Wir empfehlen die Ausführung durch eine Fachkraft mit geeignetem Werkzeug.
  • Page 77 WARTUNG | PFLEGE AUSGEFÜHRTE WARTUNGEN Bei Schäden, die durch die Nichteinhaltung des Wartungsplanes und den entsprechenden Wartungsarbeiten entstehen, kann die Gewährleistung bzw. Garantie verweigert werden. Die nachfolgenden Wartungen sind gemäß des Intervalles des Wartungsplanes und den be- schriebenen Wartungsarbeiten durchgeführt worden: 1.
  • Page 78: Drehmomentvorgaben

    DREHMOMENTVORGABEN DREHMOMENTVORGABEN • Die am E-Bike verbauten Schrauben und Muttern müssen regelmäßig (s. Wartungs- plan) auf festen Sitz kontrolliert und ggf. mit der richtigen Stärke an- bzw. nachgezo- gen werden. Nur so kann garantiert werden, dass das Fahrrad dauerhaft den sicher- heitstechnischen Anforderungen entspricht und ordnungsgemäß...
  • Page 79: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLER URSACHE BEHEBUNG Akku ist leer Akku vollständig aufladen Akku defekt Akku austauschen Steuerdisplay ist nach dem Einschalten Verbindung zum Steuerdisplay ist un- Steckverbindung am Lenker zum ohne Funktion terbrochen Steuerdisplay kontrollieren Steuerdisplay defekt Steuerdisplay austauschen Akku ist fast leer Akku vollständig aufladen Steckkontakte gelöst Steckverbindungen vom Akku bis...
  • Page 80 FEHLERBEHEBUNG FEHLER URSACHE BEHEBUNG Steckkontakte gelöst Steckverbindungen vom Akku und Ladegerät prüfen Ladegerät lädt Akku defekt Akku austauschen den Akku nicht Ladegerät defekt Ladegerät austauschen Fehlbedienung Taste der Akku-Ladestandanzeige am Akku drücken Ladestandanzeige Akku ist leer Akku vollständig aufladen am Akku leuchtet nicht Akku ist defekt Akku austauschen...
  • Page 81: Fehlercodes

    FEHLER-CODES FEHLER-CODES Folgende Fehler-Codes (ERROR) können bei einer Störung am LCD-Multifunktionsdisplay an- gezeigt werden: FEHLER-CODE FEHLER BEHEBUNG Steuerungs-Fehler 1. Antriebssystem ausschalten 2. Akku herausnehmen und wieder einsetzen 3. Antriebssystem einschalten Sollte der Fehler weiterhin angezeigt werden, kontaktieren Sie den Kundendienst. Unterspannungs-Schutz Antriebssystem ausschalten und Kundendienst kontaktieren Überspannungs-Schutz...
  • Page 82 FEHLER-CODES FEHLER-CODE FEHLER BEHEBUNG Sensorik-Störung 1. Antriebssystem ausschalten 2. Prüfen, ob die Speichenmagnete zum Sensor zeigen und ggf. korrigieren 3. Akku herausnehmen und wieder einsetzen 4. Antriebssystem einschalten. Geschwindigkeitssensor-Stö- Sollte der Fehler weiterhin angezeigt werden, kontaktieren rung Sie den Kundendienst. Kommunikationsfehler (BMS) Antriebssystem ausschalten und Kundendienst kontaktieren Kommunikationsfehler...
  • Page 83: Gewährleistung | Garantie

    GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE 1. GEWÄHRLEISTUNG Gewährleistungsansprüche können Sie innerhalb eines Zeitraumes von maximal 2 Jahren, ge- rechnet ab Kaufdatum, erheben. Die Gewährleistung ist auf die Reparatur oder den Austausch des beschädigten Bauteils / Fahrrades beschränkt und erfolgt nach unserer Wahl. Unsere Ge- währleistung ist für Sie stets kostenlos.
  • Page 84 GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE Dies betrifft insbesondere die Bestimmungsgemäße Verwendung sowie die Pflege- und War- tungsanweisungen. 6. Nicht eingeschlossen in die Gewährleistung bzw. Garantie sind: • Bauteile, die dem Verschleiß, Verbrauch oder der Abnutzung unterliegen (ausgenommen eindeutiger Material- bzw. Herstellungsfehler), wie z. B.: –...
  • Page 85 GEWÄHRLEISTUNG & GARANTIE 10. Sollten Sie mit dem von Ihnen erworbenen Fahrrad ein technisches Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder an den für Ihr Land zuständigen Kundendienst: Prophete GmbH u. Co. KG Buchner GmbH Lindenstraße 50 Mayrwiesstraße 25–27 D-33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Page 86: Entsorgung

    ENTSORGUNG ENTSORGUNG E-BIKE ENTSORGEN (OHNE AKKU) Das E-Bike darf am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsab- fall gelangen. Es muss stattdessen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Der Akku muss hierbei dem E-Bike zuvor entnommen und separat entsorgt werden. Die Werkstoffe sind gemäß...
  • Page 87 DE 87...
  • Page 88: E-Bike-Pass

    E-BIKE PASS Mit dem E-Bike Pass kann das E-Bike im Falle eines Diebstahls gegenüber der Polizei oder der Versicherung eindeutig beschrieben werden. Füllen Sie den E-Bike Pass deshalb gleich nach dem Kauf vollständig aus und bewahren Sie ihn gut auf. RAHMEN-NR.* MODELL RAHMENART...
  • Page 89 OPERATING INSTRUCTIONS E-BIKES 36V | 48V DE 1...
  • Page 90 EC DECLARATION OF CONFORMITY INDEX-06...
  • Page 91 IMPORTANT NOTES • SERIAL NUMBERS IMPORTANT NOTES • A lways read the operating instructions attentively before first use. You will become familiar with your E-bike more quickly that way and can avoid wrong operation lead- ing to damage or accidents. Specifically follow the safety and danger notes. • The E-bike was delivered in the pre-installed condition. Before initial commissioning, it is therefore mandatory that the E-Bike be set, adjusted and checked for tight fit of the components and screws (see chapter "First commissioning"). Danger of accident and damage! •...
  • Page 92 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS EC DECLARATION OF CONFORMITY ..............EN 2 IMPORTANT NOTES ....................EN 3 SERIAL NUMBERS ....................EN 3 INTRODUCTION ....................EN 5 MARKING OF IMPORTANT NOTES ...............EN 6 ENVIRONMENTAL NOTES ..................EN 6 COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY ........EN 7 TECHNICAL DATA ....................EN 10 GENERAL SAFETY NOTES ..................EN 12 INTENDED USE ....................EN 13...
  • Page 93: Introduction

    Switzerland and therefore not subject to any licensing or insurance obligations at the mo- ment. You do not need any driver's license for the Pedelec (hereinafter: E-bike) and you may use bicycle paths with it. With kind regards, keep moving. Prophete GmbH u. Co. KG EN 5...
  • Page 94: Marking Of Important Notes

    MARKING OF IMPORTANT NOTES ENVIRONMENTAL NOTES MARKING OF IMPORTANT NOTES Particularly important notes are marked as follows in these operating instructions: This warning note informs you of possible dangers to your health, your life or that of other persons that may arise in handling or operation of the E-bike. DANGER This warning note informs you of possible damage that may happen to the E-bike when handling or operating it.
  • Page 95: Component Designation | Scope Of Delivery

    COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY RECHARGEABLE BATTERY 1 AEG DownTube rechargeable battery 2 AEG SideClick rechargeable battery 3 AEG frame rechargeable battery SAMSUNG 4 SAMSUNG SideClick rechargeable battery 5 SAMSUNG frame rechargeable battery BLAUPUNKT 6 BLAUPUNKT DownTube rechargeable battery 7 BLAUPUNKT frame rechargeable battery...
  • Page 96 COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY E-BIKE Schematics - actual equipment may deviate...
  • Page 97 COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY PART/COMPONENT 1 Shifting grip/lever for gearshift 14 Chain gearshift 2 Bell 15 Hub gearshift 3 Brake lever 16 Bicycle stand 4 Stem 17 Reflector 5 Front headlight 18 LED tail light with reflector 6 Rim brake 19 Luggage carrier 7 Fork 20 Ring lock...
  • Page 98: Technical Data

    COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY • TECHNICAL DATA DISPLAY/OPERATING UNIT 1 LED control display 2 LCD multifunction display 3 Mini LED display 4 EasyControl display 5 LCD control display TECHNICAL DATA (ACTUAL EQUIPMENT VARYING ACCORDING TO MODEL AND VERSION) MOTOR EasyDrive EasyDrive+...
  • Page 99 TECHNICAL DATA RECHARGEABLE BATTERY Brand Version Lithium-Ionen Type DownTube SideClick frame rech. battery Voltage 36 V 36 V 48 V 48 V 36 V 36 V 36 V 36 V Capacity 10,4 Ah 16 Ah 10,4 Ah 12,8 Ah 11,6 Ah 14,5 Ah 11,2 Ah 13,6 Ah...
  • Page 100: General Safety Notes

    Danger of accident! • According to the law, you are not obligated to wear a helmet. However, do wear a bicycle helmet for your own safety to avoid head injury! We recommend using PROPHETE bicycle helmets tested to DIN EN 1078.
  • Page 101: Intended Use

    GENERAL SAFETY NOTES • INTENDED USE • T he maximum permitted total weight of the E-bike must not exceed the value indicat- ed in chapter "Technical data". The total weight includes the E-bike, the rider and any load (e.g. basket and side bags, including contents, child seat incl. child, trailer includ- ing trailing load.). Exceeding this may cause damage and accidents with a risk of inju- DANGER •...
  • Page 102: First Commissioning | Inspections Before Starting A Ride

    INTENDED USE • FIRST COMMISSIONING | INSPECTIONS BEFORE STARTING A RIDE FIRST COMMISSIONING & INSPECTIONS BEFORE STARTING A RIDE • Check whether your E-bike is safe for operation before every ride. Remember that your E-bike may have fallen over when you did not see it or that third parties may have ma- nipulated it.
  • Page 103: Pedals

    FIRST COMMISSIONING & INSPECTIONS BEFORE STARTING A RIDE • PEDALS PEDALS • The pedals must be tightened well at all times since they may otherwise break out of their threads! Therefore, check both pedals for tight fit before every ride. Danger of dam- age and accidents! • if the pedals are swapped during installation, the threads will suffer damage and may DANGER break out of the pedal arm after a while! Danger of accident! - No warranty if this is not observed!
  • Page 104: Handlebar

    HANDLEBAR HANDLEBAR • Ensure before every ride and after setting that the handlebar, the screws of the handle attachment, the closure mechanics and the handlebar quick clamp are fitted tightly! Danger of accident! • The handlebar must not be inclined at straight rides. Danger of accident! DANGER • Do not put any carrying bags on the handlebar for transporting objects, since this may impair the riding performance.
  • Page 105 HANDLEBAR STEM WITH ANGLE ADJUSTMENT SETTING THE POSITION AND HEIGHT • The stem must not be pulled out beyond the mark (fig. D)! The mark of the minimum insertion depth (fig. D) must not be visible. Danger of damage and accidents! - No war- ranty if this is not observed! DANGER 1. Loosen the clamp screw (fig. D) with a 6 mm hexagon socket wrench.
  • Page 106 HANDLEBAR A-HEAD STEM For the A-Head stem, the handlebar position, the handlebar inclination and, depending on the model, the angle setting may be adjusted. The handlebar height, however, cannot be set. SETTING THE POSITION 1. Loosen the lateral clamp screws (fig.
  • Page 107 HANDLEBAR FOLDING STEM (ALU) FOLDING IN THE HANDLEBARS 1. Undo the wing screw (Fig. J) on the handlebar stem. 2. Swivel the handlebar stem to the side. FOLDING OUT THE HANDLEBARS 1. Fold the handlebar stem onto the steer tube. Make sure that the clamp piece (Fig.
  • Page 108 HANDLEBAR SPEED LIFTER The speed lifer will enable you to set the handlebar at the desired height within seconds or to practically turn it in by 90° for transport and storage. SETTING THE HEIGHT 1. Release the lever (fig. N) of the quick-clamp. 2.
  • Page 109: Saddle | Seat Post

    SADDLE | SEAT POST SADDLE | SEAT POST • C heck the attachment screws and quick clamps for tight fit before every ride and in particular after setting the saddle position. Danger of accident! DANGER SETTING THE HEIGHT • Pull out the seat post at least to the mark of the mini- mum insertion depth. The mark must not be visible. Danger of break and accidents! No warranty if this is not observed! DANGER...
  • Page 110 SADDLE | SEAT POST SEAT POST WITH CLAMP (FIG. Q) 1. Use a 13 mm hexagon wrench to release the nut at the side of the seat clamp (fig. Q). In some models, the coun- ter-screw must be countered with a 6 mm hexagonal socket wrench.
  • Page 111: Quick Clamp

    QUICK-CLAMP QUICK-CLAMP • E nsure before starting your ride that all quick-clamps are closed with sufficient tensing force. If the quick-clamps are not closed sufficiently, parts may come loose. Danger of accident! • T he lever of the quick-clamp must be completely flush and must not stand off! Wheel DANGER quick-clamps and frame quick-clamps always must point backwards for reasons of safety (when viewed in the cycling direction). Danger of accident! • If the quick-clamp lever generally can be closed very easily or trusted when closed, the pre-tension will not be sufficient. Adjust the quick-clamp then. Danger of accident! A quick-clamp comprises a lever (fig.
  • Page 112: Folding Frame

    FOLDING FRAME • SUSPENSION FORK FOLDING FRAME • Ensure before every ride that the lever of the closing mechanism is closed completely and moved completely into the lever by the lever protection. The frame may otherwise fold over during the ride! Danger of accident! •...
  • Page 113: Damper (Shock)

    SUSPENSION FORK • DAMPER (SHOCK) SETTING THE SPRING PRE-TENSION • Never turn the setting screw beyond the stop, since this will damage the fork! Danger of damage! WARNING You can set the spring pre-tension of the fork by turning the lateral adjustment screw of the triple clamp (fig. Z). Depending on equipment, the adjustment screw is on the left, right or both sides of the fork.
  • Page 114 DAMPER (SHOCK) MEASURING THE SAG VALUE 1. Attach a cable tie to the piston (fig. AB) and push it to the dust seal (fig. AB). 2. Sit on the bike in the riding position. Do not rock to avoid falsifying the SAG value. 3.
  • Page 115: Lighting

    LIGHTING LIGHTING • Always switch on the lighting in bad visibility conditions! Consider that not only you will see better when the lighting is on, but that other road users will be able to see you bet- ter as well. Danger of accident! •...
  • Page 116: Brake

    BRAKE BRAKE • Safe handling of brakes is essential for your safety when cycling. Therefore, become familiar with the brakes of your E-bike before your first ride. Danger of accident! • Check the brakes for function before every ride. Incorrectly set or defectively repaired brakes may cause reduced brake output or even complete failure of the brakes. Dan- DANGER ger of accident! •...
  • Page 117 BRAKE • Replace the brake pads only with genuine spare parts. Always ensure that you only use brake pads that are suitable for the rim used (steel or aluminium). Proper func- tion is otherwise not ensured. Danger of accident! • Replace the brake pads only in pairs, since the brake will otherwise not work cor- DANGER rectly or the brake performance will reduce.
  • Page 118 BRAKE SETTING THE BRAKE PADS The setting of the V-brake rim brake is the same on the front and rear wheel. First align the brake pads in parallel with the rim: 1. (If you have not done so yet,) release the screws of the brake pads (fig.
  • Page 119 BRAKE SETTING THE PRESSURE POINT/COMPENSATING BRAKE LIN- ING WEAR You can adjust the pressure point of the brake at the brake lever. This work must be performed to compensate for brake lining wear. 1. Turn the screw (fig. AK) in clockwise to bring the brake lin- ings closer to the rim flank.
  • Page 120 BRAKE HYDRAULIC DISC BRAKE • T he maximum brake output is only achieved after a few brake processes with a new brake disc or new brake linings! Danger of accident! • The brake disc will grow very hot when braking and may cause burns. The disc edges may also be very sharp and cause cutting injury. Therefore, do not touch them while DANGER the disc is hot or turning.
  • Page 121: Bicycle Stand

    BRAKE • BICYCLE STAND BACK-PEDALLING BRAKE • The back-pedalling brake is only functional when the chain is put on properly! If the chain has jumped off, you cannot brake with the back-pedalling brake! Danger of acci- dent! • Strong braking may cause the rear wheel to block and you may lose control when cy- DANGER cling.
  • Page 122: Drive System

