66045779 Artikel-Nr.: Inhalt Einleitung 2 Verwendete Symbole ..............................2 EG-Konformitätserklärung ............................. 3 Sicherheit 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................3 Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb ....................... 3 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport ....................4 Gefahren- und Warnhinweise ............................4 Zugelassene Personen ..............................4 Haftungsausschluss ..............................
Einleitung Verwendete Symbole In dieser Anleitung und an dem Gerät finden Sie Symbole mit folgender Bedeutung: Auf dem Gerät: Gebrauchsanweisung beachten! In dieser Anleitung: „Gefahr“ Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr! - 2 - Elektrische Spannung Es besteht Gefahr durch elektrische Spannung! Achtung Bei Nichtbeachtung des Hinweises besteht die Gefahr der Beschädigung des Gerätes.
66045779 Artikel-Nr.: EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Kulzer GmbH, dass das vorliegende Produkt: Dynamix speed Artikelnummer: 66045779 mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt: − 93/42/EWG, Richtlinie über Medizinprodukte - 3 - Sicherheit Unterweisen Sie die Bediener an Hand dieser Benutzerinformation über das Einsatzgebiet, die möglichen Gefahren beim Betrieb und die Bedienung des Gerätes.
– bei Verschmutzungsgrad 2; – bei Überspannungskategorie II. *) Von 5 – 40°C [41 – 104°F] ist das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von bis zu 80% einsatzfähig. Bei Temperaturen von 31 – 40°C [88 – 104°F] muss die Luftfeuchtigkeit proportional abnehmen, um die Einsatzbereitschaft zu gewährleisten (z.B.
412 Wandmontage Mit Hilfe des Wandmontagesets (siehe Zubehör) kann das Gerät an einer Wand befestigt werden. Die Montageanleitung liegt dem Wandmontageset bei. 413 Aufstellempfehlungen Gerät bei Raumtemperatur 21 – 25°C [70 – 77°F] betreiben. Wenn vom Abformmaterialhersteller nicht anders vorgegeben, ist das Abformmaterial zur Erzielung optimaler Produkteigen- schaften vor der Verwendung auf Raumtemperatur von 21 –...
66045779 Artikel-Nr.: • Geräteklappe (8, Abb. 1) schließen. Die Geräteklappe lässt sich nur bei korrekt eingelegter Kartusche schließen. Solange die Geräteklappe noch nicht ordnungsgemäß geschlossen ist, leuchtet die rote LED „Geräteklappe offen“ (7, Abb. 1). • Zur Vorbereitung und Nivellierung der Kartuschen-Systeme gemäß Angaben des Abformmaterialherstellers verfahren. Nur die vom Abformmaterialhersteller empfohlenen Mischdüsen verwenden.
Füllstandsanzeige und Restmenge 531 Füllstandsanzeige Mit Hilfe der Füllstandsanzeige (1) kann abgeschätzt werden, wie voll eine Kartusche noch ist. Bei einer neuen oder sehr vollen Kartusche ist der rote Zeiger zu Beginn jedoch noch nicht im Sichtfenster zu erkennen. 532 Restmengenerkennung Das Gerät verfügt über eine elektronische Restmengenerkennung.
66045779 Artikel-Nr.: Ersatzteile Entnehmen Sie die Ersatzteil-Nummern bitte der beigefügten Ersatzteilliste. Bei Ersatzteilbestellungen bitte die Artikelnummer und die Seriennummer des Gerätes sowie die gewünschte Bestellnummer angeben. Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. Zubehör und Ersatzteile 66033825 DYNAMIX WALL MOUNT (Wandhalterung) 66034326 DYNAMIX UK POWER CORD 230 V (Netzkabel Großbritannien) 66034327...
Fehler Ursache Abhilfe Vorschub stoppt unvermittelt • Material in Mischdüse ist ausgehärtet. • Neue Mischdüse verwenden. und ein kurzer Entlastungshub wird ausgeführt Vorschub stoppt unvermittelt • Steuerung erkannte eine Überlastung. • Abformmaterial zu kalt, Verarbeitungshinweise des und fährt zurück in die Aus- Materialherstellers beachten, bzw.
Page 13
66045779 Item no.: Contents Introduction 2 Symbols ..................................2 EC declaration of conformity ............................3 Safety 3 Proper Use ..................................3 Ambient conditions for safe operation ........................... 3 Ambient conditions for storage and transport ........................ 4 Hazard and Warning Information ............................ 4 Authorized Individuals ..............................
Introduction Symbols The following symbols are employed in these instructions and on the unit itself: On the unit: Adhere to the instructions for use! In these instructions: “Danger” Serious risk of injury! Electrical current This indicates a hazard due to electrical current! - 2 - Attention Failure to observe the associated information can result in damage to the unit.
66045779 Item no.: EC declaration of conformity We, Kulzer GmbH, hereby declare that the present product: Dynamix speed Item no.: 66045779 complies with the following European directives: − 93/42/EEC, Medical Devices Directive - 3 - Safety Using these operating instructions as a starting point, instruct all operators of the unit with regards to the area of application, the possible hazards during operation, and the proper operation of the unit.
– Under contamination level 2 conditions; – Under over-voltage category II conditions. *) Between 5 – 40°C [41 – 104°F] the unit can be operated at a relative humidity of up to 80%. At temperatures between 31 – 40°C [88 – 104°F], the humidity must decrease proportionally in order to ensure operational readiness (e.g., at 35°C [95°F] = 65% humidity;...
412 Wall Mounting With the aid of the wall mounting kit (refer to the accessories), the unit can be securely mounted on a wall. The mounting instructions are included in the mounting kit. 413 Setup Recommendations Operate the unit at room temperature 21 – 25°C [70 – 77°F]. Depending on the information from the impression material manufacturer, the impression material is to be prepared prior to usage in a room temperature between 21 –...
66045779 Item no.: • Close the unit cover (8, fig. 1). The cover will only close if the cartridge has been properly installed. The red “Unit cover open” LED (7, fig. 1) will remain on until the unit cover has been properly closed. •...
Fill Level Indicator and Remaining Amount 531 Fill Level Indicator The fill level indicator (1) helps you to estimate the amount of impression material remaining in the cartridge. However, after installing a new cartridge or if the cartridge is very full, the red indica- tor will not be visible until the cartridge has started to be used.
66045779 Item no.: Spare Parts Please refer to the enclosed spare parts list for the order numbers of spare parts. Please state the item number and serial number of the unit in addition to the desired order number when ordering spare parts. Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit.