    DRIVE SYSTEM DRIVE SYSTEM • Become familiar with the operation and the special riding behaviour of the E-bike away from road traffic first. Specifically practice starting, braking and taking narrow bends. Start with a low support level here. Danger of accident! • Do not drive into a narrow curve or at low speeds with a high support level. Choose a DANGER lower support level instead.
  • Page 123 DRIVE SYSTEM LED CONTROL DISPLAY The drive system is operated with the LED-control dis- play on the left side of the handlebar. It shows all information that you need for operating the E-bikes (fig. AQ): ON/OFF button This button switches the drive system on and off. Plus button + This button increases pedalling support by one level each.
  • Page 124 DRIVE SYSTEM OPERATING THE DRIVE SYSTEM The drive system supports you when pedalling with addition- Pedalling support up to: al motor power up to a speed of 25 km/h. You can freely 11 km/h choose between 5 speed levels (fig AR): 15 km/h 19 km/h 1.
  • Page 125 DRIVE SYSTEM side of the control display. The rechargeable battery of the E-bike must be inserted and suffi- ciently charged for this. SWITCHING ON THE USB CHARGING SOCKET 1. Switch on the drive system (see operating instructions). 2. Open the protective cap of the USB charging socket (fig.
  • Page 126 DRIVE SYSTEM The coupling code for the Bluetooth connection from the proBike app to your Smartphone is: 12345678 The proBike app now shows the status information of your E-bike. The control continues to use the remote control at the left side of the handlebar. SWITCHING ON SMARTPHONE CONTROL •...
  • Page 127 DRIVE SYSTEM LCD MULTIFUNCTION DISPLAY You can operate the drive system by handlebar remote control at the left handlebar grip. The control display shows clearly all the information that you need for operating the E-bikes (fig. AU). REMOTE CONTROL ON/OFF button Switching the drive system on/off Display button Selecting display (distance/time and speed)
  • Page 128 DRIVE SYSTEM SWITCHING THE DRIVE SYSTEM ON/OFF Switch the drive system on or off by pushing the button of the remote control (fig. AU) for about 1.5 seconds. PROKEY An E-bike with the proKey chip technology locks or unlocks the drive system. Proceed as fol- lows to switch on the E-bike: 1.
  • Page 129 DRIVE SYSTEM TOUR Normal motor support SPEED Strong motor support BOOST Maximum motor support DRIVING BEHAVIOUR WITH MOTOR SUPPORT The driving behaviour of the E-Bike may differ considerably from riding a bicycle when cycling with active motor support. Therefore, adjust the support level of your motor to the external environment (e.g. the track routing, traffic density, properties of the ground), speed, and your own skills.
  • Page 130 DRIVE SYSTEM USB CHARGING SOCKET • Do not use the USB charging socket when it is wet, in rain or snow, since this may cause damage to the connected device or the E-Bike. The USB connection must then be com- pletely closed with the protective cap.
  • Page 131 DRIVE SYSTEM BLUETOOTH FUNCTION • Never hold your Smartphone in your hand during the ride, but put it into the provided Smartphone pocket at the handlebar (can be purchased as an accessory). Danger of accident! • Only use the Smartphone with the ARG Bike app while cycling. DANGER Never write any text messages, read texts or play games while cycling! Danger of accident!
  • Page 132 DRIVE SYSTEM control. For this, switch off the control display. 1. Keep the button of the remote control (fig. AU) pushed for approx. 1.5 seconds. The control display switches off. SWITCHING OFF SMARTPHONE CONTROL 1. Briefly push the button of the remote control (fig. AU), to control the E-bike with the control display and the remote control again.
  • Page 133 DRIVE SYSTEM SWITCHING THE DRIVE SYSTEM ON/OFF 1. Keep the button (fig. AW) of the LED-control display pushed for approx. 1.5 seconds. You can also switch on the lighting again when the drive system was switched off first (s. chapter Lighting). OPERATING THE DRIVE SYSTEM The drive system supports you when pedalling with additional motor power up to a speed of 25 km/h.
  • Page 134 DRIVE SYSTEM DISPLAY OF REMAINING RANGE 1. To display the approximate remaining range , briefly press button (Fig. AW) on the mini LED display. (The e-bike must be switched on beforehand.) EASY CONTROL DISPLAY Sie bedienen das Antriebssystem mittels des Easy- Control-Steuerdisplays an der linken Seite des Lenkers (Abb.
  • Page 135 DRIVE SYSTEM tems with frame battery). 2. Hold down button (Fig. AX) of the control unit for approx. 1.5 seconds. When the e-bike is no longer in use, the display switches off automatically after approx. 10 minutes. OPERATING THE DRIVE SYSTEM The drive system supports you when pedalling with additional motor power up to a speed of 25 km/h.
  • Page 136 DRIVE SYSTEM LCD CONTROL DISPLAY The drive system is operated using the LCD display on the left-hand side of the handlebar (Fig. AZ). ON/OFF button Switches drive system on or off / confirmation button in the menu Battery charge state Current charge state of the battery (<5% [flashing] / >5% / >10% / >30% / >50% / >75 %) Speed display...
  • Page 137 DRIVE SYSTEM OPERATING THE DRIVE SYSTEM The drive system assists you during pedalling with additional motor power up to a speed of 25 km/h. You can select freely between 5 speed levels: 1. Select the desired speed level with the Plus or Minus button (Fig.
  • Page 138 DRIVE SYSTEM FUNCTION DISPLAY The function display provides the following information: TRIP Distance cyclometer Total cyclometer Max. distance speed Average distance speed POWER Watt consumption TIME Distance trip time 1. Functions are selected by pressing button (Abb. AZ) TRIP → ODO → MAX → AVG → POWER → TIME → TRIP SETTING MODE The setting mode allows you to make the following settings TRIP RESET...
  • Page 139 DRIVE SYSTEM RECHARGEABLE BATTERY • U se only the enclosed rechargeable battery for this E-bike! Danger of short circuit, fire and explosion! • A rechargeable battery with damaged housing must no longer be used. Replace the rechargeable battery! Danger of short circuit, fire and explosion! DANGER • K eep the rechargeable battery away from fire and excessive heat. Never put the re- chargeable battery into the microwave. Danger of fire and explosion! • Never hold the rechargeable battery under water. Never clean it with a high-pressure cleaner! Danger of short circuit, fire and explosion! WARNING • N ever expose the rechargeable battery to any intense impacts or permanent vibra-...
  • Page 140 DRIVE SYSTEM (exception: frame-integrated rechargeable battery in the folding E-Bike). For this, push the button (fig. BA) on the rechargeable battery. It will switch off automati- cally after a brief time. CHARGING THE RECHARGEABLE BATTERY • U se only the enclosed charger to charge the rechargeable battery! Danger of explo- sion! • Observe the instructions from the charger's label, since wrong operation is other- wise possible.
  • Page 141 DRIVE SYSTEM 4. Connect the charging plug to the charging socket (fig. BB) of the rechargeable battery. 5. Charging commences. 6. Charging stops automatically once the rechargeable battery is completely charged. OPERATING CONDITION CHARGER DISPLAY* Charger ready LED red Charging underway LED red Charging complete LED green...
  • Page 142 DRIVE SYSTEM 2. Push it through completely to the end. 3. To secure the rechargeable battery, push the key into the lock and turn it clockwise. SIDECLICK BATTERY | DOWNTUBE BATTERY | FRAME BATTERY 1. Push the rechargeable battery into the rechargeable battery holder until the lock latches audi- bly.
  • Page 143 DRIVE SYSTEM its range will decrease accordingly. Use the range calculator on our homepage (www.prophete.de) to find out how many kilo- metres you can count on with the assistance of the drive. Use the range calculator on our website ( ) to determine for how many kilo- www.prophete.de...
  • Page 144: Wheels

    WHEELS WHEELS • C heck before every ride if the profile of the tyres is worn and if there is any obvious damage. If in doubt, replace the tyre at once with a genuine spare tyre. Danger of dam- age and accidents! • Replace defective tyres and tubes only with the size matching the rim, since only this DANGER will ensure proper function.
  • Page 145 WHEELS SPOKES • Loosened spokes must be tightened at once at all times and damaged or torn spokes must be replaced without delay. Danger of damage and accidents! • Have maintenance and repair work regarding the spokes (e.g. tightening the spokes, replacing them or centring the wheel) only performed by a specialist using suitable WARNING tools.
  • Page 146 WHEELS 2. Hydraulic rim brake: Take the brake cylinder off the cantile- ver socket (fig. BE) in order to take out the wheel more easi- ly later. 2. Only for models with front hub motor: Pull off the motor cable (fig.
  • Page 147: Foot Pedal

    BOTTOM BRACKET CRANK • GEARSHIFT FOOT PEDAL • Regularly check that the screw connection of the foot pedal is tight. The pedal arms may otherwise come loose and the foot pedal, including the inner bearing, may be damaged. Danger of damage and accidents! DANGER TIGHTENING THE FOOT PEDAL 1.
  • Page 148 GEARSHIFT SHIMANO NEXUS INTER 3 SETTING THE GEAR SHIFT 1. Use the turning rotary handle to shift from the 1st to the 2nd gear. 2. Check that the yellow mark (fig. BH) is centred within the two limitation lines (fig. BH). 3.
  • Page 149 GEARSHIFT 9. Ensure that the 1st gear is engaged. 10. Push the switchbox onto the right axle nut as shown (fig. BI). 11. Fasten the switchbox with the lower attachment nut (fig. BI). 12. Set the gear shift (s. chapter Gearshift). SHIMANO NEXUS INTER 7 SETTING THE GEAR SHIFT 1.
  • Page 150 GEARSHIFT INSTALLING THE REAR WHEEL 1. Place the actuating lever on the hub of the rear wheel. Ob- serve that the yellow marks of the actuating lever cover the yel- low marks of the hub (fig. BQ). 2. Place the circlip on the actuating lever and turn it by approx. 45°...
  • Page 151 GEARSHIFT CHAIN GEARSHIFT • Do not backpedal while shifting gears. The chain might jump off. Danger of accident! DANGER OPERATING THE GEARSHIFT CORRECT • Do not let the chain run too diagonally, since there may be grinding noise and the wear at chain ring, pinion and chain will increase overproportionally.
  • Page 152 GEARSHIFT PREPARATION WORK Before you start the shifting settings, check the following things: Check if the shift cables or cable sleeves are just dirty. The rear wheel must be fitted tightly and must not have any play. The gearshift must not be bent. For this, look at the two shifting rollers from behind. They must be precisely on top of each other, so that the chain from the tensioning roller to the guiding roller runs precisely straight.
  • Page 153 GEARSHIFT teeth of the upper guide roller of the derailleur and the cassette teeth should be five to seven millimetres. SET THE FRONT DERAILLEUR • If there are any grinding sounds at the front derailleur during the ride, check the set- tings of the front derailleur at once.
  • Page 154 GEARSHIFT INSTALLING THE REAR WHEEL 1. Place the chain on the pinion. 2. Place the rear wheel into the drop-out. Ensure that the wheel is placed straight in the holder. 3. Push the shifting protection bracket (if present) and the wash- ers onto the axle.
  • Page 155: Chain

    CHAIN CHAIN • T he chain must be sufficiently lubricated at all times since it may otherwise tear. The backpedalling brake is no longer functional then in models with a backpedalling brake! Danger of accident! DANGER Clean and oil the chain at regular intervals (in particular after rides in the rain) with fine oil or chain spray.
  • Page 156 CHAIN ADJUSTING THE CHAIN TENSION • T he rear wheel must be placed straight in the axle holder, since the braking or riding perfor- mance may otherwise be impaired. Danger of accident! • Tighten all screws and nuts that you loosened again well. Check that the safety washer is placed correctly. The rear wheel may otherwise come loose during the ride! Perform a DANGER careful test ride after installation.
  • Page 157 CHAIN GEAR HUB WITH DISK BRAKE 1. Use a 5-mm Allen wrench to undo the two screws (Fig. CD) on both sides of the frame 2. Use a 5-mm Allen wrench to undo the fixing screw (Fig. CD) on both sides. 3.
  • Page 158: Person/Load Transport

    PERSON/LOAD TRANSPORT PERSON/LOAD TRANSPORT • The riding and braking behaviour of the E-bike will change when you load the E-bike. The braking distance may extend considerably due to the increased weight. Danger of accident! • T he maximum permitted total weight of the E-bike must not exceed the value indicat- DANGER ed in chapter "Technical data". The total weight includes the E-bike, the rider and any load (e.g.
  • Page 159: Theft Protection

    E-bikes of this type are not constructed for being used with a trailer. THEFT PROTECTION Take out theft protection in your own interest. Always lock your E-bike, even if you only leave it unsupervised briefly. Use only safety-tested locks and safety devices. We recommend locks of the PROPHETE brand. EN 71...
  • Page 160: Maintenance | Care

    MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE | CARE • Switch off the drive system for repairs, maintenance and care work and remove the rechargeable battery. Danger of damage and accidents! • The E-bike requires regular inspection, maintenance and servicing. Only this can ensure that it permanently complies with the safety-technical requirements and DANGER works properly.
  • Page 161 MAINTENANCE | CARE GENERAL CARE NOTES • Ensure that no care agent, grease or oil reaches the brake linings, brake disc or tyres, since the brake performance may otherwise be reduced or the wheels may slip. Dan- ger of accident! •...
  • Page 162 MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE WORK Only regular and professional maintenance can ensure optimal and safe use of the E-Bike. The following work must be performed in the scope of maintenance according to the inter- vals indicated in the maintenance plan. We recommend having them performed by a special- ist using suitable tools.
  • Page 163 MAINTENANCE | CARE FRAME Check for damage (cracks and deformation), clean, replace if necessary FORK Check for damage (cracks and deformation) and for play (only suspension fork), clean, grease suspension fork, replace if necessary GEARSHIFT Check settings, wear and function, clean, oil bearing of the moving parts and gearshift bowden pulls, adjust, replace if necessary CHAIN Clean and lubricate chain if necessary, check chain tension and wear, replace if necessary...
  • Page 164 MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE PLAN The work listed in the maintenance plan include, where required, cleaning, lubrication and setting of the part or exchange of the affected component at wear or damage. Further infor- mation on the maintenance work to be performed can be found in the previous chapter. We recommend having them performed by a specialist using suitable tools.
  • Page 165 MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE PERFORMED Warranty or guarantee may be refused in case of damage caused by non-compliance with the maintenance plan and the corresponding maintenance work. The following maintenance work has been performed according to the interval of the mainte- nance plan and the maintenance work description: 1.
  • Page 166: Torque Specification

    TORQUE SPECIFICATIONS TORQUE SPECIFICATIONS • T he screws and nuts installed on the E-bike must be checked for tight fit at regular in- tervals (see maintenance plan) and may need to be tightened or re-tightened to the proper strength. Only this can ensure that the bicycle permanently complies with the safety-technical requirements and works properly. DANGER •...
  • Page 167: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING The rechargeable battery is flat Completely charge the rechargeable battery Rechargeable battery defective The control display is Replace the rechargeable battery without function Connection to the control display is after activation interrupted Check the plug connection at the handlebar to the control display Control display defective Replace the control display...
  • Page 168 TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE REMEDY Plug contact released Check plug connections between re- chargeable battery and charger Charger does not charge rechargeable battery Rechargeable battery defective Replace the rechargeable battery Charger defective Replace charger Wrong operation Push the button of the rechargeable battery charge display at the recharge- able battery The charge status display...
  • Page 169: Error Codes

    ERROR CODE ERROR CODE The following error codes (ERROR) can be displayed if there is a fault in the LCD multifunc- tion display: Control error 1. Switch off the drive system 2. Take out and re-insert the rechargeable battery 3. Switch on the drive system If the error continues to be displayed, contact customer ser- vice.
  • Page 170 ERROR CODE ERROR CODE FAULT REMEDY Sensor fault 1. Switch off the drive system 2. Check if the spoke magnets point towards the sensor and correct this if required 3. Take out and re-insert the rechargeable battery 4. Switch on the drive system. Speed sensor fault If the error continues to be displayed, contact customer ser- vice.
  • Page 171: Warranty | Guarantee

    WARRANTY | GUARANTEE WARRANTY | GUARANTEE 1. WARRANTY You can raise warranty claims within a period of at most 2 years starting on the purchasing date. The warranty is limited to repair or exchange of the damaged part/bicycle, at our discre- tion.
  • Page 172 WARRANTY | GUARANTEE • Parts subject to tear, consumption or wear (except for clear defects of material or craftsmanship), such as: – Tyres – Lights – Saddle – Brake parts – Stand – Rechargeable battery/battery – Chain – Sprockets – Grips/covers –...
  • Page 173: Disposal

    DISPOSAL DISPOSAL DISPOSING OF THE E-BIKE (WITHOUT RECHARGEABLE BATTERY) The E-bike must not enter normal domestic waste at the end of its service life. Instead, it must be delivered to a collection point for recycling of elec- trical and electronic devices. The rechargeable battery must be removed from the E-bike first and disposed of separately.
  • Page 174: E-Bike Passport

    E-BIKE PASSPORT The E-bike passport permits unique description of your E-bike to the police or insurance in case of theft. Complete the E-bike passport right after purchasing and keep it well. FRAME NO.* MODEL FRAME TYPE Women Unisex TYPE City Trekking Nostalgie/Retro Folding E-Bike...
  • Page 175 NOTICE D'UTILISATION E-BIKES 36V | 48V DE 1...
  • Page 176 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE INDEX-06...
  • Page 177 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES • NUMÉROS DE SÉRIE RECOMMANDATIONS IMPORTANTES • Veuillez impérativement lire avec attention l’ensemble de la notice d’utilisation avant le premier emploi. Vous vous familiariserez ainsi plus rapidement avec votre E-Bike et vous éviterez des erreurs de manipulation qui peuvent causer des dommages ou des accidents.
  • Page 178 SOMMAIRE SOMMAIRE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ..............FR 2 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ..............FR 3 NUMÉROS DE SÉRIE ................... FR 3 INTRODUCTION ....................FR 5 SIGNALISATION DES RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ......FR 6 RECOMMANDATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT ..........FR 6 DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON ....... FR 7 DONNÉES TECHNIQUES ..................
  • Page 179: Introduction