Error Cause Corrective action Advance stops for no appa- • Material has hardened in the cartridge. • Use new mixing nozzle. rent reason and the unit performs a short relief stroke Advance stops for no • The controller has detected an overload. •...
Page 23
66045779 Réf : Table des matières Introduction 2 Symboles : explication des pictogrammes ........................2 Déclaration de conformité CE ............................3 Sécurité 3 Usage conforme ................................3 Conditions d’environnement pour un usage en toute sécurité ..................3 Conditions d’environnement pour le stockage et le transport ..................4 Informations sur les risques et mises en garde ......................
Introduction Symboles : explication des pictogrammes Voici les symboles utilisés dans le présent mode d’emploi ainsi que sur l’appareil lui-même : Sur l’appareil : Se conformer au mode d’emploi ! Dans le mode d’emploi : « Danger » Il existe un risque sérieux de blessure ! Tension électrique Cela indique un danger en raison de la tension électrique ! Attention...
66045779 Réf : Déclaration de conformité CE Nous, Kulzer GmbH, déclarons par la présente que le produit : Dynamix speed Réf : 66045779 répond aux Directives européennes suivantes : − 93/42/CEE, Directive relative aux dispositifs médicaux - 3 - Sécurité En prenant le présent mode d'emploi comme base, instruire tous les opérateurs de l’appareil sur le domaine d'application, le fonctionnement et les dangers potentiels pendant le fonctionnement de l'appareil.
– A un degré 2 de pollution ; – A une surtension de catégorie II. *) Entre 5 et 40°C [41 – 104°F], l’appareil peut fonctionner à une humidité relative allant jusqu’à 80%. A des températures comprises entre 31 et 40°C [88 – 104°F], l’humidité doit diminuer proportionnellement pour garantir une disponibilité...
66045779 Réf : Assemblage et éléments de commande Indicateur de niveau de remplissage (13) Extrémité hexagonale Touche d’avance « porte empreinte » (14) Réceptacle de la cartouche (vitesse d’extrusion normale) (15) Touches de commande et affichage Touche d’avance « Seringue » LED pour les programmes de mélange (vitesse d’extrusion lente) (16) Interrupteur de secteur...
412 Fixation murale Grâce au kit de fixation murale (voir les accessoires), l’appareil peut être fixé en toute sécurité sur un mur. Les instructions de montage sont inclues dans le kit de montage. 413 Consignes d’installation Utiliser l'appareil à une température ambiante comprise entre 21 et 25°C [70 – 77°F]. Sauf indication différente fournie par le fabriquant du matériau d’empreinte, amener le matériau d’empreinte avant usage à...
66045779 Réf : • Fermer le capot de l’appareil (8, fig. 1). Le capot ne se fermera que si la cartouche a été installée correctement. La LED rouge « capot ouvert » (7, fig. 1) restera allumée aussi longtemps que le capot de la machine n’aura pas été refermé correctement. •...
Indicateur de niveau de remplissage et quantité résiduelle 531 Indicateur de niveau de remplissage L’indicateur de niveau de remplissage (1) aide à estimer la quantité de matériau d’empreinte restant dans la cartouche. Toutefois, après l’installation d’une nouvelle cartouche ou si la cartouche est très pleine, l’indicateur rouge ne sera pas visible tout de suite.
66045779 Réf : Pièces de rechange Se référer à la liste des pièces de rechange ci-dessous pour les références des pièces de rechange. Merci d’indiquer la référence et le numéro de série de la machine en plus du numéro des pièces lorsque vous commandez des pièces de rechange.
Erreur Cause Mesure corrective Le sachet tubulaire éclate • Les disques de piston sont trop usés ou • Changer les disques de pression (voir chapitre 6.3). ou est endommagé ont été endommagés, ce qui fait que le sachet tubulaire se coince entre le disque de piston et la cartouche.
Page 33
66045779 Artículo n.°: Índice Introducción 2 Simbología ..................................2 Declaración de conformidad de la CE .......................... 3 Seguridad 3 Uso correcto .................................. 3 Condiciones ambientales para un uso seguro ......................3 Condiciones ambientales para el almacenamiento y el transporte ................4 Información sobre riesgos y advertencias ........................
Introducción Simbología En estas instrucciones y en el equipo se utilizan los símbolos siguientes: En el equipo: Observe las instrucciones de uso! En estas instrucciones: “Peligro” Riesgo importante de lesiones! Corriente eléctrica Indica un riesgo debido a la corriente eléctrica! Atención El incumplimiento de las indicaciones puede provocar daños en el equipo.
66045779 Artículo n.°: Declaración de conformidad de la CE Kulzer GmbH declara por la presente que este producto: Dynamix speed con núms. de referencia: 66045779 cumple las directivas europeas siguientes: − 93/42/CEE, Directiva sobre productos sanitarios - 3 - Seguridad Basándose en estas instrucciones de funcionamiento, instruya a todos los usuarios del aparato sobre el ámbito de aplicación, los posibles riesgos durante el funcionamiento y el uso adecuado del equipo.
– En condiciones de contaminación de nivel 2. – En condiciones de categoría II de sobretensión. *) Entre 5 – 40°C (41 – 104°F), el equipo puede utilizarse con una humedad relativa de hasta el 80%. A temperaturas de hasta 31 – 40°C [88 – 104°F], la humedad debe reducirse proporcionalmente a fin de garantizar la disponibilidad operativa (p.
66045779 Artículo n.°: Montaje y controles Indicador de nivel de llenado (13) Extremo hexagonal Tecla de avance de la “cubeta de impresión” (14) Alojamiento del cartucho (velocidad de extrusión normal) (15) Teclas de control y pantalla de LED Tecla de avance de la “jeringa de impresión” para programas de mezcla (velocidad de extrusión lenta) (16) Interruptor de encendido...
412 Soporte mural Con la ayuda del kit de soporte mural (consulte los accesorios), el equipo puede instalarse de forma segura en la pared. Las instrucciones para el montaje se incluyen en el kit. 413 Recomendaciones para la instalación Utilice el equipo a temperatura ambiente: 21 – 25°C [70 – 77°F]. Salvo que el fabricante del material de impresión especifique lo contrario, para lograr las propiedades óptimas del material de impresión, deje que alcance una temperatura ambiente de entre 21 y 25°C [70 –...
66045779 Artículo n.°: • Cierre la cubierta del equipo (8, fig. 1). La cubierta no se cerrará si el cartucho no se ha instalado correctamente. El LED de color rojo que indica que la cubierta está abierta (7, fig. 1) permanece encendido hasta que esta se cierra correctamente. •...
Indicador de nivel de llenado y cantidad restante 531 Indicador de nivel de llenado El indicador de nivel de llenado (1) contribuye a realizar una estimación de la cantidad de material de impresión que queda en el cartucho. No obstante, tras instalar un nuevo cartucho o si el cartucho está...
66045779 Artículo n.°: Piezas de repuesto En la lista de piezas de repuesto adjunta puede consultar las referencias de pedido de las piezas de repuesto. Indique el número de referencia y el número de serie del equipo además del número de unidades que desea al realizar el pedido de piezas de repuesto.
Error Causa Acción correctora El avance se detiene sin motivo • El material se ha endurecido • Utilice una nueva boquilla de mezcla. aparente y en el equipo se en el cartucho. produce un corto recorrido de liberación El avance se detiene sin motivo •...
Page 43
66045779 Codice: Indice Introduzione 2 Simboli ................................... 2 Dichiarazione di conformità CE ............................. 3 Sicurezza 3 Impiego regolamentare ..............................3 Condizioni ambientali per un funzionamento sicuro ..................... 3 Condizioni ambientali per lo stoccaggio e il trasporto ....................4 Avvertenze di pericolo ..............................
Introduzione Simboli In questo manuale e sull’apparecchio si trovano dei simboli con il significato seguente: Sull’apparecchio: Osservare le istruzioni per l’uso! In questo manuale: “Pericolo” Sussiste il pericolo imminente di ferirsi! Tensione elettrica Pericolo dovuto alla tensione elettrica! Attenzione Non osservando quest’avvertenza si corre pericolo di danneggiare l’apparecchio.
66045779 Codice: Dichiarazione di conformità CE La Kulzer GmbH dichiara che questo prodotto: Dynamix speed codice: 66045779 è conforme alle Direttive Europee seguenti: − 93/42/CEE, Direttiva sui dispositivi medici - 3 - Sicurezza Si prega di istruire l’operatore sulla base di questo manuale in quanto riguarda i campi d’impiego e i possibili pericoli in concomitanza con l’uso e la manipolazione di questa macchina.
– con grado di inquinamento 2; – con categoria di sovratensione II. *) A temperature comprese tra 5 – 40°C [41 – 104°F] l’apparecchio può essere impiegato con un’umidità relativa massima dell’aria dell’80%. A temperature tra 31 – 40°C [88 – 104°F] l’umidità dell’aria deve decrescere proporzionalmente per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio (ad es.
66045779 Codice: Componenti ed elementi funzionali Indicatore del livello di riempimento (13) Asta esagonale Tasto di avanzamento per caricamento (14) Sede della cartuccia “cucchiaio per impronte” (velocità di estrusione (15) Pulsanti per la scelta del programma normale) e spia LED del programma di misce- lazione Tasto di avanzamento per caricamento “Siringa”...
412 Montaggio a parete Dynamix speed può essere montato a parete tramite il set per il montaggio a parete (vedi accessori). Le istruzioni per il montaggio si trovano nel set per il montaggio a parete. 413 Consigli per l’installazione Mettere in funzione l’apparecchio a temperatura ambiente 21 – 25°C [70 – 77°F]. Salvo diversa indicazione del produttore, per ottenere caratteristiche ottimali occorre conservare il materiale da impronta ad una temperatura ambiente di 21 –...
66045779 Codice: • Chiudere il coperchio dell’apparecchio (8, fig 1). Il coperchio dell’apparecchio può essere chiuso solamente se la cartuccia è inserita in modo corretto. Finché il coperchio dell’apparecchio non è chiuso in modo corretto, la spia LED a luce rossa “coperchio dell’apparecchio” aperto (7, fig. 1) rimane accesa.
Indicatore del livello di riempimento e della quantità residua 531 Indicatore del livello di riempimento Con l’indicazione del livello di riempimento (1) è possibile stimare la quantità di materiale da impronta all’interno della cartuccia. All’inizio, quando la cartuccia è nuova oppure ancora molto piena l’indicatore rosso non è...
66045779 Codice: Pezzi di ricambio I codici dei pezzi di ricambio si trovano sull’elenco dei pezzi di ricambio in allegato. Negli ordini di ricambi indicare sempre il codice dell’articolo, il numero di serie dell'apparecchio e il numero dell’ordine. Il numero di serie e la data di costruzione si trovano sulla targhetta dell’apparecchio. Accessori e ricambi 66033825 DYNAMIX WALL MOUNT (supporto a parete)
Guasto Causa Causa Il sacchetto tubolare scoppia, • I dischi degli stantuffi sono troppo usurati • Sostituire i dischi degli stantuffi (vedere cap. 6.3). viene danneggiato o danneggiati, pertanto il salsicciotto si incastra tra il disco dello stantuffo e la cartuccia.
Page 53
66045779 Ref.°: Índice Introdução 2 Símbolos ..................................2 Declaração de conformidade CE ..........................3 Segurança 3 Utilização adequada ..............................3 Condições ambientais para operação segura ....................... 3 Condições ambientais para conservação e transporte ....................4 Informação sobre perigos e avisos ..........................4 Pessoas autorizadas ..............................
Introdução Símbolos Os seguintes símbolos são usados nestas instruções e na própria unidade: Na unidade: Verifique as instruções de uso! Nestas instruções: „Perigo“ Risco de ferimentos graves! Corrente elétrica Indica perigo devido à corrente elétrica! Atenção O não cumprimento das informações pertinentes pode resultar em danos na unidade.
66045779 Ref.°: Declaração de conformidade CE Nós, Kulzer GmbH, declaramos pelo presente documento que este produto: Dynamix speed Ref.°: 66045779 está em conformidade com as seguintes diretivas européias: − 93/42/CEE, diretiva relativa a dispositivos médicos - 3 - Segurança Usando estas instruções de operação como base, instrua todos os operadores da unidade relativamente à...
– Com uma alimentação elétrica cujas flutuações de voltagem não excedam 10% do valor nominal; – Sob condições de nível 2 de contaminação; – Sob condições de categoria II de sobrevoltagem. *) Entre 5 – 40°C [41 – 104°F], a unidade pode trabalhar com uma umidade relativa de até 80%. As temperaturas entre 31 –...
66045779 Ref.°: Unidade e controles Indicador de capacidade (13) Extremidade hexagonal Botão de avanço do “painel de impressão” (14) Leito do cartucho (velocidade de dispensação normal) (15) Botões de controle e visor LED para (3) Botão de avanço da “seringa de impressão” programas de mistura (velocidade de dispensação lenta) (16) Interruptor de alimentação...