    Pedelec de notre marque. Les Pedelecs de notre maison sont équipés de composants innovants et respectueux de l'environnement spéciale- ment conçus pour Prophete et développés par des spécialistes allemands. Vous aurez avec ce produit de grande qualité beaucoup de joie et de plaisir de conduite ! Pedelec est l’abréviation de Pedal Electric Cycle et signifie que le cycliste atteint en pédalant...
  • Page 180: Signalisation Des Recommandations Importantes

    SIGNALISATION DES RECOMMANDATIONS IMPORTANTES • RECOMMANDATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT SIGNALISATION DES RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Les recommandations particulièrement importantes sont signalisées comme suit dans cette notice d’utilisation : Cet avertissement attire votre attention sur des dangers possibles pour votre santé, votre vie ou celle d’autres personnes et qui peuvent être causés lors de la manipulation ou du fonctionnement de l’E-Bike.
  • Page 181: Désignation Des Composants | Contenu De Livraison

    DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON BATTERIE 1 Batterie AEG DownTube 2 Batterie AEG SideClick 3 Batterie AEG porte-bagages SAMSUNG 4 Batterie SAMSUNG SideClick 5 Batterie SAMSUNG porte-bagages BLAUPUNKT 6 Batterie BLAUPUNKT DownTube 7 Batterie BLAUPUNKT porte-bagages FR 7...
  • Page 182 DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON E-BIKE Illustrations schématiques - L’équipement réel peut varier...
  • Page 183 DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON ÉLÉMENT/COMPOSANTS 1 Poignée/levier de commande pour le 14 Dérailleur changement de vitesses 15 Moyeu à vitesse intégrée 2 Sonnette 16 Béquille 3 Levier de frein 17 Réflecteur 4 Potence 18 Feu arrière LED avec réflecteur 5 Phare avant 19 Porte-bagages 6 Freins sur jante...
  • Page 184: Données Techniques

    DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON • DONNÉES TECHNIQUES ÉCRAN/UNITÉ DE COMMANDE 1 Écran de commande LED 2 Écran multifonctions LCD 3 Mini écran LED 4 Écran EasyControl 5 Écran de commande LCD DONNÉES TECHNIQUES (ÉQUIPEMENT RÉEL SELON MODÈLE ET VARIANTE) MOTEUR EasyDrive EasyDrive...
  • Page 185 DONNÉES TECHNIQUES BATTERIE Marque Nature de batterie Lithium-Ionen Type de batterie DownTube SideClick Porte-bagages Tension 36 V 36 V 48 V 48 V 36 V 36 V 36 V 36 V Capacité 10,4 Ah 16 Ah 10,4 Ah 12,8 Ah 11,6 Ah 14,5 Ah 11,2 Ah...
  • Page 186: Consignes Générales De Sécurité

    éviter toute blessure à la tête. Nous recommandons l’uti- lisation d’un casque de vélo homologué PROPHETE selon la norme DIN EN 1078. • Portez de préférence des vêtements accrocheurs avec des couleurs vives et des bandes réfléchissantes pour les rendre plus rapidement et mieux visibles par les...
  • Page 187: Utilisation Conforme

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • UTILISATION CONFORME − Assurez-vous que les vêtements qui pendent ne pénètrent pas dans les rayons, comme les écharpes ou des cordons. − Portez des chaussures antidérapantes munies d'une semelle rigide et permettant au pied d'avoir une tenue suffisante. DANGER • L e poids total maximal admissible du E-Bike ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans le chapitre « Données techniques ». Le poids total admissible comprend avec l’E- Bike, le cycliste et la charge utile de toute sorte (p. ex. panier et poches latérales y compris le contenu, siège enfant y compris enfant, remorque y compris charge de la remorque, etc.). Un excès peut conduire à des dommages et des accidents avec risque ATTENTION de blessure !
  • Page 188: Première Mise En Service|Contrôles Avant Le Début De La Conduite

    UTILISATION CONFORME • PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET CONTRÔLES AVANT LE DÉBUT DE LA CONDUITE des consignes de sécurité de cette notice d’utilisation et des dommages qui en résultent. Cela s’applique notamment à l’utilisation sur des terrains, aux compétitions sportives, à toute surcharge, à...
  • Page 189: Pédales

    PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET CONTRÔLES AVANT LE DÉBUT DE LA CONDUITE • PÉDALES • Sonnerie de vélo • Suspension/amortisseurs/Shock • Guidon • Transmission • Pédale • Jantes (vérifier l’usure et la concentricité) • Pneus (vérifier la présence de dommages et la pression d’air) D’autre part, vous devez effectuer des intervalles de maintenance et d'entretien réguliers, comme indiqué...
  • Page 190: Guidon

    GUIDON GUIDON • A ssurez-vous avant chaque départ et après le réglage que le guidon, les vis de la fixa- tion du guidon, le mécanisme de fermeture ainsi que le blocage rapide du guidon sont bien serrés ! Risque d’accident ! • Le guidon ne doit pas être incliné lorsque vous conduisez en ligne droite. Risque d’acci- DANGER dent ! •...
  • Page 191 GUIDON POTENCE AVEC RÉGLAGE ANGULAIRE • L a potence doit être tirée au maximum jusqu'au repère (Fig. D) ! Le marquage de l’abaissement minimum (Fig. D) ne doit pas être visible. Risque de dommage et d’acci- dent ! - Pas de garantie légale en cas de négligence ! DANGER RÉGLAGE DE LA POSITION ET DE LA HAUTEUR 1.
  • Page 192 GUIDON POTENCE A-HEAD Sur la potence A-Head, la position du guidon, l’inclinaison du guidon, et selon les modèles, également le réglage angulaire peuvent être réglés. La hauteur de guidon n’est pas réglable toutefois. RÉGLAGE DE LA POSITION 1. Desserrez les vis latérales de serrage (Fig.
  • Page 193 GUIDON POTENCE DE GUIDON PLIABLE (ALU) REPLIER LE GUIDON 1. Desserrez la vis à ailettes (fig. J) sur la potence de guidon. 2. Basculez la potence de guidon sur le côté. DÉPLIER LE GUIDON 1. Dépliez la potence de guidon sur la tige de fourche. Veillez ce faisant à...
  • Page 194 GUIDON SPEED LIFTER Avec le Speed Lifter, vous pouvez régler le guidon à la hau- teur désirée en quelques secondes ou le tourner de façon pratique à 90° pour le transport ou le stockage. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 1. Desserrez le levier (Fig.
  • Page 195: Selle | Tige De Selle

    SELLE | TIGE DE SELLE SELLE | TIGE DE SELLE • Avant chaque trajet et notamment après le réglage de la position de selle, contrôlez le serrage de la vis de fixation et le blocage rapide. Risque d’accident ! DANGER RÉGLAGE DE LA HAUTEUR • T irez la tige de selle au maximum jusqu’au mar- quage de l’abaissement minimum. Le marquage ne doit pas être visible.
  • Page 196 SELLE | TIGE DE SELLE TIGE DE SELLE AVEC COLLIER (FIG. Q) 1. Desserrez l’écrou latéral sur le collier de selle à l’aide d’une vis à six pans creux de 13 mm (Fig. Q). Sur certains mo- dèles, la contre-vis doit être bloquée à l’aide d’une clé à six pans creux de 6 mm.
  • Page 197: Blocage Rapide

    BLOCAGE RAPIDE BLOCAGE RAPIDE • Assurez-vous avant le départ que tous les blocages rapides sont fermés avec une force de tension suffisante. En cas de blocages rapides insuffisamment fermés, des compo- sants peuvent se desserrer. Risque d’accident ! • Le levier du blocage rapide doit être complètement enclenché et ne doit pas dépasser. DANGER Pour des raisons de sécurité, le blocage rapide de la roue et celui du cadre doivent tou- jours pointer vers l’arrière (dans le sens de la marche).
  • Page 198: Cadre Pliant

    CADRE PLIANT CADRE PLIANT • Assurez-vous avant chaque trajet que le levier du mécanisme de fermeture est com- plètement fermé et placé complètement à la butée par la sécurité du levier. Sinon le cadre peut se rabattre pendant le trajet. Risque d’accident ! • Veillez, en dépliant le cadre, à ce qu’aucun câble ne soit coincé entre les deux DANGER parties de cadre.
  • Page 199: Fourche Suspendue

    FOURCHE FOURCHE SUSPENDUE De nombreux E-Bikes sont équipés d’une fourche suspendue pour vous offrir en tant que cy- cliste plus de confort de route. Sur certains modèles, la précontrainte du ressort se règle individuellement. Dans ce cas, la fourche peut être adaptée au poids du cycliste et à la charge supplémentaire. Sur les E-Bikes sportifs, tels que VTT, le type de sol ou de terrain à...
  • Page 200: Amortisseur (Shock)

    AMORTISSEUR (SHOCK) AMORTISSEUR (SHOCK) Vous pouvez adapter l’amortisseur (également appelé Shock) individuellement en fonction de votre poids et du terrain. L’amortisseur à air peut être réglé par l’air comprimé. La course de suspension négative (également nommée valeur SAG) exprime la compression de l'amortisseur, qui résulte uni- quement du poids du cycliste, de la position assise et de la géométrie du cadre.
  • Page 201: Éclairage

    ÉCLAIRAGE ÉCLAIRAGE • Activez toujours l’éclairage dans l’obscurité et par mauvaise visibilité ! N’oubliez pas qu’avec un éclairage allumé non seulement vous avez une meilleure visibilité, mais vous êtes également mieux vu par les autres usagers de la route. Risque d’accident ! • Par mauvaise visibilité, au crépuscule ou dans l’obscurité il faut utiliser la batterie. Vé- DANGER rifiez également que la batterie est suffisamment chargée. Risque d’accident ! • V érifiez pour chaque trajet avec l’éclairage activé que le faisceau lumineux est correc-...
  • Page 202: Frein

    FREIN FREIN • La manipulation sûre des freins est essentielle pour votre sécurité pendant la conduite. C’est pourquoi il faut vous familiariser impérativement avec les freins de votre E-Bike avant la première sortie. Risque d’accident ! • V érifiez avant chaque trajet le fonctionnement de vos freins. Des freins mal réglés ou DANGER mal réparés peuvent générer une puissance de freinage réduite ou même une défail- lance complète des freins.
  • Page 203 FREIN • Changez les patins de frein uniquement par des pièces d’origine. Veillez impérative- ment à n’utiliser que des patins de frein adaptés aux jantes utilisées (acier ou alu). Un fonctionnement conforme n’est pas garanti par ailleurs. Risque d’accident ! • C hangez toujours les deux patins de frein pour que les freins travaillent correcte- DANGER ment et ne pas diminuer la puissance de freinage. Risque d’accident ! RÉGLAGE DU LEVIER DE FREIN La course à...
  • Page 204 FREIN RÉGLAGE DES PATINS DE FREIN Le réglage des freins sur jante V-Brake est identique à l’avant et à l’arrière. Alignez d’abord les patins de frein parallèlement à la jante : 1. Desserrez (si ce n’est pas encore fait) les vis des patins de frein (Fig.
  • Page 205 FREIN RÉGLAGE DU POINT DE PRESSION/COMPENSER L'USURE DE LA GARNITURE DE FREIN Vous pouvez régler le point de pression du frein sur le levier de frein. Cette tâche doit également être exécutée pour com- penser l’usure de la garniture de frein. 1.
  • Page 206 FREIN FREIN À DISQUE HYDRAULIQUE • L a puissance maximale de freinage est atteinte avec un nouveau disque de frein ou de nouvelles plaquettes de frein seulement après quelques opérations de freinage ! Risque d’accident ! • Le freinage rend le disque de frein brûlant et peut provoquer des brûlures. D’autre DANGER part, les arêtes du disque peuvent être tranchantes et provoquer des blessures par coupure.
  • Page 207: Béquille

    FREIN • BÉQUILLE FREIN À RÉTROPÉDALAGE • Le frein à rétropédalage ne peut être utilisé qu'avec une chaîne correctement posi- tionnée ! Vous ne pouvez pas utiliser le frein à rétropédalage avec une chaîne qui a dé- raillé ! Risque d’accident ! •...
  • Page 208: Système De Propulsion

    SYSTÈME DE PROPULSION SYSTÈME DE PROPULSION • Familiarisez-vous avec l’utilisation et le comportement de conduite particulier du E-Bike d’abord à l’écart de la circulation routière. En particulier, pratiquez le démar- rage, le freinage et la conduite dans les virages serrés. Commencez d’abord avec un faible niveau d’assistance.
  • Page 209 SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN DE COMMANDE LED Vous contrôlez le système de propulsion à l’aide de l’écran de commande LED sur le côté gauche du gui- don. Il indique toutes les informations dont vous avez be- soin pour utiliser l’E-Bike (Fig. AQ) : Touche MARCHE/ARRÊT Avec cette touche vous pouvez activer et désactiver le système de propul- sion.
  • Page 210 SYSTÈME DE PROPULSION UTILISATION DU SYSTÈME DE PROPULSION Le système de propulsion vous accompagne tout en pédalant avec une puissance moteur supplémentaire jusqu’à une vitesse de 25 km/h. Vous pouvez choisir jusqu’à 5 niveaux de vitesse (Fig. AR). 1. Sélectionnez avant ou pendant le trajet avec la touche Plus ou Moins (Fig.
  • Page 211 SYSTÈME DE PROPULSION • N’insérez aucun corps étranger dans la prise de chargement USB. Risque de dommage ! ATTENTION Pour les E-Bikes équipés d’un écran de commande LED et d’une prise de chargement USB, vous pouvez exploiter ou recharger la plupart des appareils alimentés par USB (comme les smartphones) sur le côté...
  • Page 212 SYSTÈME DE PROPULSION n’est pas indiquée, alors le système d’exploitation utilisé entre autres n’est pas suffisant ac- tuellement. COUPLAGE DU SMARTPHONE AVEC L’E-BIKE 1. Activez le système de propulsion (voir chapitre Activation/désactivation du système de propul- sion). 2. Démarrez l’appli proBike sur votre smartphone et activez le Bluetooth. Pour le premier couplage en Bluetooth, vous devez saisir le code de couplage suivant pour que les deux appareils puissent être connectés.
  • Page 213 SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN MULTIFONCTIONS LCD Vous contrôlez le système de propulsion à l’aide de la commande à distance du guidon sur le côté gauche du guidon. L’écran de commande indique toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser l’E-Bike (Fig. AU). COMMANDE À...
  • Page 214 SYSTÈME DE PROPULSION ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU SYSTÈME DE PROPULSION Vous activez ou désactivez le système de propulsion en maintenant la touche de la com- mande à distance (Fig. AU) enfoncée pendant env. 1,5 seconde. PROKEY Avec un E-Bike et la technologie proKey Chip, le système de propulsion est verrouillé ou dé- verrouillé.
  • Page 215 SYSTÈME DE PROPULSION assistance moteur faible TOUR assistance moteur normale SPEED assistance moteur importante BOOST assistance moteur maximale COMPORTEMENT DE CONDUITE AVEC ASSISTANCE MOTEUR Le comportement de conduite du E-Bike est considérablement différent en conduite avec as- sistance moteur d’un vélo. Par conséquent, ajustez le niveau d’assistance du moteur à...
  • Page 216 SYSTÈME DE PROPULSION PRISE DE CHARGEMENT USB • N’utilisez pas la prise de chargement USB si elle est mouillée ou par pluie ou neige. Cela pourrait entraîner des dégâts sur l’appareil branché ou sur le E-Bike. Le raccordement USB doit dans ce cas être complètement fermé par le capuchon de protection. Risque de dommage ! ATTENTION •...
  • Page 217 SYSTÈME DE PROPULSION FONCTION BLUETOOTH • Ne tenez en aucun cas le smartphone dans la main pendant le trajet, mais insérez-le dans une poche prévue à cet effet sur le guidon (disponible dans le commerce comme accessoire). Risque d’accident ! • Utilisez le smartphone pendant le trajet exclusivement avec l’appli AEG Bike. N’écrivez DANGER en aucun cas de texto, ne lisez pas ou ne jouez pas pendant le trajet ! Risque d’acci-...
  • Page 218 SYSTÈME DE PROPULSION Vous pouvez utiliser le E-Bike par l’aplli AEG Bike du smartphone au lieu de la commande à distance. Pour cela, désactivez l’écran de commande 1. Maintenez la touche de la commande à distance (Fig. AU) LED enfoncée environ 1,5 se- conde.
  • Page 219 SYSTÈME DE PROPULSION UTILISATION DU SYSTÈME DE PROPULSION Le système de propulsion vous accompagne tout en pédalant avec une puissance moteur supplémentaire jusqu’à une vitesse de 25 km/h maximum. Si vous arrêtez de pédaler pen- dant le trajet, alors le moteur se désactive automatiquement avec un court décalage. La vitesse d’assistance maximale dépend ici du rapport de vitesse et du mode de conduite sélectionnés.
  • Page 220 SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN EASY CONTROL Vous pilotez le système d'entraînement au moyen de l'écran de commande EasyControl sur le côté gauche du guidon (fig. AX). La luminosité de l'écran est automatiquement régu- lée via un capteur de luminosité. Le système d'éclairage est lui aussi automatiquement piloté...
  • Page 221 SYSTÈME DE PROPULSION COMMANDER LE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Le comportement de conduite du E-Bike est considérablement différent en conduite avec as- sistance moteur d’un vélo. Par conséquent, ajustez le niveau d’assistance du moteur à l'environnement extérieur (comme la chaussée, la densité du trafic, la structure du terrain), la vitesse et les capacités. Conduisez p.
  • Page 222 SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN DE COMMANDE LCD Vous pilotez le système d'entraînement au moyen de l'écran LCD sur le côté gauche du guidon (fig. AZ). Touche MARCHE/ARRÊT Mise en marche et arrêt du système d'entraînement / Touche de confirmati- on dans le menu Niveau de charge de Niveau de charge actuel de l'accu l'accumulateur...
  • Page 223 SYSTÈME DE PROPULSION Commander le système d'entraînement Pendant que vous pédalez, le système d'entraînement vous assiste avec de la puissance moteur jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Vous pouvez choisir à votre gré entre 5 paliers de vi- tesse : 1.
  • Page 224 SYSTÈME DE PROPULSION AFFICHAGE DE FONCTION L'affichage de fonction vous fournit les informations suivantes : TRIP Compteur kilométrique de trajet Compteur kilométrique totalisateur Vitesse maximale atteinte pendant le trajet Vitesse moyenne pendant le trajet POWER Watts consommés TIME Durée du parcours 1.
  • Page 225 SYSTÈME DE PROPULSION BATTERIE • Utilisez uniquement la batterie fournie pour votre E-Bike ! Risque de court-circuit, d’in- cendie et d’explosion ! • Une batterie dont le boitier est endommagé ne doit plus être utilisée. Changez la bat- terie ! Risque de court-circuit, d’incendie et d’explosion ! DANGER • T enez la batterie à l’écart du feu et de la chaleur excessive. Ne placez jamais la batte- rie dans le micro-ondes Risque d’incendie et d’explosion ! •...
  • Page 226 SYSTÈME DE PROPULSION CHARGEMENT DE LA BATTERIE • U tilisez exclusivement le chargeur fourni pour le chargement de la batterie ! Risque d’explosion ! • Suivez les instructions sur l’étiquette du chargeur pour ne pas entraîner un fonction- nement incorrect. Risque d’accident ! DANGER • Le chargeur ne doit être utilisé que pour la batterie du E-Bike. Chargez uniquement des batteries rechargeables avec le chargeur, aucune batterie d’un fournisseur ex- terne. Risque de court-circuit, d’incendie et d’explosion ! •...
  • Page 227 SYSTÈME DE PROPULSION 6. Le processus de charge s’arrête automatiquement dès que la batterie est complètement chargée. ÉTAT DE FONCTIONNEMENT INDICATEUR DU CHAR- GEUR* Chargeur prêt à fonctionner LED rouge Processus de charge en cours LED rouge Processus de charge terminé LED verte (*= Chargeur AEG sans LED : il faut lire le niveau de charge sur l'accu)
  • Page 228 • Veillez également à une pression suffisante des pneus, car une pression insuffisante peut réduire considérablement l'autonomie. • Le choix d'un palier d'assistance inférieur allié à une performance de pédalage accrue de votre part augmente l'autonomie. Utilisez le calculateur de portée sur notre page d’accueil ( ), pour déterminer www.prophete.de sur combien de kilomètres vous pouvez compter avec l’assistance via le moteur.
  • Page 229: Roues