412 Suporte de parede Com a ajuda do kit de suporte de parede (consulte a seção de acessórios), a unidade pode ser instalada em segurança numa parede. As instruções de instalação encontram-se incluídas no kit. 413 Recomendações de instalação Colocar a unidade em funcionamento à temperatura ambiente 21 – 25°C [70 – 77°F]. Salvo indicações contrárias do fabricante do material de impressão, para que as propriedades ideais do produto sejam alcançadas, o material de impressão deve estar a uma temperatura de 21 –...
66045779 Ref.°: • Feche a tampa da unidade (8, fig. 1). A tampa só fechará se o cartucho estiver adequadamente instalado. O LED vermelho, indicador de “tampa da unidade aberta” (7, fig. 1) permanecerá iluminado até que a tampa da unidade seja fechada corretamente. •...
Indicador de capacidade e quantidade residual 531 Indicador de capacidade O indicador de capacidade (1) ajuda a calcular a quantidade de material de impressão residual no cartucho. No entanto, após instalar um novo cartucho ou se este estiver muito cheio, o indicador vermelho não será...
66045779 Ref.°: Peças sobressalentes Consulte a lista de peças sobressalentes anexa para números de encomenda das mesmas. Quando encomendar peças sobressalentes, indique a referência do artigo e o número de série da unidade como número de encomenda. O número de série e a data de fabricação encontram-se indicados na placa de identificação da unidade. Acessórios e peças sobressalentes 66033825 DYNAMIX WALL MOUNT (suporte de parede)
Page 62
Erro Causa Medida correctiva O avanço pára sem motivo • O material polimerizou no cartucho. • Use uma nova ponta misturadora. aparente e a unidade executa um breve toque de impressão O avanço pára sem motivo • O controlador detectou uma sobrecarga. •...
Page 63
66045779 Artikelnr.: Inhoud Inleiding 2 Symboolgebruik ................................2 EG-conformiteitsverklaring ............................3 Veiligheid 3 Het juiste gebruik ................................3 Omgevingscondities voor veilig gebruik ........................3 Omgevingscondities voor opslag en vervoer ........................ 4 Gevaren en waarschuwingen ............................4 Bevoegde personen ..............................4 Afwijzing van aansprakelijkheid ............................
Inleiding Symboolgebruik In deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat zelf worden de volgende symbolen gebruikt: Op het apparaat: Houd u aan de gebruiksaanwijzing! In deze handleiding: “Gevaar” Er bestaat direct gevaar op letsel ! Elektrische spanning Er bestaat gevaar door elektrische spanning! Let op Als de bijbehorende informatie niet in acht wordt genomen, kan het apparaat beschadigd raken.
66045779 Artikelnr.: EG-conformiteitsverklaring Wij, Kulzer GmbH, verklaren hierbij dat het huidige product: Dynamix speed Artikelnr.: 66045779 voldoet aan de volgende Europese richtlijnen: − 93/42/EEG, Richtlijn medische hulpmiddelen - 3 - Veiligheid Instrueer, met deze gebruikshandleiding als uitgangspunt, alle gebruikers van het apparaat over het toepassingsgebied, de mogelijke gevaren tijdens het gebruik, en het juiste gebruik van het apparaat.
– onder omstandigheden van besmettingsniveau 2-; – onder omstandigheden van overspanningscategorie II-. *) Tussen 5 en 40°C [41 – 104°F], kan het apparaat worden bediend bij een relatieve luchtvochtigheid tot maximaal 80%. Bij temperaturen tussen 31 en 40°C [88 – 104°F] moet de luchtvochtigheid proportioneel afnemen om bedrijfsgereedheid te kunnen blijven verzekeren (bijv.
66045779 Artikelnr.: Assemblage en bedieningselementen Vulpeilaanduiding (13) Hexagonaal uiteinde Knop voor het vullen van een afdruklepel (14) Ruimte voor cartridge (normale snelheid) (15) Bedieningsknoppen en LED-display Knop voor het vullen van een afdrukspuit voor mengprogramma’s (langzame snelheid) (16) AAN / UITschakelaar Achteruitknop (17) Zekering Gele LED, resthoeveelheid...
412 Wandmontage Met behulp van de wandmontagekit (zie accessoires) kan het apparaat stevig aan de muur worden gemonteerd. De montage-instructies worden bij de wandmontagekit meegeleverd. 413 Aanbevelingen voor opstellen Gebruik het apparaat bij kamertemperatuur 21 – 25°C [70 – 77°F]. Als niets anders is aangegeven door de fabrikant van het afdrukmateriaal, moet het afdrukmateriaal voor optimale producteigenschappen vóór gebruik op kamertemperatuur (21 –...
66045779 Artikelnr.: • Sluit de klep van het apparaat (8, afb. 1). De klep sluit alleen als de cartridge correct is geplaatst. De rode LED “Klep van het apparaat is open” (7, afb. 1) blijft branden totdat de klep goed is gesloten. •...
Vulpeilaanduiding en resthoeveelheid 531 Vulpeilaanduiding De vulniveau-indicator (1) helpt u een schatting te maken van de hoeveelheid afdrukmateriaal die nog in de cassette aanwezig is. Als echter een nieuwe cartridge is geplaatst of als de cartridge zeer vol is, is de rode indicator in het begin niet zichtbaar. 532 Herkenning van de resthoeveelheid De Dynamix speed is uitgerust met een elektronische herkenning voor de resthoeveelheid.
66045779 Artikelnr.: Reserveonderdelen Raadpleeg de bijgesloten lijst met reserveonderdelen voor de artikelnummers. Wanneer u reserveonderdelen bestelt, dient u naast het gewenste artikelnummer, het modelnummer en serienummer van het apparaat te vermelden. Het serienummer en de productiedatum zijn te vinden op het typeplaatje van het apparaat. Accessoires en reserveonderdelen 66033825 DYNAMIX WALL MOUNT (wandmontage)
Fout Oorzaak Corrigerende actie De dosering stopt zonder • Materiaal is in de mengtip uitgehard. • Gebruik een nieuwe mengtip. duidelijke reden en het apparaat maakt een korte ontlastingsslag De dosering stopt zonder • De besturing heeft overbelasting • Afdrukmateriaal te koud. Neem de verwerkings- duidelijke reden en de zuigers geconstateerd.
Page 73
66045779 Artikelnummer: Innehåll Inledning 2 Symboler ..................................2 EG-försäkran om överensstämmelse ..........................3 Säkerhet 3 Korrekt användning ............................... 3 Omgivningsvillkor för säker drift ............................ 3 Omgivningsvillkor för förvaring och transport ....................... 4 Risk- och varningsinformation ............................4 Behöriga personer ................................ 4 Undantag från garantin ..............................
Inledning Symboler Följande symboler används i dessa anvisningar och på själva enheten: På enheten: Följ bruksanvisningen! I dessa anvisningar: ”Fara” Allvarlig risk för skada! Elektrisk ström Detta indikerar en risk på grund av elektrisk ström! Obs! Om den tillhörande informationen inte följs kan enheten skadas. Anmärkning Ger användaren nyttig information som underlättar arbetet med enheten.
66045779 Artikelnummer: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Kulzer GmbH, försäkrar härmed att den aktuella produkten: Dynamix speed Artikelnummer: 66045779 överensstämmer med följande EU-direktiv: − 93/42/EEG, medicintekniska direktivet - 3 - Säkerhet Använd dessa anvisningar som utgångspunkt och instruera alla som använder enheten om användningsområde, möjliga risker under drift och hur enheten används på...
– med nätström där spänningsvariationerna inte överstiger 10% av det nominella värdet. – vid kontaminationsvillkor på nivå 2. – vid överspänningsvillkor i kategori II. *) Mellan 5 och 40°C [41 – 104°F] kan enheten vara i drift vid en relativ luftfuktighet på upp till 80%. Vid temperaturer mellan 31 och 40°C [88 –...
412 Väggmontering Med hjälp av väggmonteringssatsen (se tillbehören) kan enheten monteras säkert på en vägg. Monteringsanvisningarna ingår i monteringssatsen. 413 Uppsättningsrekommendationer Använd enheten vid rumstemperatur 21 – 25°C [70 – 77°F]. Om inte avtrycksmaterialets tillverkare anger annat ska materialet vara rumstempererat 21 – 25°C [70 – 77°F] vid användning för att produkten ska få...
66045779 Artikelnummer: • Stäng enhetens lock (8, fig. 1). Locket går bara att stänga om cylinderampullen har satts i på rätt sätt. Den röda lysdioden för ”Enhetens lock öppet” (7, fig. 1) lyser tills locket är riktigt stängt. • Se anvisningarna från tillverkaren av gjutningsmaterialet när du förbereder och ställer in cylinderampullsystemen. Använd endast blandningsspetsar som rekommenderas av materialtillverkaren.
Indikator för fyllningsnivå och återstående mängd 531 Indikator för fyllningsnivå Indikatorn för fyllningsnivå (1) hjälper dig att beräkna hur mycket avtrycksmaterial som är kvar i cylinderampullen. Efter installation av en ny cylinderampull eller om cylinderampullen är helt full syns dock inte den röda indikatorn i början. 532 Detektering av återstående mängd Dynamix speed har en elektronisk detektering av fyllningsnivån.
66045779 Artikelnummer: Reservdelar Se den bifogade reservdelslistan avseende beställningsnummer för reservdelar. Ange enhetens artikelnummer och serienummer förutom önskat antal när du beställer reservdelar. Serienumret och tillverkningsdatumet finns på enhetens märkplåt. Tillbehör och reservdelar 66033825 DYNAMIX WALL MOUNT (väggmontering) 66034326 DYNAMIX UK POWER CORD 230 V (nätsladd för Storbritannien) 66034327 DYNAMIX CH POWER CORD 230 V (nätsladd för Schweiz) 66034592...
Orsak Korrigerande åtgärd Den tubformade påsen brister • Kolvskivorna är utslitna eller skadade, • Byt ut tryckskivorna (se avsnitt 6.3). eller skadas vilket gör att den tubformade påsen kläms mellan kolvskivan och cylinderampullen. • Materialet har delvis hårdnat i cylinder- •...
Page 83
66045779 Delnr.: Indhold Indledning 2 Anvendte symboler ................................ 2 EU-erklæring ................................. 3 Sikkerhed 3 Korrekt brug .................................. 3 Sikre omgivelser ved betjening ............................. 3 Sikre omgivelser ved opbevaring og transport ......................4 Risici og advarsler ................................. 4 Autoriserede personer ..............................4 Ansvarsbeskrivelse ...............................
Indledning Anvendte symboler Følgende symboler er anvendt i denne brugsanvisning og på enheden selv: På enheden: Følg brugsanvisningen! I denne brugsanvisning: ”Fare” Alvorlig risiko for skader! Elektrisk strøm Dette angiver, at der er fare til stede, som følge af elektrisk strøm! Bemærk Manglende overholdelse af disse oplysninger kan medføre beskadigelse af enheden.
66045779 Delnr.: EU-erklæring Kulzer GmbH, erklærer hermed, at nedenstående produkt: Dynamix speed Delnumre.: 66045779 er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver: − Rådets direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr - 3 - Sikkerhed Med udgangspunkt i denne brugsanvisning skal alle enhedens brugere instrueres i enhedens anvendelsesområder, risici under betjening, samt korrekt betjening af enheden.
– Ved et forureningsniveau under 2; – Under forhold med overspændingskategori II. *) Ved temperaturer mellem 5 – 40°C [41 – 104°F] kan enheden betjenes ved en relativ luftfugtighed på op til 80%. Ved temperaturer mellem – 40°C [88 – 104°F], skal luftfugtigheden falde proportionelt for at sikre driftsklarhed (f.eks.
412 Vægmontering Enheden kan monteres sikkert på væggen ved hjælp af vægmonteringssættet (se Tilbehør). Monteringsanvisningerne følger med monteringssættet. 413 Anbefalet opsætning Enheden skal betjenes ved en rumtemperatur på 21 – 25°C [70 – 77°F]. Hvis ikke andet er foreskrevet fra aftryksmaterialeproducenten, skal aftryksmaterialet inden anvendelse tempereres til en stuetemperatur på...
66045779 Delnr.: • Luk enhedens dæksel (8, fig. 1). Dækslet kan kun lukkes, hvis patronen er korrekt installeret. Den røde lampe for ”Åbent dæksel” (7, fig. 1) forbliver tændt, indtil enheden er blevet lukket korrekt. • Se anvisningerne fra støbematerialets producent angående klargøring og placering af patronsystemerne. Anvend kun blandespidser, som anbefales af materialets producent.
Fyldningsindikator og restmængde 531 Fyldningsindikator Fyldningsindikatoren (1) giver et indtryk af, hvor meget aftryksmateriale der er tilbage i patronen. Dog vil den røde indikator ikke være synlig med det samme, hvis der netop er blevet installeret en ny patron, eller hvis patronen er meget fuld. 532 Restmængdesensor Dynamix speed er udstyret med en elektronisk mængdeføler.