    ROUES ROUES • A vant chaque trajet, vérifiez l’usure de la sculpture des pneus et la présence de dom- mages apparents. En cas de doute changez le pneu immédiatement contre un pneu de rechange d’origine. Risque de dommage et d’accident ! • R emplacez les pneus et les chambres à air défectueux uniquement à la bonne taille DANGER pour la jante, car c'est le seul moyen d'assurer le bon fonctionnement. Risque de dom- mage et d’accident ! • L a pression maximale indiquée sur le pneu ne doit pas être dépassée pour ne pas écla- ter la chambre à...
  • Page 230 ROUES RAYONS • Les rayons détendus doivent toujours être retendus immédiatement et les rayons en- dommagés ou cassés remplacés immédiatement. Risque de dommage et d’accident ! • F aites exécuter les travaux de maintenance et de réparations concernant les rayons (tendre, remplacer les rayons ou centrer une roue) exclusivement par un spécialiste ATTENTION avec les outils adaptés. C’est le seul moyen de garantir un fonctionnement correct. Risque de dommage et d’accident ! Les rayons relient la jante avec le moyeu.
  • Page 231 ROUES 2. Freins sur jante hydrauliques : retirez le cylindre de frein tasseau du cantilever (Fig. BE) pour pouvoir retirer la roue ultérieurement simplement. 2. Uniquement sur les modèles munis d’un moyeu de moteur avant : retirez le câble du moteur (Fig.
  • Page 232: Pédalier

    MANIVELLE DE PÉDALIER • CHANGEMENT DE VITESSES PÉDALIER • V érifiez régulièrement si le pédalier est vissé correctement. Les bras de pédales peuvent autrement se détacher et le pédalier ainsi que le palier peuvent s’endomma- ger. Risque de dommage et d’accident ! DANGER RESSERRER LE PÉDALIER 1. Retirez le capuchon de protection des deux côtés, s’il existe (Fig.
  • Page 233 CHANGEMENT DE VITESSES SHIMANO NEXUS INTER 3 RÉGLAGE DE LA TRANSMISSION 1. Sur la poignée rotative, passez de la 1 à la 2 vitesse. 2. Vérifiez que le marquage jaune (Fig. BH) au centre se trouve à l’intérieur des deux lignes de démarcation (Fig.
  • Page 234 CHANGEMENT DE VITESSES d’un collier de vissage (Fig. BJ). 8. Glisser la tige poussoir jusqu’à la butée dans le guidage de l’axe sur le côté droit. 9. Assurez-vous que la 1 vitesse est enclenchée. 10. Insérez le boîtier selon l’illustration (Fig. BI) sur l’écrou de l’axe. 11.
  • Page 235 CHANGEMENT DE VITESSES contraire des aiguilles d’une montre. Vous pouvez maintenant séparer l’anneau de retenue ainsi que le joint de cassette de la roue arrière. MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Placez le joint de cassette sur le moyeu de la roue arrière. No- tez que les repères jaunes du joint de cassette coïncident avec les repères jaunes du moyeu (Fig.
  • Page 236 CHANGEMENT DE VITESSES DÉRAILLEUR • Ne reculez pas pendant le processus de changement de vitesse, sinon la chaîne risque de se détacher. Risque d’accident ! DANGER UTILISER LA TRANSMISSION Enclenchez le changement de vitesse avec un dérailleur uni- CORRECT quement si vous avez retiré de l'énergie des pédales. •...
  • Page 237 CHANGEMENT DE VITESSES PRÉPARATIFS Avant de commencer les réglages de transmission, contrôlez d’abord les éléments suivants : Vérifiez si les câbles ou les boîtiers de câbles sont éventuellement encrassés. La roue arrière doit être bien fixée et ne doit avoir aucun jeu. Le dérailleur arrière ne doit pas être tordu.
  • Page 238 CHANGEMENT DE VITESSES deux sens. 6. L’enroulement du pignon se règle avec la vis de réglage B (Fig. BU). L’écart entre les dents de la poulie de guidage supérieure et les dents de la cassette sur le plus gros pignon doit être entre cinq et sept millimètres;...
  • Page 239 CHANGEMENT DE VITESSES 6. Retirez la roue arrière hors de la patte d’extrémité. MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Mettez la chaîne sur le pignon. 2. Placez la roue arrière dans la patte d’extrémité. Assurez-vous que la roue est droite dans le logement. 3.
  • Page 240: Chaîne

    CHAÎNE CHAÎNE • L a chaîne doit toujours être suffisamment graissée car elle peut s’arracher. Pour les modèles avec frein à rétropédalage elle n’est plus fonctionnelle ! Risque d’accident ! DANGER Nettoyez et graissez la chaîne régulièrement (notamment après des trajets pluvieux) avec une huile raffinée ou un spray pour chaîne. Essuyez l’excédent d’huile avec un chiffon. TENSION DE LA CHAÎNE (UNIQUEMENT SUR LES MODÈLES AVEC MOYEU À...
  • Page 241 CHAÎNE RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE • L a roue arrière doit être droite dans le logement de l’axe, sous peine d’avoir un effet négatif sur le comportement de frein et de conduite. Risque d’accident ! • R esserrez d’abord toutes les vis et tous les écrous desserrés. Vérifiez si les rondelles de sé- curité sont correctement placées. La roue arrière peut se détacher pendant la conduite ! DANGER Effectuez un test de conduite après le montage.
  • Page 242 CHAÎNE DÉRAILLEUR AU MOYEU AVEC FREIN À DISQUE 1. Des deux côtés, desserrez les deux vis (fig. CD) du cadre avec une clé Allen de 5 mm. 2. Des deux côtés, desserrez la vis d'immobilisation (fig. CD) avec une clé Allen de 5 mm. 3.
  • Page 243: Transport De Personnes Ou De Charge

    TRANSPORT DE PERSONNES OU DE CHARGE TRANSPORT DE PERSONNES OU DE CHARGE • L e comportement de freinage et de conduite se modifie lorsque le E-Bike est chargé. La distance de freinage s’allonge considérablement en raison du poids supplémen- taire sous certaines circonstances. Risque d’accident ! • L e poids total maximal autorisé du E-Bike ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans DANGER le chapitre « Données techniques ». Le poids total autorisé comprend avec l’E-Bike, éga- lement le cycliste et la charge utile de toute sorte (p. ex. panier et poches latérales y compris le contenu, siège enfant y compris enfant, remorque y compris charge de la remorque, etc.).
  • Page 244: Protection Antivol

    PROTECTION ANTIVOL Dans votre intérêt ayez un dispositif antivol. Verrouillez toujours le E-Bike même si vous le laissez sans surveillance brièvement. Utilisez uniquement des cadenas et des dispositifs de sécurité éprouvés. Nous recommandons les cadenas de marque PROPHETE.
  • Page 245: Maintenance | Entretien

    MAINTENANCE | ENTRETIEN MAINTENANCE | ENTRETIEN • C oupez toujours le système de propulsion et retirez la batterie lors des travaux de ré- paration, maintenance et entretien. Risque de dommage et d’accident ! • Le E-Bike doit être contrôlé, entretenu régulièrement. C'est le seul moyen de garantir qu'il réponde aux exigences de sécurité technique à long terme et qu'il DANGER fonctionne correctement. Par conséquent, effectuez en fonction de la fréquence d’utilisation (au moins une fois par an) les instructions de contrôle, entretien et maintenance décrites dans les chapitres individuels.
  • Page 246 MAINTENANCE | ENTRETIEN RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIEN • Assurez-vous qu'aucun produit d'entretien, aucune graisse ou huile ne pénètrent sur les plaquettes de frein, le disque de frein ou les pneus, sinon les performances de frei- nage peuvent être réduites ou les roues peuvent glisser. Risque d’accident ! •...
  • Page 247 MAINTENANCE | ENTRETIEN TRAVAUX DE MAINTENANCE Seule une maintenance régulière et correcte peut garantir une utilisation sans risque du E-Bike. Les travaux suivants doivent être exécutés dans le cadre de la maintenance selon les inter- valles du plan de maintenance indiqués. Nous recommandons de les faire exécuter par un spécialiste avec l’outillage adapté.
  • Page 248 MAINTENANCE | ENTRETIEN SELLE | TIGE DE SELLE Contrôler le réglage et la bonne fixation, nettoyer, contrôler le jeu des tiges de selle à sus- pension et graisser, graisser le tube de selle et si nécessaire régler, resserrer ou remplacer. CADRE Contrôler les dégâts (fissures et déformations), nettoyer et remplacer.
  • Page 249 MAINTENANCE | ENTRETIEN PLAN DE MAINTENANCE Les travaux spécifiés dans le plan de maintenance comprennent, dans la mesure où ils sont nécessaires, le nettoyage, le graissage et le réglage du composant ou le remplacement des composants concernés en cas d'usure ou de détérioration. Les autres indications au plan de maintenance à...
  • Page 250 ENTRETIEN | SOIN MAINTENANCE EXÉCUTÉE Les dommages résultant du non-respect du plan de maintenance et des travaux de main- tenance correspondants peuvent être refusés par la garantie légale ou la garantie com- merciale. les maintenances suivantes ont été exécutées selon l’intervalle du plan de maintenance et des travaux de maintenance décrits : 1. MAINTENANCE 2.
  • Page 251: Spécifications De Couple

    SPÉCIFICATIONS DE COUPLE SPÉCIFICATIONS DE COUPLE • Les vis et écrous montés sur le E-Bike doivent être contrôlés régulièrement (voir plan de maintenance) et si nécessaire être serrés et ajustés avec la force adéquate. C'est le seul moyen de garantir que le vélo réponde aux exigences de sécurité technique à long terme et qu'il fonctionne correctement. DANGER •...
  • Page 252: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE La batterie est vide Charger complètement la batterie La batterie est défectueuse Remplacer la batterie L’écran de commande après mise en marche La connexion à l’écran de commande Contrôler la connexion de la fiche sur ne fonctionne pas est interrompue le guidon pour l’écran de commande L’écran de commande est défectueux...
  • Page 253 DÉPANNAGE DÉFAILLANCE CAUSE ÉLIMINATION Contacts de prise desserrés Contrôler les connexions de fiche de la batterie et du chargeur Le chargeur ne charge La batterie est défectueuse Remplacer la batterie pas la batterie Chargeur défectueux Remplacer le chargeur Utilisation incorrecte Appuyer sur la touche de l’indicateur du niveau de charge sur la batterie L’indicateur du niveau de...
  • Page 254: Codes D'erreur

    CODES ERREURS CODES ERREURS Les codes erreurs suivants peuvent s’afficher lors d’une panne sur l’écran LCD multifonc- tions : Défaillance de la commande 1. Couper le système de propulsion 2. Retirer la batterie et replacer 3. Mettre en marche le système de propulsion Si l’affichage de l’erreur persiste, contacter le service après- vente.
  • Page 255 CODES ERREURS CODES ER- DÉFAILLANCE ÉLIMINATION REURS Panne de capteur 1. Couper le système de propulsion 2. Vérifiez si les aimants de rayon pointent vers le capteur et corrigez si nécessaire 3. Retirer la batterie et replacer 4. Mettre en marche le système de propulsion. Panne de capteur de vitesse Si l’affichage de l’erreur persiste, contacter le service après- vente.
  • Page 256: Garantie Légale | Garantie Commerciale

    GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE 1. GARANTIE LÉGALE Les prises de garantie peuvent être faites dans un délai maximum de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie légale est limitée à la réparation ou au remplacement des éléments endommagés/du vélo et est effectuée selon notre choix.
  • Page 257 GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE d’entretien. 6. Ne sont pas inclus dans la garantie légale ou commerciale : • les composants soumis à l’usure, la consommation (à l’exception de défauts de fabrication ou de matériel significatifs), tels que : – Pneus –...
  • Page 258 GARANTIE LÉGALE ET COMMERCIALE 10. Si vous avez un problème technique avec le vélo que vous avez acheté, contactez votre repré- sentant commercial ou le représentant du service clientèle de votre pays : Buchner Bike Hauptstrasse 100 CH- 9552 Bronschhofen Siège : Suisse Téléphone : 00800/72722747*...
  • Page 259: Élimination

    ÉLIMINATION ÉLIMINATION ÉLIMINATION DE L’E-BIKE (SANS BATTERIE) L’E-Bike ne doit pas finir dans les ordures ménagères normales à la fin de sa vie. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. La batterie pour cela doit être reti- rée du E-Bike et éliminée séparément.
  • Page 260: Pass E-Bike

    PASS E-BIKE Avec le pass E-Bike l’E-Bike peut être précisément décrit à l’assurance ou aux services de police en cas de vol. Remplissez donc le pass E-Bike dès l’achat et conservez-le précieusement. DE CADRE* MODÈLE TYPE DE CADRE Homme femme Unisexe TYPE City...
  • Page 261 ISTRUZIONI PER L'USO E-BIKES 36V | 48V DE 1...
  • Page 262 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE INDICE 06...
  • Page 263 INDICAZIONI IMPORTANTI • NUMERI DI SERIE INDICAZIONI IMPORTANTI • Prima del primo impiego leggere tassativamente le istruzioni per l'uso prestando at- tenzione. In questo modo è possibile acquisire dimestichezza della e-bike in dotazio- ne in tempi più rapidi evitando gestioni errate che possono provocare danni o inci- denti.
  • Page 264 INDICE INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ..............INDICAZIONI IMPORTANTI ..................NUMERI DI SERIE..................... INTRODUZIONE ......................SEGNALAZIONE DELLE INDICAZIONI IMPORTANTI ..........INDICAZIONI PER L'AMBIENTE ................DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE ............. SPECIFICHE TECNICHE .................... 10 INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI..............12 USO CORRETTO ....................... 13 PRIMA ATTIVAZIONE | CONTROLLI PRIMA DELL'INIZIO DELLA MARCIA ....
  • Page 265: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie mille per aver scelto un articolo Pedelec. Gli articoli Pedelec di produzione propria sono dotati in modo specifico di componenti innovativi e ecologici progettati per Prophete e sviluppati da tecnici tedeschi specializzati. Questo articolo di grande qualità è una garanzia grande soddisfazione e piacere di guida.
  • Page 266: Segnalazione Delle Indicazioni Importanti