66045779 Delnr.: Reservedele Se den vedlagte liste over reservedele for at få oplyst reservedelenes bestillingsnumre. Når der bestilles reservedele, skal man foruden det ønskede bestillingsnummer angive delnummeret og enhedens serienummer. Serienummer og fremstillingsdato vises på enhedens typeskilt. Tilbehør og reservedele 66033825 DYNAMIX WALL MOUNT (vægholder) 66034326...
Fejl Årsag Løsning Rørposen er gået i stykker • Stempelskiverne er for slidte eller er • Udskift trykskiverne (se afsnit 6.3). eller beskadiget blevet beskadiget, hvilket har medført, at rørposen er blevet klemt fast mellem stempelskiven og patronen. • Materialet er delvist hærdet i patronen. •...
Page 93
66045779 Artikkelnr.: Innhold Innledning 2 Symbolforklaring ................................2 EU-samsvarserklæring ..............................3 Sikkerhet 3 Riktig drift ..................................3 Omgivelsesforhold for sikker drift ..........................3 Omgivelsesforhold for oppbevaring og transport ......................4 Informasjon om farer og advarsler ..........................4 Autoriserte personer ..............................4 Ansvarsfraskrivelse ................................
Innledning Symbolforklaring Følgende symboler benyttes i disse instruksjonene og på selve enheten: På enheten: Følg bruksanvisningen! I disse instruksjonene: «Fare» Alvorlig risiko for personskade! Elektrisk strøm Dette angir fare på grunn av elektrisk strøm! NB ! Hvis den relaterte informasjonen ikke følges, kan det føre til skade på enheten. Merk Dette gir brukeren nyttig informasjon som gjør det enklere å...
66045779 Artikkelnr.: EU-samsvarserklæring Vi, Kulzer GmbH, erklærer herved at det gjeldende produktet: Dynamix speed Artikkelnr.: 66045779 samsvarer med følgende europeiske direktiver: − MDD direktiv 93/42/EEC, direktivet for medisinsk utstyr - 3 - Sikkerhet Med utgangspunkt i denne bruksanvisningen, må du anvise alle brukere av enheten om bruksområder, mulige farer under drift og riktig drift av enheten.
– Ved forhold under kontaminasjonsnivå 2; – Ved forhold under overspenning kategori II. *) Mellom 5 – 40°C [41 – 104°F], kan enheten brukes ved en relativ luftfuktighet på opptil 80 %. Ved temperaturer mellom 31 – 40°C [88 – 104°F], må luftfuktigheten reduseres proporsjonalt for å sikre driftsmessig beredskap (f.eks.
66045779 Artikkelnr.: Montering og kontroller Indikator for fyllingsnivå (13) Sekskantende Tast for fremføring av «avtrykksbrett» (14) Patronbase (normal ekstruderingshastighet) (15) Kontrolltaster og LED-display (3) Tast for fremføring av «avtrykksprøyte» for blandeprogrammer (langsom ekstruderingshastighet) (16) Strømbryter Tilbaketrekkingstast (17) Sikring Gul lysdiode, indikator for restnivå (18) Strømkontakt Grønn lysdiode, enhet PÅ...
412 Veggmontering Enheten kan fastmonteres på veggen ved bruk av et veggmonteringssett (se tilbehøret). Monteringsanvisningene følger med monteringssettet. 413 Anbefalinger for oppsett Enheten må betjenes ved romtemperatur 21 – 25°C [70 – 77°F]. Avhengig av informasjonen fra produsenten skal avtrykksmaterialet klargjøres før bruk ved en romtemperatur på...
66045779 Artikkelnr.: • Lukk enhetsdekslet (8, fig. 1). Dekslet kan kun lukkes hvis patronen er riktig installert. Den røde lysdioden for «Unit cover open» (Enhetsdeksel åpent) (7, fig. 1) er på til enhetsdekslet er skikkelig lukket. • Se bruksanvisningen fra produsenten av «avtrykksmaterialet» når du klargjør og nivellerer patronsystemene. Bruk kun blandedyser som er anbefalt av produsenten av materialet.
Indikator for fyllingsnivå og restvolum 531 Indikator for fyllingsnivå Indikatoren for fyllingsnivået (1) hjelper deg med å beregne hvor mye avtrykksmateriale som er igjen i patronen. Når den nye patronen er installert eller hvis patronen er veldig full, er imidlertid ikke den røde indikatoren synlig til å...
66045779 Artikkelnr.: Reservedeler Se den vedlagte listen over reservedeler for bestillingsnumre. Ved bestilling av reservedeler må du oppgi artikkelnummer og serienummer for enheten i tillegg til ønsket bestillingsnummer. Serienummer og produksjonsdato vises på enhetens typeskilt. Tilbehør og reservedeler 66033825 DYNAMIX WALL MOUNT (veggmontasje) 66034326 DYNAMIX UK POWER CORD 230 V (strømledning Storbritannia) 66034327...
Feil Årsak Korrigerende tiltak Den rørformede posen • Stempelplatene er slitte eller skadde, slik • Skift ut trykkplatene (se avsnitt 6.3). sprekker eller er skadet at den rørformede posen kommer i klem mellom stempelplaten og patronen. • Materialet er delvis stivnet i patronen. •...
Page 103
66045779 Tuotenumero: Sisällys Johdanto 2 Symbolit ..................................2 EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus .......................... 3 Turvallisuus 3 Oikea käyttötapa ................................3 Käyttöympäristön turvallisuusvaatimukset ........................3 Säilytys- ja kuljetusympäristön vaatimukset ......................... 4 Vaarat ja varoitukset ..............................4 Käyttöoikeus ................................. 4 Vastuurajoitus ................................4 Tuotteen kuvaus 4 Yleiskuvaus...
Johdanto Symbolit Tässä käyttöoppassa ja Dynamix Speed -laitteessa käytetään seuraavia symboleja: Laitteessa: Noudata käyttöohjeita! Tässä käyttöoppaassa: ”Vaara” Vakava loukkaantumisvaara! Sähkövirta Sähköiskuvaara! Huomio Tällä merkillä varustettujen ohjeiden laiminlyöminen voi vaurioittaa laitetta. Huomautus Tällä merkillä varustetuissa kohdissa on hyödyllisiä ohjeita, jotka helpottavat laitteen käyttämistä.