    SEGNALAZIONE DELLE INDICAZIONI IMPORTANTI •INDICAZIONI PER L'AMBIENTE INDICAZIONE DELLE INDICAZIONI IMPORTANTI Nelle presenti istruzioni per l'uso, le indicazioni particolarmente importanti sono contrasse- gnate come riportato di seguito. Questo segnale di pericolo richiama l'attenzione su eventuali situazioni di pe- ricolo, che si possono verificare con la gestione o l'impiego della e-bike, per la PERICOLO salute e l'incolumità...
  • Page 267: Descrizione Dei Componenti | Dotazione

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE BATTERIA 1 Batteria Down Tube AEG 2 Batteria SideClick AEG 3 Batteria da telaio AEG SAMSUNG 4 Batteria SideClick SAMSUNG 5 Batteria del portapacchi SAMSUNG BLAUPUNKT 6 Batteria Down Tube BLAUPUNKT 7 Batteria del portapacchi BLAUPUNKT IT 7...
  • Page 268 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE E-BIKE Rappresentazioni schematiche - Sono presenti eventuali differenze della dotazione effettiva.
  • Page 269 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE MODULO / COMPONENTE 1 Impugnatura del selettore / Leva per il cambio 15 Cambio del mozzo 2 Campanello 16 Cavalletto 3 Leva del freno 17 Catarifrangente 4 Pipa 18 Luce posteriore LED con catarifran- 5 Faro anteriore gente 6 Freno sul cerchione 19 Portapacchi...
  • Page 270: Specifiche Tecniche

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE • SPECIFICHE TECNICHE DISPLAY / UNITÀ DI COMANDO 1 Display di controllo LED 2 Display multifunzione LCD 3 Mini-display LED 4 Display EasyControl 5 Display di controllo LCD SPECIFICHE TECNICHE (DOTAZIONE TECNICA A SECONDA DI MODELLO E VARIANTE) MOTORE EasyDrive EasyDrive...
  • Page 271 SPECIFICHE TECNICHE BATTERIA Marca Tipo di batteria Ioni di litio Modello di batteria DownTube SideClick Batteria del telaio Tensione 36 V 36 V 48 V 48 V 36 V 36 V 36 V 36 V Capacità 10,4 Ah 16 Ah 10,4 Ah 12,8 Ah 11,6 Ah...
  • Page 272: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    • Ai sensi di legge non vige l'obbligo di indossare il casco. Tuttavia, indossare un casco da ciclista per garantire la propria incolumità ed evitare eventuali lesioni alla testa. L'azien- da produttrice consiglia di utilizzare i caschi da bicicletta PROPHETE omologati ai sensi dello standard DIN EN 1078.
  • Page 273: Uso Corretto

    INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI • USO CORRETTO • A bordo della e-bike sono presenti componenti in rotazione e mobili. È presente il peri- colo di riportare eventuali lesioni a causa di indumenti errati, manipolazioni improprie o distrazione. − Indossare indumenti aderenti. Utilizzare le mollette per pantaloni in caso di PERICOLO necessità. − Prestare attenzione ad evitare l'inceppamento nelle razze degli indumenti a penzoloni, come ad esempio sciarpe o cordicelle.
  • Page 274: Prima Attivazione | Controlli Prima Dell'inizio Della Marcia

    USO CORRETTO • PRIMA ATTIVAZIONE E CONTROLLI PRIMA DELL'INIZIO DELLA MARCIA Questo tipo di e-bike è destinato ad un impiego su sentieri di campagna e bosco fissi, sentie- ri di ghiaia e sterrati leggeri. Tuttavia non sono adeguate all'impiego su strade pubbliche. Non è...
  • Page 275: Pedali

    PRIMA ATTIVAZIONE E CONTROLLI PRIMA DELL'INIZIO DELLA MARCIA • PEDALI OPERAZIONI PRIMA DELLA MARCIA Prima di ogni marcia, è obbligatorio verificare il funzionamento e la stabilità dei componenti riportati di seguito. • Illuminazione • Pedali • Dispositivo a serraggio rapido •...
  • Page 276: Manubrio

    PEDALI • MANUBRIO 1. Premere la guida scorrevole (Fig. B). 2. Impostare i pedali nella posizione deside- rata (Fig. B). MANUBRIO • Prima di ogni marcia e dopo la regolazione, accertarsi della stabilità del manubrio, del- le viti di fissaggio del manubrio, del sistema meccanico di serraggio e del dispositivo di serraggio rapido del manubrio. È presente il pericolo di eventuali infortuni. •...
  • Page 277 MANUBRIO REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE DEL MANUBRIO 1. Rimuovere la vite dell'asta di bloccaggio (Fig. C) con una chiave a brugola da 6 mm. 2. Regolare l'angolo d'inclinazione del manubrio. 3. Far ruotare i componenti del manubrio, come ad esempio la leva del freno, riportandoli alla posizione iniziale.
  • Page 278 MANUBRIO 3. Serrare nuovamente a fondo le viti del gruppo di bloccaggio (Fig. E) (vedere il capitolo "Valori predefiniti della coppia di serraggio"). 4. In caso di necessità, far ruotare i componenti del manubrio, come ad esempio la leva del fre- no, riportandoli alla posizione iniziale.
  • Page 279 MANUBRIO REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DELLA PIPA. 1. Allentare la vite di bloccaggio laterale (Fig. H/I) con chiave a brugola da 5 e 6 mm. 2. A questo punto, regolare l'angolazione desiderata sulla pipa. 3. In seguito, serrare nuovamente a fondo la vite di bloccaggio (Fig.
  • Page 280 MANUBRIO REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE DEL MANUBRIO 1. Allentare innanzitutto le viti del gruppo di bloccaggio 1 (Fig. J) del fissaggio del manubrio con una chiave a brugola da 5 mm. 2. Regolare l'angolo di inclinazione del manubrio. 3. Serrare nuovamente a fondo le viti del gruppo di bloccaggio 1 (Fig. J) (v. capitolo Valori predefi- niti della coppia di serraggio).
  • Page 281: Sella | Tubo Reggisella

    MANUBRIO • SELL| E TUBO REGGISELLA SELLA | TUBO REGGISELLA • Prima di ogni marcia ed in particolare dopo la regolazione della posizione della sella, verificare la stabilità delle viti di fissaggio e del dispositivo a serraggio rapido. È presen- te il pericolo di eventuali infortuni. PERICOLO REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA • E strarre il tubo reggisella al massimo fino alla tacca della profondità d'inserimento minima. La tacca non deve risultare visibile.
  • Page 282 SELLA | TUBO REGGISELLA TUBO REGGISELLA CON PERNO (FIG. Q) 1. Utilizzando una chiave a brugola da 13 mm allentare il bul- lone applicato lateralmente sul perno della sella (Fig. Q). In alcuni modelli è necessario fissare con un controdado la vite utilizzando una chiave a brugola da 6 mm.
  • Page 283: Dispositivo A Serraggio Rapido

    SELLA | TUBO REGGISELLA • DISPOSITIVO A SERRAGGIO RAPIDO DISPOSITIVO A SERRAGGIO RAPIDO • Prima di ogni marcia, accertarsi di aver chiusi tutti di dispositivi a serraggio rapido ap- plicando una forza adeguata. I componenti possono sganciarsi se i dispositivi a serrag- gio rapido non sono chiusi in modo adeguato.
  • Page 284: Telaio Pieghevole

    TELAIO PIEGHEVOLE • FORCELLA A MOLLE 2. Regolare il pretensionamento attraverso il dado per bloccaggio (Fig. X). 3. Spingere nuovamente all'indietro la leva a serrag- gio rapido (Fig. X). La leva deve aderire com- pletamente. TELAIO PIEGHEVOLE • Prima di ogni marcia accertarsi di aver completamente chiuso la leva del meccani- smo di chiusura portandola completamente fino al finecorsa grazie alla sicura della leva.
  • Page 285: Forcella A Molle

    FORCELLA A MOLLE • FORCELLA A MOLLE FORCELLA A MOLLE Molte e-bike sono dotate di forcelle a molle per garantire ai conducenti un maggiore comfort di marcia. In alcuni modelli è possibile personalizzare la regolazione del pretensionamento delle molle. In questo caso, è possibile adattare le forcelle al peso del conducente e alla portata. Per le e-bike sportive, come ad esempio le mountain bike, anche il tipo di fondo o di terreno ha un significato decisivo.
  • Page 286: Ammortizzatore (Shock)

    AMMORTIZZATORE (SHOCK) AMMORTIZZATORE (SHOCK) È possibile personalizzare l'ammortizzatore (detto anche shock) adattandolo al peso del cor- po del conducente e al terreno. È possibile regolare l'ammortizzatore pneumatico utilizzando l'aria compressa. La deflessio- ne della molla negativa (anche detta valore SAG) genera la compressione dell'ammortizzato- re la quale si sviluppa solo con il peso del conducente, la posizione della seduta e la geome- tria del telaio.
  • Page 287: Illuminazione

    ILLUMINAZIONE ILLUMINAZIONE • Attivare sempre l'illuminazione in presenza di oscurità e scarsa visibilità. Tenere conto che con l'illuminazione attivata è soltanto possibile garantire una miglio- re visione, ma garantire anche una migliore visibilità da parte delle altre parti coinvol- te nel traffico. È presente il pericolo di eventuali infortuni. PERICOLO •...
  • Page 288: Freno

    FRENO attenzione ad evitare di puntare il cono di luce troppo in alto perché altrimenti si potrebbero abbagliare gli altri utenti della strada. FRENO • La gestione in sicurezza dei freni è determinante per l'incolumità degli utenti durante la marcia. Per questo motivo, prima della prima marcia acquisire tassativamente di- mestichezza con i freni della e-bike in dotazione.
  • Page 289 FRENO FRENO SUL CERCHIONE V-BRAKE • Le pastiglie dei freni devono essere sempre prive di incrostazioni di sporco, grasso ed olio perché altrimenti la capacità di frenata potrebbe ridursi rapidamente o per- sino del tutto. È presente il pericolo di eventuali infortuni. •...
  • Page 290 FRENO REGOLAZIONE DEI PATTINI DEL FRENO La regolazione del freno sul cerchione V-Brake è identica per la ruota anteriore e quella po- steriore. Allineare innanzitutto i pattini del freno in posizione parallela rispetto al cerchione. 1. Allentare (se non è ancora stato fatto) le viti dei pattini del freno (Fig.
  • Page 291 FRENO REGOLAZIONE DEL PUNTO DI PRESSIONE / COMPENSAZIONE DELL'USURA DELLA PASTIGLIA DEL FRENO È possibile regolare il punto di pressione del freno dalla leva del freno. È necessario eseguire anche questa operazione per compensare l'usura della pastiglia del freno. 1. Inserire la vite (Fig.
  • Page 292 FRENO FRENO A DISCO IDRAULICO • La capacità di frenata massima si raggiunge con un disco del freno nuovo o pastiglie dei freni nuovi solo dopo alcuni processi di frenata. È presente il pericolo di eventuali infortuni. • Il disco del freno raggiunge temperature molto elevate durante la frenata e può provo- PERICOLO care eventuali ustioni. Inoltre, i bordi del disco possono essere affilati provocando le- sioni da taglio.
  • Page 293: Cavalletto

    FRENO • CAVALLETTO FRENO A CONTROPEDALE • Il freno a contropedale risulta funzionale solo con una catena correttamente in sede. Se la catena è caduta, non è possibile frenare con il freno a contropedale. È presente il pericolo di eventuali infortuni. •...
  • Page 294: Sistema Di Trasmissione

    SISTEMA DI TRASMISSIONE SISTEMA DI TRASMISSIONE • A cquisire dimestichezza con le istruzioni per l'uso e il comportamento alla guida specifi- co delle e-bike solo al di fuori del traffico stradale. In particolare, esercitarsi nelle opera- zioni di partenza, frenata e guida nelle curve strette. Per questa operazione cominciare solo con un livello di supporto basso. È presente il pericolo di eventuali infortuni. PERICOLO • Non procedere con un livello di supporto elevato nelle curve strette o alle base velocità. Selezionare invece un livello di supporto basso.
  • Page 295 SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY DI CONTROLLO LED È possibile utilizzare il sistema di trasmissione attra- verso il display di controllo LED sul lato sinistro del manubrio. Mostra all'utente tutte le informazioni che sono ne- cessarie per il funzionamento della e-bike (Fig. AQ). Pulsante ON/OFF Con questo pulsante è...
  • Page 296 SISTEMA DI TRASMISSIONE GESTIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE Il sistema di trasmissione fornisce supporto all'utente durante la pedalata grazie alla poten- za aggiuntiva del motore fino ad una velocità di 25 km/h. È possibile selezionare a piacere 5 livelli di velocità (Fig. AR). 1.
  • Page 297 SISTEMA DI TRASMISSIONE corretta e non risulta invertita o inclinata. Accertarsi di averla inserita completamente. È presente il pericolo di eventuali danni. • Non inserire nessun corpo estraneo nella porta di ricarica USB. È presente il pericolo di eventuali danni. AVVERTENZA Per le e-bike dotate di display di controllo LED ed una porta di ricarica USB, è...
  • Page 298 SISTEMA DI TRASMISSIONE Accoppiamento dello smartphone alla e-bike 1. Attivare il sistema di trasmissione (vedere il capitolo "Attivazione e disattivazione del sistema di trasmissione). 2. Avviare l'App proBike sullo smartphone in dotazione ed attivare la funzione Bluetooth. Al primo accoppiamento tramite Bluetooth è obbligatorio digitare il codice d'accoppiamento ri- portato di seguito per consentire il collegamento di entrambi gli apparecchi.
  • Page 299 SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY MULTIFUNZIONE LCD È possibile gestire il sistema di trasmissione attraverso il telecomando del manubrio dall'impu- gnatura del manubrio sinistra. Il display di controllo mostra in modo chiaro all'utente tutte le in- formazioni che sono necessarie per il funzionamento della e-bike (Fig. AU). TELECOMANDO Pulsante ON/OFF Attivazione e disattivazione del sistema di trasmissione...
  • Page 300 SISTEMA DI TRASMISSIONE ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE Attivare e disattivare il sistema di trasmissione tenendo premuto per 1,5 secondi circa il pul- sante del telecomando (Fig. AU). PROKEY Con una e-bike dotata della tecnologia chip proKey si blocca o sblocca il sistema di trasmis- sione.
  • Page 301 SISTEMA DI TRASMISSIONE Supporto del motore ridotto TOUR Supporto del motore normale SPEED Supporto del motore elevato BOOST Supporto del motore massimo COMPORTAMENTO SU STRADA CON IL SUPPORTO A MOTORE Durante la marcia con il supporto del motore attivo il comportamento su strada delle e-bike si distingue in parte in modo marcato dalle biciclette.
  • Page 302 SISTEMA DI TRASMISSIONE PORTA DI RICARICA USB • Non utilizzare la porta di ricarica USB se questa risulta umida o in caso di pioggia o neve perché altrimenti questa situazione potrebbe provocare danni all'apparecchio collegato o alla e-bike. In questo caso è necessario chiudere completamente la porta USB con il cap- puccio di protezione.
  • Page 303 SISTEMA DI TRASMISSIONE FUNZIONE BLUETOOTH • Non tenere in nessun caso in mano lo smartphone durante la marcia, ma inserirlo in un apposito astuccio sul manubrio (disponibile in commercio in qualità di accessori). È presente il pericolo di eventuali infortuni. •...
  • Page 304 SISTEMA DI TRASMISSIONE È possibile gestire la e-bike anziché attraverso il telecomando, anche attraverso l'App AEG Bike dello smartphone. Per questa operazione, disattivare il display di controllo. 1. Tenere premuto per 1,5 secondi circa il pulsante del telecomando (Fig. AU). Il display di con- trollo si disattiva.
  • Page 305 SISTEMA DI TRASMISSIONE GESTIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE Il sistema di trasmissione fornisce supporto all'utente durante la pedalata grazie alla poten- za aggiuntiva del motore fino ad una velocità massima di 25 km/h. Durante la marcia inter- rompere la movimentazione dei pedali. In questo modo il motore si spegne automaticamente con un breve ritardo.
  • Page 306 SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY EASY CONTROL È possibile comandare il sistema di trasmissione tra- mite il display di comando EasyControl sul lato sini- stro del manubrio (Fig. AX). La luminosità del display viene regolata automatica- mente tramite un sensore di luminosità. Anche l’impianto di illuminazione viene comandato automa- ticamente mediante lo stesso sensore (v.
  • Page 307 SISTEMA DI TRASMISSIONE GESTIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE Il sistema di trasmissione fornisce supporto all'utente durante la pedalata grazie alla poten- za aggiuntiva del motore fino ad una velocità massima di 25 km/h. Durante la marcia inter- rompere la movimentazione dei pedali. In questo modo il motore si spegne automaticamente con un breve ritardo.
  • Page 308 SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY DI CONTROLLO LCD È possibile comandare il sistema di trasmissione tra- mite il display LCD sul lato sinistro del manubrio (Fig. AZ).. Pulsante ON/OFF Accensione o spegnimento del sistema di trasmissione / pulsante di confer- ma nel menu Livello di ricarica della batteria Livello di ricarica corrente della batteria (<5% [lampeggia] / >5% / >10% / >30% / >50% / >75 %) Indicazione della velocità...
  • Page 309 SISTEMA DI TRASMISSIONE GESTIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE Il sistema di trasmissione vi assiste durante la pedalata con una forza motore aggiuntiva fino ad una velocità di 25 km/h. È possibile scegliere liberamente tra 5 livelli di velocità: 1. Prima della marcia o durante quest'ultima selezionare il livello di velocità desiderata con il pul- sante più...
  • Page 310 SISTEMA DI TRASMISSIONE INDICAZIONE DEL FUNZIONAMENTO L’indicazione del funzionamento vi offre le seguenti informazioni: TRIP Contachilometri tragitti Contachilometri totale Velocità massima Velocità media POWER Consumo in Watt TIME Durata dei tragitti 1. Selezionare le funzioni premendo il pulsante (Fig. AZ). TRIP →...
  • Page 311 SISTEMA DI TRASMISSIONE BATTERIA • Utilizzare solo la batteria fornita in dotazione per la presente e-bike. È presente il peri- colo di eventuali cortocircuiti, incendi ed esplosioni. • Non è più consentito utilizzare le batterie che presentano un alloggiamento danneg- giato.
  • Page 312 SISTEMA DI TRASMISSIONE INDICAZIONE DEL LIVELLO DI RICARICA DELLA BATTERIA È possibile leggere il livello di ricarica della batteria con il sistema di trasmissione attivato sul display di controllo e direttamente sulla batteria (eccezione: batteria integrata nel telaio per e-bike pieghevoli). Per questo operazione selezionare il pulsante (Fig.
  • Page 313 SISTEMA DI TRASMISSIONE Se possibile, ricaricare completamente la batteria dopo ogni marcia. Con questo tipo di batterie non si può verificare il co- siddetto memory effect. La durata della ricarica della e-bike in dotazione è riportata nelle specifiche tecniche. È possibile ricaricare la batteria da smontata o installata.
  • Page 314 SISTEMA DI TRASMISSIONE INSERIMENTO DELLA BATTERIA BATTERIA DEL PORTAPACCHI 1. Inserire la batteria nell'apposita sede sul portapacchi. 2. Farla scorrere completamente fino all'estremità. 3. Per assicurare la batteria, inserire la chiave nella serratura e girarla in senso orario. BATTERIA SIDE CLICK | BATTERIA DOWN TUBE | BATTERIA DA TELAIO 1.
  • Page 315 • La selezione di un livello di supporto inferiore, connesso a una potenza della pedalata superiore dell'utente, aumenta l'autonomia. Utilizzare il calcolatore dell'autonomia disponibile nella homepage dell'azienda produttrice ) per stabilire il chilometraggio per cui è possibile contare sul supporto offerto www.prophete.de dalla trasmissione. IT 55...
  • Page 316: Ruote