66045779 Tuotenumero: EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Kulzer GmbH ilmoittaa täten, että kyseinen tuote: Dynamix speed Tuotenumero: 66045779 on seuraavien direktiivien mukainen: − 93/42/ETY, lääkinnällisiä laitteita koskeva direktiivi - 3 - Turvallisuus Perehdy tähän käyttöoppaaseen ja opasta sen perusteella kaikkia laitteen käyttäjiä laitteen käyttötarkoituksesta, käyttöön mahdollisesti liittyvistä...
– Verkkojännitteen vaihtelu on alle 10% nimellisarvosta. – Kontaminaatiosuojaus on tason 2 mukainen. – Ylijännitesuojaus on luokan II mukainen. *) Lämpötilan ollessa 5 – 40°C [41 – 104°F] käyttöympäristön suhteellinen kosteus saa olla enintään 80%. Lämpötilan ollessa 31 – 40°C [88 – 104°F] kosteuden on vähennyttävä samassa suhteessa, jotta laite on toimintavalmis (esim.
66045779 Tuotenumero: Kokoonpano ja säätimet Täyttötason osoitin (13) Kuusikulmainen pää “Jäljennöslusikka” -toimintonäppäin (14) Kasettipaikka (normaali pursotusnopeus) (15) Sekoitusohjelmien säätimet “Jäljennösaineruisku” -toimintonäppäin ja merkkivalot (hidas pursotus) (16) Virtakytkin Palautusnäppäin (17) Sulake Keltainen merkkivalo, jäännösmäärän osoitin (18) Verkkovirtaliitäntä Vihreä merkkivalo, laite on päällä (ON) (19) Virtajohto Punainen merkkivalo, laitteen kansi on auki (20) Kasetti / foliopussilla varustettu kasetti...
412 Kiinnittäminen seinään Seinäkiinnityssetin avulla laite voidaan kiinnittää tukevasti seinään (katso seinäkiinnityssetin tiedot kohdasta Lisävarusteet). Kiinnitysohjeet toimitetaan kiinnityssetin mukana. 413 Käyttöönottosuositukset On suositeltavaa käyttää laitetta huoneenlämmössä 21 – 25°C [70 – 77°F]. Jos jäljennösmateriaalien valmistajat eivät ole antaneet muita ohjeita, on käyttöympäristön lämpötilan oltava 21 –...
66045779 Tuotenumero: • Sulje laitteen kansi (8, kuva 1). Laite sulkeutuu vain, jos kasetti on oikein paikallaan. Avoimen kannen merkkivalo palaa punaisena (7, kuva 1), kunnes kansi on suljettu kunnolla. • Katso kasettijärjestelmien valmistelu- ja tasausohjeet valumateriaalin valmistajan käyttöohjeista. Käytä vain materiaalin valmistajan suosittelemia sekoituskärkiä. Muiden sekoituskärkien käyttäminen voi aiheuttaa toimintahäiriön.
Täyttötason osoitin ja jäljellä olevan aineen määrä 531 Täyttötason osoitin Täyttötason osoitin (1) auttaa arvioimaan kasetissa olevan jäljennösaineen määrää. Kun uusi kasetti on juuri asennettu tai jos kasetti on hyvin täynnä, punaista osoitinta ei ensin näy. 532 Jäljellä olevan aineen määrän tunnistus Dynamix speed -laitteessa on elektroninen täyttötason tunnistustoiminto.
66045779 Tuotenumero: Varaosat Oheisessa varaosaluettelossa on varaosien tilausnumerot. Kun tilaat varaosia, ilmoita tilausnumeron lisäksi laitteen tuote- ja sarjanumerot. Laitteen sarjanumero ja valmistuspäivämäärä näkyvät laitteessa olevasta tyyppikilvestä. Lisävarusteet ja varaosat 66033825 DYNAMIX WALL MOUNT (seinäkiinnike) 66034326 DYNAMIX UK POWER CORD 230 V (virtajohto, Yhdistynyt kuningaskunta) 66034327 DYNAMIX CH POWER CORD 230 V (virtajohto, Sveitsi) 66034592...
Vika Korjaustoimet Foliopussi purskahtelee tai on • Mäntälevyt ovat kuluneet loppuun tai • Vaihda painelevyt (lue luku 6.3). vaurioitunut vaurioituneet, jolloin foliopussi puristuu mäntälevyn ja kasetin väliin. • Kasetissa oleva materiaali on osittain • Vaihda kasetti (lue luku 5.1). kovettunutta. Männän liike pysähtyy ilman •...
Page 113
66045779 Αρ. Προϊόντος: Περιεχόμενα Εισαγωγή 2 Επεξήγηση συμβόλων ..............................2 Δήλωση συμμόρφωσης EE ............................3 Ασφάλεια 3 Ενδεδειγμένη χρήση ..............................3 Περιβαλλοντικές συνθήκες ασφαλούς λειτουργίας ...................... 3 Περιβαλλοντικές συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς .................... 4 Πληροφορίες κινδύνου και προειδοποιήσεις ........................ 4 Εξουσιοδοτημένα...
Εισαγωγή Επεξήγηση συμβόλων Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται τόσο στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, όσο και στην ίδια τη μονάδα: Στη μονάδα: Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης! Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης: «Κίνδυνος» Σοβαρός κίνδυνος τραυματισμού! Ηλεκτρικό ρεύμα Πρόκειται για προειδοποίηση λόγω κινδύνου από ηλεκτρικό ρεύμα! Προσοχή...
66045779 Αρ. Προϊόντος: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς, η Kulzer GmbH, δηλώνουμε δια του παρόντος ότι το παρόν προϊόν: Dynamix speed Αρ. προϊόντος: 66045779 συμμορφώνεται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές οδηγίες: − 93/42/ΕΟΚ, Οδηγία Περί Ιατροτεχνολογικών Προϊόντων - 3 - Ασφάλεια Με βάση το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, ενημερώστε όλους τους χειριστές της μονάδας σχετικά με πεδίο εφαρμογής, τους...
– Συνθήκες μόλυνσης επιπέδου 2. – Συνθήκες κατηγορίας υπέρτασης ΙΙ. *) Σε θερμοκρασίες 5 – 40°C [41 – 104°F], η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνθήκες σχετικής υγρασίας έως 80%. Σε θερμοκρασίες 31 – 40°C [88 – 104°F], η υγρασία πρέπει να μειώνεται αναλογικά για να εξασφαλίζεται η λειτουργική ετοιμότητα...