    RUOTE RUOTE • P rima di ogni marcia verificare l'usura del profilo degli pneumatici e la presenza di dan- ni evidenti. In caso di eventuali dubbi, sostituire immediatamente lo pneumatico con un ricambio originale. È presente il pericolo di eventuali danni ed infortuni. • Sostituire gli pneumatici e le camere d'aria difettosi solo delle dimensioni adatte al cer- PERICOLO chione perché...
  • Page 317 RUOTE RAZZE • È necessario serrare sempre ed immediatamente le razze allentate e sostituire imme- diatamente le razze danneggiate o rotte. È presente il pericolo di eventuali danni ed in- fortuni. • Far eseguire le operazioni di manutenzione e riparazione, che interessano le razze, co- AVVERTENZA me ad esempio il serraggio e la sostituzione delle razze o il centraggio della ruota, esclusivamente da un tecnico specializzato con un utensile adeguato.
  • Page 318 RUOTE Freno sul cerchione idraulico - Aprire la leva a serraggio rapido (Fig. BE) del freno sul cerchione [OPEN]. 2. Freno sul cerchione idraulico - Rimuovere il cilindro del freno dalla base cantilever (Fig. BE) per poter estrarre in modo più...
  • Page 319: Pedivella

    PEDIVELLA DEL MOVIMENTO CENTRALE • LEVA DEL CAMBIO RUOTA POSTERIORE La procedura per lo smontaggio e l'installazione della ruota posteriore dipende dal sistema di cambio installato (vedere il capitolo "Leva del cambio"). PEDIVELLA • Controllare periodicamente l'eventuale stabilità del raccordo a vite della pedivella. I bracci del pedale si possono altrimenti allentare danneggiando la pedivella insieme al movimento centrale.
  • Page 320 LEVA DEL CAMBIO SHIMANO NEXUS INTER 3 REGOLAZIONE DEL CAMBIO 1. Impostare la manopola girevole dalla 1° alla 2° marcia. 2. Controllare che la tacca gialla (Fig. BF) si trovi al centro, all'interno di entrambe le linee di delimitazione (Fig. BF). 3.
  • Page 321 LEVA DEL CAMBIO 8. Spostare il perno di comando fino al finecorsa nella guida dell'asse sul lato destro. 9. Accertarsi di aver innestato la 1° marcia. 10. Inserire la cassetta del cambio, come mostrato (Fig. BG), sul dado dell'asse destro. 11.
  • Page 322 LEVA DEL CAMBIO rio. A questo punto, è possibile scollegare l'anello di sicurezza e il braccio dalla ruota posteriore. INSTALLAZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE 1. Applicare il braccio sul mozzo della ruota posteriore. Prestare attenzione a far coincidere le tacche gialle del braccio con le tacche gialle del mozzo (Fig.
  • Page 323 LEVA DEL CAMBIO DERAGLIATORE • Durante il cambio non arretrare perché altrimenti la catena potrebbe cadere. È presente il pericolo di eventuali infortuni. PERICOLO GESTIONE DEL CAMBIO Utilizzando un deragliatore, eseguire il processo di cambio CORRETTO di marcia solo una volta ridotta leggermente la forza applica- ta al pedale.
  • Page 324 LEVA DEL CAMBIO OPERAZIONI PRELIMINARI Prima di dare inizio alle regolazioni del cambio, controllare innanzitutto gli elementi riportati di seguito. Controllare solo l'eventuale contaminazione dei tiranti del cambio e delle guaine dei ti- ranti. La ruota posteriore deve risultare stabile e non deve presentare eventuali giochi in nes- sun caso.
  • Page 325 LEVA DEL CAMBIO 5. Regolare la tensione di trazione utilizzando la vite di regolazione (Fig. BV). La catena deve scattare in entrambe le direzioni in modo fluido. 6. Utilizzando la vite di regolazione B (Fig. BU) regolare l'avvolgimento dei pignoni. Sul pignone più...
  • Page 326 LEVA DEL CAMBIO 4. Allentare i dadi dell'asse su entrambi i lati della ruota poste- riore con una chiave da 18 mm e allentare la leva del disposi- tivo a serraggio rapido (a seconda della dotazione). 5. Rimuovere i dadi dell'asse e le rosette. 6.
  • Page 327: Catena

    CATENA CATENA • L a catena deve essere sempre adeguatamente lubrificata perché altrimenti potrebbe lacerarsi. Per i modelli dotati di freno a contropedale, quest'ultimo non risulta più fun- zionante. È presente il pericolo di eventuali infortuni. PERICOLO Pulire ed oliare la catena periodicamente, ed in particolare dopo le marce con precipitazioni, utilizzando olio raffinato o spray per catene.
  • Page 328 CATENA REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA CATENA • La ruota posteriore deve trovarsi esattamente nella sede dell'asse perché altrimenti il com- portamento del freno e di guida potrebbe essere influenzato in modo negativo. È presente il pericolo di eventuali infortuni. • Serrare nuovamente a fondo tutte le viti e i dadi precedentemente rimossi. Controllare la PERICOLO corretta stabilità...
  • Page 329 CATENA CAMBIO DEL MOZZO CON FRENO A DISCO 1. Allentare le due viti su entrambi i lati (Fig. CD) del telaio con una brugola da 5 mm. 2. Allentare la vite di fissaggio (Fig. CD) con una brugola da 5 mm su entrambi i lati.
  • Page 330: Trasporto Di Persone / Carichi

    TRASPORTO DI PERSONE / CARICHI TRASPORTO DI PERSONE / CARICHI • Il comportamento del freno e di guida della e-bike cambia se si carica la e-bike. La di- stanza di arresto aumenta sensibilmente a causa del peso aggiuntivo in determinate circostanze.
  • Page 331: Protezione Antifurto

    È nel proprio interesse portare con sé una protezione antifurto. Richiudere sempre la e-bike anche se la si lascia incustodita per un breve lasso di tempo. Utilizzare solo lucchetti con omologazione di sicurezza e dispositivi di sicurezza. Si consigliano i lucchetti del marchio PROPHETE. IT 71...
  • Page 332: Manutenzione | Riparazione

    MANUTENZIONE E RIPARAZIONE MANUTENZIONE E RIPARAZIONE • Durante le operazioni di riparazione, manutenzione e cura disattivare sempre il siste- ma di trasmissione e rimuovere la batteria. È presente il pericolo di eventuali danni ed infortuni. • È necessario sottoporre periodicamente la e-bike alle operazioni di controllo, PERICOLO riparazione e manutenzione.
  • Page 333 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE INDICAZIONI GENERALI PER LA MANUTENZIONE • Prestare attenzione ad impedire ai prodotti per la manutenzione, il grasso e olio di rag- giungere le pastiglie dei freni, il disco del freno o gli pneumatici perché altrimenti si potrebbe ridurre la capacità di frenata o causare lo slittamento delle ruote. È presente il pericolo di eventuali infortuni.
  • Page 334 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE È possibile garantire un impiego della e-bike ottimale e privo di rischi solo con operazioni di manutenzione periodiche e a regola d'arte. È necessario eseguire le operazioni riportate di seguito nell'ambito della manutenzione in base agli intervalli specificati del programma di manutenzione.
  • Page 335 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE di necessità. SELLA | TUBO REGGISELLA Controllare la regolazione e la stabilità, eseguire le operazioni di pulizia, controllare il gioco del tubo reggisella a molle, lubrificare con grasso il tubo reggisella, quindi procedere alle re- golazione, al serraggio secondario o alla sostituzione in caso di necessità. TELAIO Controllare la presenza di eventuali danni (incrinature e deformazioni), eseguire le operazio- ni di pulizia, quindi procedere alla sostituzione in caso di necessità.
  • Page 336 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Le operazioni riportate nel programma di manutenzione comprendono, laddove necessario, la pulizia, la lubrificazione e la regolazione di componenti o la sostituzione dei componenti interessati in presenza di segni d'usura o danni. Ulteriori indicazioni sulle operazioni di ma- nutenzione da eseguire sono disponibili nel capitolo precedente.
  • Page 337 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ESEGUITE La garanzia può essere negata in caso di eventuali danni, derivanti dalla violazione del programma di manutenzione e dalle operazioni di manutenzione specifiche. Le operazioni di manutenzione riportate di seguito sono state eseguite in base all'intervallo del programma di manutenzione e delle operazioni di manutenzione descritte. 1.
  • Page 338: Valori Predefiniti Della Coppia Di Serraggio

    VALORI PREDEFINITI DELLA COPPIA DI SERRAGGIO VALORI PREDEFINITI DELLA COPPIA DI SERRAGGIO • È necessario controllare periodicamente la stabilità delle viti e dei dadi installati sulla e-bike (vedere il programma di manutenzione) e, in caso di necessità, serrarli con la forza corretta o regolarli.
  • Page 339: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERRORE CAUSA RISOLUZIONE La batteria è scarica. Ricaricare completamente la batte- ria. La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. Il display di controllo non fun- ziona dopo l'attivazione. Il collegamento a display di controllo è Controllare il collegamento a spina interrotto.
  • Page 340 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERRORE CAUSA RISOLUZIONE Le prese di corrente a spina risultano ri- Controllare i collegamenti a spina dalla mosse. batteria e dal caricatore. Il caricatore non carica la batteria. La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. Il caricatore è difettoso. Sostituire il caricatore.
  • Page 341: Codici D'errore

    CODICI D'ERRORE CODICI D'ERRORE I codici d'errore riportati di seguito (ERROR) possono essere visualizzati sul display multifun- zione LCD in caso di malfunzionamento. IT 81...
  • Page 344: Responsabilità | Garanzia

    RESPONSABILITÀ | GARANZIA 6. Gli aspetti non inclusi nella garanzia sono: • I componenti soggetti ad usura, consumo o logoramento (ad eccezione di evidenti vizi materiali e produttivi) come ad esempio: – Pneumatici – Lampade – Sella – Componenti del freno –...
  • Page 345 RESPONSABILITÀ E GARANZIA 10. Nel caso in cui si verifichino eventuali problemi tecnici con la bicicletta acquistata, rivolgersi al rivenditore di fiducia o al servizio di assistenza tecnica ai clienti competente per il paese d'ap- partenenza. Buchner Bike Hauptstrasse 100 CH- 9552 Bronschhofen Sede: Svizzera Telefono: 00800/72722747*...
  • Page 346: Smaltimento

    SMALTIMENTO SMALTIMENTO SMALTIMENTO DELLA E-BIKE (SENZA BATTERIA) Al termine della sua vite utile, non è consentito gettare la e-bike nei comu- ni rifiuti domestici. È necessario conferirla ad un punto di raccolta specifi- co per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. In questo caso è necessario rimuovere prima la batteria dalla e-bike e smaltirla a parte.
  • Page 347: Certificato Per E-Bike

    CERTIFICATO E-BIKE Grazie al certificato è possibile descrivere in modo univoco la e-bike alla polizia e all'assicurazio- ne in caso di furto. Per questo motivo compilare il certificato immediatamente dopo l'acquisto in tutte le sue parti e conservarlo in modo corretto. COD.
  • Page 349 GEBRUISAANWIJZING E-BIKES 36V | 48V DE 1...
  • Page 350 EG-CONFORMITEITSVERKLARING INDEX-06...
  • Page 351 BELANGRIJKE INSTRUCTIES • SERIENUMMERS BELANGRIJKE INSTRUCTIES • Lees voor het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u snel- ler met uw E-Bike vertrouwd en vermijdt u een verkeerde bediening die tot schade of ongevallen kunnen leiden. Volg in het bijzonder de veiligheidsinstructies en gevaren- aanwijzingen.
  • Page 352 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE EG-CONFORMITEITSVERKLARING ..............NL 2 BELANGRIJKE INSTRUCTIES ................NL 3 SERIENUMMERS ....................NL 3 INLEIDING ......................NL 5 MARKERING BELANGRIJKE INSTRUCTIES ............NL 6 MILIEUVOORSCHRIFTEN ..................NL 6 ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG ..........NL 7 TECHNISCHE GEGEVENS ...................NL 10 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .............NL 12 VOORGESCHREVEN GEBRUIK ................NL 13 EERSTE INGEBRUIKNAME | CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT ..NL 14 PEDALEN ......................NL 15 STUUR ........................NL 16...
  • Page 353: Inleiding

    Geachte klant, Van harte bedankt dat u voor een Pedelec van ons merk hebt gekozen. Onze Pedelecs zijn uitgerust met speciaal voor Prophete ontworpen innovatieve en milieuvriendelijke onderde- len die door Duitse vaklui werden ontwikkeld. U zult beslist veel rijplezier beleven aan dit product van hoge kwaliteit! Pedelec staat voor Pedal Electric Cycle en betekent dat de fietser tijdens het trappen een bij- komende elektrische trapondersteuning krijgt tot aan een snelheid van 25 km/h.
  • Page 354: Markering Belangrijke Instructies

    MARKERING BELANGRIJKE INSTRUCTIES • MILIEUVOORSCHRIFTEN MARKERING BELANGRIJKE INSTRUCTIES Bijzonder belangrijke instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing als volgt aangeduid: Deze waarschuwing vestigt uw aandacht op mogelijke gevaren voor uw ge- zondheid, leven of andere personen die bij gebruik van de E-Bike kunnen ont- staan.
  • Page 355: Onderdeelbenaming | Leveringsomvang

    ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG ACCU 1 AEG DownTube-accu 2 AEG SideClick-Akku 3 AEG frame-accu SAMSUNG 4 SAMSUNG SideClick-accu 5 SAMSUNG Gepäckträger-accu BLAUPUNKT 6 BLAUPUNKT DownTube-accu 7 BLAUPUNKT Gepäckträger-accu NL 7...
  • Page 356 ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG E-BIKE Schematische afbeeldingen - Effectieve uitrusting kan afwijken...
  • Page 357 ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG ONDERDEEL /COMPONENTEN 1 Regelhendel /-hendel voor schakelen 14 Derailleur van het versnellingsmechanisme 15 Naafversnelling 2 Fietsbel 16 Fietsstandaard 3 Remhendel 17 Reflector 4 Voorbouw 18 LED-achterlicht met reflector 5 Licht vooraan 19 Bagagedrager 6 Velgrem 20 Ringslot 7 Vork 21 Zadel 8 Banden...
  • Page 358: Technische Gegevens

    ONDERDEELBENAMING| LEVERINGSOMVANG• TECHNISCHE GEGEVENS SCHERM/BEDIENEENHEID 1 LED-stuurscherm 2 Multifunctioneel LCD-scherm 3 Mini-LED-scherm 4 EasyContro-scherm 5 LCD-stuurscherm TECHNISCHE GEGEVENS (EFFECTIEVE UITRUSTING, NAAR- GELANG MODEL EN VARIANT) MOTOR EasyDrive EasyDrive EasyDrive+ Motortype EcoDrive /C ComfortDrive /C SportDrive Voorwielmotor Achterwielmotor Achterwielmotor Spanning 36 V 36 V 48 V 36 V...
  • Page 359 TECHNISCHE GEGEVENS ACCU Merk Accutype Lithium-Ionen Accutype DownTube SideClick Frame-accu Spanning 36 V 36 V 48 V 48 V 36 V 36 V 36 V 36 V Vermogen 10,4 Ah 16 Ah 10,4 Ah 12,8 Ah 11,6 Ah 14,5 Ah 11,2 Ah 13,6 Ah Wattuur...
  • Page 360: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Wij raden aan om een E-Bike slechts vanaf 14 jaar te gebruiken. • Maak u eerst vertrouwd met de bediening en het bijzondere rijgedrag van de E-Bike weg van de openbare weg. Oefen in het bijzonder het starten, remmen en het nemen van scherpe bochten. De remweg van de E-Bike is in vergelijking met een normale fiets lan- WAARSCHUWING ger omwille van het hogere eigen gewicht.
  • Page 361: Voorgeschreven Gebruik

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • VOORGESCHREVEN GEBRUIK − Draag antislipschoenen die van een stijve zool zijn voorzien en genoeg grip aan de voet geven. • H et maximum toegelaten totaalgewicht van de E-Bike mag niet meer bedragen dan de in het hoofdstuk "Technische gegevens" aangegeven waarde. Het totaalgewicht WAARSCHUWING omvat de E-Bike, de fietser en alle belasting (bv. fietskorf en zijtassen met inhoud, kin- derzitje incl. kind, aanhanger en aanhangerlast, etc.) Een overschrijding kan tot scha- de en ongevallen met verwondingsgevaar leiden! •...
  • Page 362: Eerste Ingebruikname | Controles Voor Het Begin Van Een Rit

    VOORGESCHREVEN GEBRUIK • EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT • Controleer voor elke rit of uw E-Bike veilig is voor gebruik. Denk hierbij ook aan de mo- gelijkheid dat uw E-Bike op een onbeheerd moment is omvergevallen of door een derde werd gemanipuleerd.
  • Page 363: Pedalen

    EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT • PEDALEN PEDALEN • De pedalen moeten op elk moment vast zijn aangespannen aangezien deze anders uit de schroefdraad kunnen loskomen! Controleer daarom voor elke rit beide pedalen op hun vaste zitting. Gevaar voor schade en ongevallen! WAARSCHUWING •...
  • Page 364: Stuur

    STUUR STUUR • Verzeker voor elke rit en na het instellen dat het stuur, de schroeven van de stuurbeves- tiging, de sluitmechaniek en de stuursnelspanner vast zitten! Ongevalgevaar! • Het stuur mag bij het rechtuitrijden niet schuin staan. Ongevalgevaar! WAARSCHUWING •...
  • Page 365 STUUR STUURPEN MET HOEKVERSTELLING • De stuurpen mag hoogstens tot aan de markering (afb. D) worden uitgetrokken! De markering van de minimale insteekdiepte (afb. D) mag niet zichtbaar zijn. Gevaar voor schade en ongevallen! - Bij niet inachtname geldt de garantie niet! WAARSCHUWING POSITIE EN HOOGTE INSTELLEN 1.
  • Page 366 STUUR A-HEAD-STUURPEN Bij de A-Head-stuurpen kan de stuurpositie, -hellingshoek en, naargelang het model, ook de hoekinstelling worden ingesteld. De stuurhoogte is echter niet instelbaar. POSITIE INSTELLEN 1. Maak eerst met een binnenzeskantsleutel van 4 of 5 mm de zijdelingse klemschroeven (afb.
  • Page 367 STUUR PLOOI-STUURPEN STUUR INKLAPPEN 1. Draai de vleugelmoer (afb. J) aan de stuurpen los. 2. Draai de stuurpen naar opzij. STUUR UITKLAPPEN 1. Klap de stuurpen op de vorkbuis. Let er daarbij op dat het klemstuk (afb. J) in de daarvoor bestemde verdieping ligt (vgl.
  • Page 368 STUUR SPEED LIFTER Met behulp van de Speed Lifter kunt u het stuur in enkele seconden in de gewenste hoogte instellen of dit praktisch voor het transport of opslag 90° indraaien. HOOGTE INSTELLEN 1. Maak de hendel (afb. N) van de snelspanner los. 2.
  • Page 369: Zadel | Zadelsteun

    ZADEL | ZADELSTEUN ZADEL | ZADELSTEUN • Controleer voor elke rit en in het bijzonder na het instellen van de zadelpositie de beves- tigingsschroeven en snelspanners op hun vaste zitting. Ongevalgevaar! WAARSCHUWING HOOGTE INSTELLEN • Trek de zadelsteun ten hoogste tot aan de markering van de minimale insteekdiepte uit.
  • Page 370 ZADEL | ZADELSTEUN ZADELSTEUN MET KLEM (AFB. Q) 1. Maak met een binnenzeskantsleutel van 13 mm de aan de zijkant van de zadelklem aangebrachte moer los (afb. Q). Bij enkele modellen moet hierbij de contramoer met een binnenzeskantsleutel van 6 mm worden geconterd. 2.
  • Page 371: Snelspanner

    SNELSPANNER SNELSPANNER • Verzeker voor het begin van de rit dat alle snelspanners met voldoende spankracht zijn gesloten. Bij onvoldoende gesloten snelspanners kunnen onderdelen loskomen. Onge- valgevaar! • De hendel van de snelspanner moet volledig neerliggen en mag niet opstaan! Wiels- WAARSCHUWING nelspanners en framesnelspanners moeten omwille van veiligheidsredenen altijd naar achter wijzen (gezien vanuit de rijrichting).
  • Page 372: Plooiframe

    PLOOIFRAME • GEVEERDE VORK PLOOIFRAME • Verzeker voor elke rit dat de hendel van het sluitmechanisme volledig gesloten is en door de hendelbeveiliging volledig tot aan de aanslag in de hendel zit. Het frame kan anders tijdens het rijden omklappen! Ongevalgevaar! •...
  • Page 373: Demper (Shock)

    GEVEERDE VORK• DEMPER (SCHOCK) VEERVOORSPANNING INSTELLEN • Draai de instelschroef nooit over de aanslag aangezien de vork anders schade op- loopt! Gevaar voor schade! ATTENTIE U kunt de veervoorspanning van de vork instellen door aan de zijdelingse instelschroef van de vorkbrug te draai- en (afb.
  • Page 374 DEMPER (SHOCK) onderschreden, moet de luchtdruk van de demper worden aangepast. SAG-WAARDE METEN 1. Plaats een kabelbinder aan de kolf (afb. AE) en schuif deze tot aan de stofdichting (afb. AE). 2. Neem in zitpositie op de fiets plaats. Wip daarbij niet zodat de SAG-waarde niet vervalst wordt.
  • Page 375: Verlichting

    VERLICHTING VERLICHTING • Schakel in het duister en bij slechte zichtbaarheid altijd de verlichting in! Denk eraan dat u met ingeschakelde verlichting niet alleen beter ziet, maar ook door andere weg- gebruikers beter gezien wordt. Ongevalgevaar! • Bij slechte zichtbaarheid, schemering en in het duister moet de accu worden gebruikt. WAARSCHUWING Controleer of de accu voldoende is opgeladen.
  • Page 376: Rem

    • De veilige omgang met de remmen is toonaangevend voor uw veiligheid bij het rijden. Zorg daarom voor uw eerste rit dat u vertrouwd bent met de remmen van uw E-Bike. Ongevalgevaar! • Controleer voor elke rit de remmen op hun werking. Verkeerd ingestelde of herstelde WAARSCHUWING remmen kunnen tot verminderd remvermogen of het falen van de remmen leiden.
  • Page 377 • Vervang de remschoenen uitsluitend door originele vervangonderdelen. Let op dat u uitsluitend remschoenen gebruikt die geschikt zijn voor de gebruikte velg (staal of alu). Een normale werking is anders niet gewaarborgd. Ongevalgevaar! • Vervang de remschoenen altijd uitsluitend in paren aangezien de rem anders niet WAARSCHUWING correct werkt of het remvermogen vermindert.
  • Page 378 REMSCHOENEN INSTELLEN De instelling van de V-Brake-velgrem is identiek aan voor- en achterwiel. Stel eerst de rem- schoen parallel met de velg af: 1. Maak (indien dit nog niet is gebeurd) de schroeven van de remschoen (afb. AI) met een bin- nenzeskantsleutel van 5 mm los.
  • Page 379 DRUKPUNT INSTELLEN / REMVOERINGSLIJTAGE COMPENSE- U kunt het drukpunt van de rem aan de remhendel instellen. Dit werk moet ook worden uitgevoerd om de remvoeringslijta- ge te compenseren. 1. Draai de schroef (afb. AK) in de richting van de wijzers van de klok om de remvoeringen dichter bij de velgrand te bren- gen.
  • Page 380 HYDRAULISCHE SCHIJFREM • H et maximale remvermogen wordt bij een nieuwe remschijf of nieuwe remvoeringen pas na enkele rembeurten bereikt! Ongevalgevaar! • De remschijf wordt bij het remmen zeer warm en kan brandwonden veroorzaken. Bo- vendien kunnen de schijfranden scherp zijn en snijwonden veroorzaken. Raak ze daar- WAARSCHUWING om niet aan wanneer de schijf warm is of ze draait. Ongevalgevaar! •...
  • Page 381: Fietsstandaard

    REM • FIETSSTANDAARD TERUGTRAPREM • De terugtraprem werkt uitsluitend bij een correct geplaatste ketting! Bij een afge- sprongen ketting kunt u met de terugtraprem niet remmen! Ongevalgevaar! • B ij sterke rembeurten kan het achterwiel blokkeren en kunt u de controle over de fiets verliezen. Ongevalgevaar! WAARSCHUWING • Gebruik bij langere afdalingen ook de velgremmen om te voorkomen dat de terug- traprem oververhit.
  • Page 382: Aandrijvingssysteem

    AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJVINGSSYSTEEM • Maak u eerst vertrouwd met de bediening en het bijzondere rijgedrag van de E-Bike weg van de openbare weg. Oefen in het bijzonder het starten, remmen en het nemen van scherpe bochten. Begin hierbij eerst met een lage ondersteuningsgraad. Ongeval- gevaar! WAARSCHUWING •...
  • Page 383 AANDRIJVINGSSYSTEEM LED-STUURSCHERM U bedient het aandrijvingssysteem met behulp van het LED-stuurscherm aan de linkerzijde van het stuur. Het toont alle informatie die u voor de bediening van de E-Bike nodig heeft (afb. AQ). AAN-/UIT-KNOP Met deze knop kunt u het aandrijvingssysteem in- en uitschakelen. Plus-knop + Met deze knop kunt u de trapondersteuning met telkens een niveau verho- gen.
  • Page 384 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJVINGSSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijvingssysteem ondersteunt u tijdens het trappen met bijkomend motorvermogen tot een snelheid van 25 km/h. U kunt vrij kiezen tussen 5 snelheidsniveaus (afb. AR). 1. Kies voor of tijdens het fietsen met de Plus- of Min-knop Trapondersteuning tot: (afb.
  • Page 385 AANDRIJVINGSSYSTEEM Bij E-Bikes die met het LED-stuurscherm en een USB-laadbus uitgerust zijn, kunt u aan de rechterzijde van het stuurscherm de meeste apparaten gebruiken of opladen, waarvan de stroomverzorging via USB mogelijk is (zoals bv. smartphones). De accu van de E-Bike moet hiervoor worden gebruikt en voldoende opgeladen zijn.
  • Page 386 AANDRIJVINGSSYSTEEM de apparaten zich met elkaar kunnen verbinden: De koppelingscode van de Bluetooth-verbindingen van de proBike-app met uw smartphone luidt: 12345678 De proBike-app geeft nu de statusinformatie van de E-Bike weer. De besturing gebeurt ver- der via de afstandsbediening aan de linker stuurzijde. SMARTPHONE-BESTURING INSCHAKELEN U kunt de E-bike in de plaats van via het stuurscherm ook via de proBike-app op uw smartp- hone bedienen.
  • Page 387 AANDRIJVINGSSYSTEEM MULTIFUNCTIONEEL LCD-SCHERM U bedient het aandrijvingsscherm met behulp van de afstandsbediende besturing aan de linker stuurgreep. Het stuurscherm toont alle informatie die u voor de bediening van de E-Bike nodig heeft (afb. AU). AFSTANDBEDIENING AAN-/UIT-knop Aandrijvingssysteem in-/uitschakelen Weergaveknop Weergave selecteren (traject/tijd en snelheid) Bevestigingsknop Keuze bevestigen Keuzetoetsen...
  • Page 388 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJVINGSSYSTEEM IN-/UITSCHAKELEN U schakelt het aandrijvingssysteem in of uit door de knop van de afstandsbediening (afb. AU) gedurende ongeveer 1,5 seconden ingedrukt te houden. PROKEY Bij een E-Bike met een proKey-chiptechnologie wordt het aandrijvingssysteem geblokkeerd of ontgrendeld. Ga als volgt te werk om de E-Bike in te schakelen: 1.
  • Page 389 AANDRIJVINGSSYSTEEM lage motorondersteuning TOUR normale motorondersteuning SPEED sterke motorondersteuning BOOST maximale motorondersteuning RIJGEDRAG MET MOTORONDERSTEUNING Het rijgedrag van de E-Bike verschilt tijdens het rijden met actieve motorondersteuning aan- zienlijk van dat van een normale fiets. Pas daarom de ondersteuningsgraad van de motor aan de buitenomgeving (zoals bv. de rij- baanvoering, verkeersdrukte, ondergrondtype), snelheid en eigen vaardigheden aan.
  • Page 390 AANDRIJVINGSSYSTEEM USB-LAADBUS • Gebruik de USB-laadbus niet wanneer deze nat is of bij regen of sneeuw aangezien dit an- ders tot schade aan het aangesloten apparaat of de E-Bike kan leiden. De USB-aanslui- ting moet in dit geval door het beschermkapje volledig zijn bedekt. Gevaar voor schade! ATTENTIE •...
  • Page 391 AANDRIJVINGSSYSTEEM BLUETOOTH-FUNCTIE • Houd de smartphone tijdens het fietsen in geen geval in de hand, maar plaats deze in het daartoe voorziene smartphonetasje aan het stuur (in de handel verkrijgbaar als ac- cessoire). Ongevalgevaar! • Gebruik tijdens het fietsen de smartphone uitsluitend met de AEG Bike-app. Schrijf bv. WAARSCHUWING nooit tekstberichten, lees nooit teksten of speel niet tijdens het fietsen! Ongevalgevaar! LED-stuurscherm met Bluetooth-functie kunnen met behulp van de AEG Bike-app via Blue- tooth met een smartphone worden verbonden. De AEG Bike-app geeft informatie, zoals bv. de huidige snelheid, de precieze acculaadtoestand, etc.
  • Page 392 AANDRIJVINGSSYSTEEM U kunt de E-bike in de plaats van via de afstandsbediening ook via de AEG Bike-app op uw smartphone bedienen. Schakel hiervoor het stuurscherm uit. 1. Houd de knop knop van de afstandsbediening (afb. AU) gedurende ca. 1,5 seconden inge- drukt.
  • Page 393 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJVINGSSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijvingssysteem ondersteunt u tijdens het trappen met bijkomend motorvermogen tot een snelheid van maximum 25 km/h. Als u tijdens het fietsen stopt met het bewegen van de pedalen, schakelt de motor automatisch uit met een korte vertraging. De maximale ondersteuningssnelheid is hierbij afhankelijk van de ingestelde versnelling en de gekozen rijmodus.
  • Page 394 AANDRIJVINGSSYSTEEM EASYCONTROL-SCHERM U bedient het aandrijfsysteem met behulp van de Ea- syControl-stuurdisplay aan de linkerkant van het stu- ur (afb. AX). De helderheid van de display wordt automatisch met behulp van een helderheidssensor geregeld. De lichtinstallatie wordt ook hiermee automatisch gestu- urd (zie ook hoofdstuk Verlichting).
  • Page 395 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJVINGSSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijvingssysteem ondersteunt u tijdens het trappen met bijkomend motorvermogen tot een snelheid van maximum 25 km/h. Als u tijdens het fietsen stopt met het bewegen van de pedalen, schakelt de motor automatisch uit met een korte vertraging. De maximale ondersteuningssnelheid is hierbij afhankelijk van de ingestelde versnelling en de gekozen rijmodus.
  • Page 396 AANDRIJVINGSSYSTEEM LCD-STUURSCHERM U bedient het aandrijfsysteem met behulp van het LCD- display aan de linkerkant van het stuur (afb. AZ AAN/UIT-toets Aandrijfsysteem in- of uitschakelen / bevestigingsknop van het menu Accu-oplaadniveau Actuele laadstand van de accu (<5% [knippert] / >5% / >10% / >30% / >50% / >75 %) Snelheidsweergave Huidige snelheid van de E-bike in km/h of mph Lichtcontroleweergave...
  • Page 397 AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJFSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijfsysteem ondersteunt u tijdens het trappen met extra motorkracht tot een snel- heid van 25 km/h. U kunt vrij kiezen tussen snelheidsniveaus: 1. Selecteer voor of tijdens het rijden het gewenste snelheidsniveau met de Plus- of Min-knop (afb.
  • Page 398 AANDRIJVINGSSYSTEEM FUNCTIEAANDUIDING De functieaanduiding geeft u de volgende informatie: TRIP dagteller hodometer Max. trajectsnelheid Gemiddelde trajectsnelheid POWER Watt-verbruik TIME Trajectrijtijd 1. U kiest de functies door knop (afb. AZ) in te drukken. TRIP → ODO → MAX → AVG → POWER → TIME → TRIP INSTELLINGSMODUS In de instellingsmodus kunt u de volgende instellingen uitvoeren TRIP RESET...
  • Page 399 AANDRIJVINGSSYSTEEM ACCU • Gebruik voor deze E-Bike uitsluitend de meegeleverde accu! Gevaar voor kortsluiting, brand en explosies! • Een accu met een beschadigde behuizing mag niet meer worden gebruikt. Vervang de accu! Gevaar voor kortsluiting, brand en explosies! WAARSCHUWING • Houd de accu weg van vuur en overmatige hitte. Plaats de accu nooit in de magnetro- noven. Gevaar voor brand en explosies! •...
  • Page 400 AANDRIJVINGSSYSTEEM ACCU OPLADEN • G ebruik uitsluitend de meegeleverde lader om de accu op te laden! Explosiegevaar! • Volg de aanwijzingen van het etiket van de lader dit aangezien het anders tot een verkeerde bediening kan leiden. Ongevalgevaar! WAARSCHUWING • De lader mag uitsluitend voor de accu van de E-Bike worden gebruikt. Laad met het laadapparaat uitsluitend heroplaadbare accu's of geen accu's van externe fabrikan- ten op. Gevaar voor kortsluiting, brand en explosies! •...
  • Page 401 AANDRIJVINGSSYSTEEM BEDRIJFSTOESTAND LAADAPPARAATINDICA- TIELAMPJE* Laadapparaat bedrijfsgereed LED rood Opladen loopt LED rood Opladen voltooid LED groen (*= AEG oplader zonder LED: hierbij moet het laadniveau op de accu worden afgelezen) ACCU VERWIJDEREN ACHTERDRAGERACCU 1. Schakel het aandrijvingssysteem uit (zie hoofdstuk Aandrij- vingssysteem in-/uitschakelen) 2.
  • Page 402 • De keuze voor een lager ondersteuningsniveau, in combinatie met een hoger, eigen trapvermogen, vergroot de actieradius Gebruik de bereikmeter op onze webpagina ( ) om te bepalen hoeveel kilome- www.prophete.de ter u op ondersteuning door de aandrijving kunt rekenen.
  • Page 403: Wielen

    WIELEN WIELEN • C ontroleer voor elke rit of het bandenprofiel versleten is en of er zichtbare schade merk- baar is. Vervang in geval van twijfel de banden onmiddellijk door originele vervangban- den. Gevaar voor schade en ongevallen! WAARSCHUWING • Vervang defecte banden en leidingen uitsluitend in de voor de velg passende afmetin- gen aangezien zo de correcte werking kan worden verzekerd. Gevaar voor schade en ongevallen! • D e op de banden aangegeven maximumdruk mag in geen geval worden overschreden aangezien de leiding anders kan springen! Gevaar voor schade en ongevallen!
  • Page 404 WIELEN SPAKEN • Losse spaken moeten altijd onmiddellijk worden aangespannen en beschadigde of ge- scheurde spaken onmiddellijk vervangen. Gevaar voor schade en ongevallen! • Laat onderhouds- en herstellingswerken met betrekking tot de spaken (bv. spaken ATTENTIE aanspannen, vervangen of wiel centreren), uitsluitend door een vakman met geschikt gereedschap uitvoeren.
  • Page 405 WIELEN om de fiets later makkelijker te kunnen verwijderen. 2. Uitsluitend bij modellen met voornaafmotor! Trek de motorka- (afb. BF) aan de stekkerverbinding (afb. BF). 3. Uitsluitend bij modellen met voornaafmotor! Trek het kapje van de rechter en linker aszijde af. 4.
  • Page 406: Kruk

    LAGERKRUK • VERSNELLINGSMECHANISME KRUK • Controleer regelmatig of de schroef van de kruk stevig vast zit. De pedaalarmen kun- nen anders los raken en de kruk met binnenlager beschadigd worden. Gevaar voor schade en ongevallen! WAARSCHUWING KRUK AANSPANNEN 1. Verwijder, indien aanwezig, aan beide zijden het afdekkap- (afb.
  • Page 407 VERSNELLINGSMECHANISME SHIMANO NEXUS INTER 3 VERSNELLING INSTELLEN 1. Schakel de draaihandgreep van de 1e naar de 2e versnel- ling. 2. Controleer of de gele markering (afb. BH) in het midden aan de binnenzijde van beide grenslijnen (afb. BH) staat. 3. Als het versnellingssysteem moet worden afgesteld, maakt u eerst de contramoer (afb.
  • Page 408 VERSNELLINGSMECHANISME 8. Schuif de versnellingspen tot aan de aanslag en de asvoering op de rechterzijde. 9. Verzeker u ervan dat de 1e versnelling is ingesteld. 10. Steek de versnellingsbox, zoals afgebeeld (afb. BG) op de rechter asmoer. 11. Maak de versnellingsbox met de onderste bevestigingsmoer (afb.
  • Page 409 VERSNELLINGSMECHANISME achterwiel verwijderen. ACHTERWIEL MONTEREN 1. Plaats de versnellingsarm op de naaf van het achterwiel. Let op dat de gele markeringen van de schakelarm een gelijke dekking vertonen met de gele markeringen van de naaf (afb. BQ). 2. Plaats de borgring op de versnellingsarm en draai deze ca. 45°...
  • Page 410 VERSNELLINGSMECHANISME DERAILLEUR • Trap tijdens het schakelen niet achteruit aangezien de ketting anders kan afspringen. On- gevalgevaar! WAARSCHUWING VERSNELLINGEN BEDIENEN Voer bij een kettingversnellingsmechanisme het schakelen CORRECT pas uit wanneer u een beetje kracht uit de pedalen hebt weggenomen. • Vermijd dat de ketting te schuin loopt aangezien dit anders tot sleepgeluiden kan komen en leidt tot een hogere slijtage van het kettingblad, het tand- wiel en ketting.
  • Page 411 VERSNELLINGSMECHANISME VOORBEREIDENDE WERKEN Voor u met de schakelinstellingen begint, controleer u eerst de volgende zaken: Controleer of de versnellingskabels of kabelomhulsels vuil zijn. Het achterwiel moet vast zitten en mag in geen geval speling hebben. De derailleur mag niet gebogen zijn. Kijk hiervoor van achteraf naar beide versnellings- rollen.
  • Page 412 VERSNELLINGSMECHANISME schakeld. 6. Met stelschroef B (afb. BU) stelt u de omvatting van het tandwiel in. Op het grootste tand- wiel moet de afstand tussen de tanden van de bovenste geleidingsrol van de derailleur en de cassettetanden vijf tot zeven millimeter bedragen. VOORDERAILLEUR INSTELLEN • A ls er tijdens het fietsen sleepgeluiden aan de voorderailleur optreden, controleert u onmiddellijk de instelling van de voorderailleur.
  • Page 413 VERSNELLINGSMECHANISME ACHTERWIEL MONTEREN 1. Plaats de ketting op het tandwiel. 2. Plaats het achterwiel in het uitvaleinde. Let op dat het loop- wiel recht in de opname zit. 3. Steek de schakelbeschermbeugel (indien aanwezig) en de on- derlegschijven op de as. 4.
  • Page 414: Ketting

    KETTING KETTING • De ketting moet altijd voldoende gesmeerd zijn aangezien ze anders kan breken. Bij modellen met een terugtraprem werkt ze dan niet meer! Ongevalgevaar! WAARSCHUWING Reinig en smeer de ketting regelmatig (in het bijzonder na regenachtige ritten) met fijne olie of kettingspray.
  • Page 415 KETTING 18 mm los. 2. Verschuif het achterwiel om de kettingspanning in te stellen. 3. Let op dat het loopwiel recht in de opname zit en de ketting nu gepast gespannen is. 4. Bevestig het wiel met een sleutel van 15 mm aan beide zijden met de asmoeren.
  • Page 416: Vervoer Van Personen/Lasten

    VERVOEREN VAN PERSONEN/LASTEN VERVOEREN VAN PERSONEN/LASTEN • Het rij- en remgedrag van de E-Bike verandert wanneer u de E-Bike belast. De remweg verlengt soms aanzienlijk door het bijkomende gewicht. Ongevalgevaar! • H et maximum toegelaten totaalgewicht van de E-Bike mag niet meer bedragen dan de in het hoofdstuk "Technische gegevens" aangegeven waarde. Het totaalgewicht omvat WAARSCHUWING naast de E-Bike ook de fietser en alle belasting (bv. fietskorf en zijtassen met inhoud, kinderzitje incl.
  • Page 417 VERVOER VAN PERSONEN/LASTEN • BEVEILIGING TEGEN DIEFSTAL TRAILERS • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing van de trailer en let op de veiligheidsinstruc- ties van de trailerfabrikant. • Maakt u zich eerst weg van de openbare weg met het nieuwe rij- en remgedrag van de E-Bike met trailer vertrouwd! Ongevalgevaar! WAARSCHUWING • H et maximum toegelaten totaalgewicht van de E-Bike mag niet meer bedragen dan...
  • Page 418 ONDERHOUD ONDERHOUD • Schakel bij herstellings- en onderhoudswerken altijd het aandrijvingssysteem uit en verwijder de accu. Gevaar voor schade en ongevallen! • De E-Bike moet regelmatig worden gecontroleerd en onderhouden. Alleen zo kan worden verzekerd dat hij continu met de veiligheidstechnische vereisten WAARSCHUWING overeenstemt en correct werkt.
  • Page 419 ONDERHOUD ALGEMENE ONDERHOUDSINSTRUCTIES • Let op dat er geen onderhoudsmiddel, vet of olie op de remmen, remschijven of ban- den terechtkomt aangezien het remvermogen anders kan verminderen of de wielen kunnen slippen. Ongevalgevaar! ATTENTIE • Gebruik voor de reiniging nooit hogedruk- of stoomreinigers aangezien dit tot schade kan leiden (bv.
  • Page 420 ONDERHOUD ONDERHOUDSWERKEN Een optimaal en veilig gebruik van de E-Bike kan uitsluitend door een regelmatig en correct onderhoud worden verzekerd. De volgende werken moeten in het kader van het onderhoud in overeenstemming met de aangegeven intervallen van het onderhoudsplan worden uitgevoerd. Wij raden aan dat deze door een vakman met geschikt gereedschap worden uitgevoerd.
  • Page 421 ONDERHOUD FRAME Op schade (scheuren en vervormingen) controleren, reinigen, evt. vervangen. VORK Op schade (scheuren en vervormingen) en op speling controleren (uitsluitend veervork) con- troleren, reinigen, veervork insmeren evt. vervangen VERSNELLINGSMECHANISME Instelling, slijtage en werking controleren, reinigen, opslag van de bewegende onderdelen en bowdenversnellingskabels insmeren, evt.
  • Page 422 ONDERHOUD ONDERHOUDSPLAN De in het onderhoudsplan aangegeven werken omvatten, indien nodig, het reinigen, smeren en instellen van het onderdeel of het vervangen van de betrokken onderdelen bij slijtage of schade. Meer informatie met betrekking tot de uit te voeren onderhoudswerken vindt u in het vorige hoofdstuk.
  • Page 423 ONDERHOUD UITGEVOERDE ONDERHOUDSWERKEN Bij schade die door het niet in acht nemen van het onderhoudsplan en de overeenkomsti- ge onderhoudswerken ontstaat, kan de garantie of waarborg geweigerd worden. De volgende onderhoudswerken moeten in het kader van de intervallen in het onderhouds- plan en de beschreven onderhoudswerken worden uitgevoerd: 1E ONDERHOUD 2E ONDERHOUD...
  • Page 424: Draaimomentstandaardwaarden

    DRAAIMOMENTSTANDAARDWAARDEN DRAAIMOMENTSTANDAARDWAARDEN • De in de E-Bike ingebouwde schroeven en moeren moeten regelmatig (zie onder- houdsplan) op hun vaste zitting worden gecontroleerd en evt. tot de juiste dichtheid worden aangespannen. Alleen zo kan worden verzekerd dat de fiets continu met de veiligheidstechnische vereisten overeenstemt en correct werkt. WAARSCHUWING • Als schroeven en moeren te strak worden aangespannen, kunnen deze breken. Ge- vaar voor schade en ongevallen! •...
  • Page 425: Fouten Verhelpen

    FOUTEN VERHELPEN FOUTEN VERHELPEN Accu is leeg Accu volledig opladen Accu defect Accu vervangen Stuurscherm werkt na het inschakelen Verbinding met stuurscherm is on- Steekverbinding aan het stuur met niet derbroken het stuurscherm controleren Stuurscherm defect Stuurscherm vervangen Accu is bijna leeg Accu volledig opladen Stekkercontacten los Steekverbinding van de accu naar de...
  • Page 426 FOUTEN VERHELPEN FOUT OORZAAK OPLOSSING Stekkercontacten los Steekverbindingen van de accu en lader controleren Lader laadt Accu defect Accu vervangen de accu niet op Lader defect Lader vervangen Verkeerde bediening Knop op het acculaadtoestandsindica- tielampje op de accu indrukken Laadtoestandsindicatielampje Accu is leeg Accu volledig opladen aan de accu brandt...
  • Page 427: Foutcodes

    FOUTCODES FOUTCODES De volgende foutcodes (ERROR) kunnen bij een storing aan het multifunctioneel LCD-scherm worden weergegeven: Stuurfout 1. Aandrijvingssysteem uitschakelen 2. Accu verwijderen en terugplaatsen 3. Aandrijvingssysteem inschakelen Als de fout verder wordt weergegeven, neemt u contact op met de klantendienst. Onderspanningsbescherming Aandrijvingssysteem uitschakelen en klantendienst contacte- Overspanningsbescherming...
  • Page 428 FOUTCODES FOUTCODE FOUT OPLOSSING Storing aan de sensoren 1. Aandrijvingssysteem uitschakelen 2. Controleer of de spaakmagneten in de richting van de sen- sor wijzen en evt. corrigeren 3. Accu verwijderen en terugplaatsen 4. Aandrijvingssysteem inschakelen. Storing aan de snelheidssensor Als de fout verder wordt weergegeven, neemt u contact op met de klantendienst.
  • Page 429: Waarborg | Garantie

    WAARBORG | GARANTIE WAARBORG | GARANTIE 1. GARANTIE Garantieclaims kunnen binnen een periode van maximum 2 jaar, gerekend vanaf de aankoop- datum, worden ingediend. De garantie is beperkt tot de herstelling of vervanging van het be- schadigde onderdeel / fiets en gebeurt naar ons goeddunken. Onze garantie is altijd gratis voor u.
  • Page 430 WAARBORG | GARANTIE ties. 6. Niet inbegrepen in de garantie zijn: • Onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage of verbruik (met uitzondering van duidelijke materiaal- of fabricagefouten), zoals bv.: – Banden – Verlichting – Zadel – Remonderdelen – Standaard – Accu/batterij –...
  • Page 431 WAARBORG & GARANTIE 10. Als u met de door u aangekochte fiets een technisch probleem hebt, wendt u zich tot uw verko- per of de voor uw land bevoegde klantendienst: FietsNED Tricorp Businesscenter Bredaseweg 108a 4902 NS Oosterhout Niederlande Telefoon: 00800 72722747 E-mail: info@fietsned.nl Als onze onderhoudstechnicus vaststelt dat het niet om een garantiegeval gaat, moeten...
  • Page 432: Afvoer

    AFVOER AFVOER E-BIKE WEGGOOIEN (ZONDER ACCU) De E-Bike mag op het einde van zijn levensduur niet met het normale huis- houdelijk afval worden weggegooid. Hij moet in de plaats naar een verza- melpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten wor- den gebracht.
  • Page 433: E-Bikepass

    E-BIKE-PASS Met de E-Bike Pass hebt u een unieke beschrijving van de E-Bike voor de politie of verzekering in geval van diefstal. Vul de E-Bike Pass daarom onmiddellijk na de aankoop volledig uit en be- waar dit goed. FRAMENR.* MODEL FRAMETYPE Heren Dames...
  • Page 436 La riproduzione è vietata. Aggiornamento 06/2019 990726-02- Istruzioni per l'uso originali Onder voorbehoud van drukfouten, fouten en technische wijzigingen. Nadruk verboden. Stand 06/2019 990726-02- Originele-gebruksaanwijzing Prophete unterstützt die Initiative „Pro Fahrrad“. Weitere Informationen unter: www.pro-fahrrad.de...

Table of Contents

Save PDF