412 Επιτοίχια εγκατάσταση Μπορείτε να εγκαταστήσετε τη μονάδα με ασφαλή τρόπο σε έναν τοίχο, χρησιμοποιώντας το κιτ εγκατάστασης σε τοίχο (ανατρέξτε στα παρελκόμενα). Οι οδηγίες εγκατάστασης περιλαμβάνονται στο κιτ εγκατάστασης. 413 Συστάσεις εγκατάστασης Χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε θερμοκρασία δωματίου 21 – 25°C [70 – 77°F]. Ανάλογα...
66045779 Αρ. Προϊόντος: • Κλείστε το κάλυμμα της μονάδας (8, εικ.1). Το κάλυμμα κλείνει μόνον εφόσον έχει τοποθετηθεί σωστά η φύσιγγα. Η κόκκινη λυχνία LED «Κάλυμμα μονάδας ανοιχτό» (7, εικ.1) παραμένει αναμμένη μέχρι το κάλυμμα της μονάδας να κλείσει σωστά. •...
Ένδειξη στάθμης πλήρωσης και υπολειπόμενη ποσότητα 531 Ένδειξη στάθμης πλήρωσης Η ένδειξη στάθμης πλήρωσης (1) σας βοηθάει να υπολογίσετε την ποσότητα του υπολειπόμενου αποτυπωτικού υλικού μέσα στη φύσιγγα. Ωστόσο, μετά την τοποθέτηση μίας καινούργιας φύσιγγας ή εάν η φύσιγγα είναι πολύ γεμάτη, η κόκκινη ένδειξη δεν θα είναι αρχικά ορατή. 532 Εντοπισμός...
66045779 Αρ. Προϊόντος: Ανταλλακτικά Συμβουλευθείτε τον εσωκλειόμενο κατάλογο ανταλλακτικών για τους αριθμούς παραγγελίας των ανταλλακτικών. Παρακαλούμε αναφέρετε τον αριθμό προϊόντος και το σειριακό αριθμό της μονάδας μαζί με τον επιθυμητό αριθμό παραγγελίας κατά την παραγγελία ανταλλακτικών. Ο σειριακός αριθμός και η ημερομηνία κατασκευής αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων της μονάδας. Παρελκόμενα...
Πρόβλημα Αιτία Διορθωτική ενέργεια Ο σωληνοειδής σάκος σπάει • Οι δίσκοι εμβόλων έχουν φθαρεί • Αντικαταστήστε τους δίσκους εμβόλων ή υφίσταται ζημιά υπερβολικά ή έχουν υποστεί ζημιά, (συμβουλευθείτε την ενότητα 6.3). κάνοντας τον σωληνοειδή σάκο να σφηνώνεται ανάμεσα στο δίσκο εμβόλου και...
Page 123
66045779 Nr kat.: Spis treści Wprowadzenie 2 Symbole ..................................2 Deklaracja zgodności WE .............................. 3 Bezpieczeństwo 3 Właściwe użytkowanie ..............................3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczne działanie ....................3 Warunki otoczenia podczas przechowywania i transportu ................... 4 Informacje o zagrożeniach i ostrzeżenia ........................4 Upoważnione osoby ..............................
Page 124
Wprowadzenie Symbole W niniejszej instrukcji oraz na urządzeniu są stosowane następujące symbole: Na urządzeniu: Przestrzegać instrukcji obsługi! W niniejszej instrukcji: „Niebezpieczeństwo” Poważne ryzyko obrażeń ciała! Prąd elektryczny Oznacza zagrożenie spowodowane prądem elektrycznym! Przestroga Nieprzestrzeganie powiązanych informacji może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
66045779 Nr kat.: Deklaracja zgodności WE Firma Kulzer GmbH niniejszym deklaruje, że urządzenie: Dynamix speed Nr kat.: 66045779 jest zgodne z następującymi dyrektywami europejskimi: − 93/42/EWG (dyrektywa w sprawie wyrobów medycznych) Bezpieczeństwo - 3 - Bazując na niniejszej instrukcji obsługi, należy poinstruować wszystkich operatorów w zakresie obszaru zastosowań, możliwych zagrożeń...
– warunkach zanieczyszczenia 2. stopnia; – w warunkach przepięć II kategorii. *) W temperaturze od 5°C do 40°C [od 41°F do 104°F] z urządzenia można korzystać przy wilgotności względnej do 80%. W temperaturach od 31°C do 40°C [od 88°F do 104°F] wilgotność musi zmniejszać się proporcjonalnie w celu zapewnienia gotowości operacyjnej (np.
412 Montaż na ścianie Urządzenie można przymocować do ściany, stosując odpowiedni zestaw montażowy (patrz akcesoria). Instrukcja montażu jest dołączona do zestawu montażowego. 413 Zalecenia dotyczące ustawienia Urządzenie należy użytkować w temperaturze pokojowej od 21°C do 25°C [od 70°F do 77°F]. W zależności od instrukcji producenta materiału wyciskowego w celu uzyskania optymalnych właściwości użytkowych materiał...
66045779 Nr kat.: • Zamknąć pokrywę urządzenia (8, rys. 1). Pokrywę można zamknąć wyłącznie, jeśli prawidłowo włożono nabój. Do momentu prawidłowego zamknięcia pokrywy będzie się świecić kontrolka LED „Otwarta pokrywa urządzenia” (7, rys. 1). • Podczas przygotowywania i poziomowania systemów nabojów należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta materiału wyciskowego.
Wskaźnik poziomu napełnienia i pozostała ilość 531 Wskaźnik poziomu napełnienia Wskaźnik poziomu napełnienia (1) pomaga oszacować pozostałą ilość materiału wyciskowego w naboju. Po założeniu nowego naboju lub gdy nabój jest całkowicie napełniony, czerwony wskaźnik nie będzie widoczny do momentu, aż nabój nie zacznie być używany. 532 Wykrywanie pozostałej ilości Urządzenie Dynamix speed jest wyposażone w elektroniczny układ wykrywania poziomu...
66045779 Nr kat.: Części zamienne Numery zamówienia odpowiednich części zamiennych można sprawdzić na załączonej liście części zamiennych. Podczas zamawiania części zamiennych oprócz numeru zamówienia należy podać numer katalogowy i numer seryjny urządzenia. Numer seryjny oraz data produkcji znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Akcesoria i części zamienne 66033825 DYNAMIX WALL MOUNT (zestaw do montażu na ścianie)
Błąd Przyczyna Działanie korygujące Rękaw przesuwa się skokowo • Krążek tłoczka jest zbyt zużyty lub został • Wymienić krążek tłoczka (patrz rozdział 6.3). lub jest uszkodzony uszkodzony, powodując ściśnięcie rękawa między krążkiem tłoczka a nabojem. • Materiał częściowo utwardził się w naboju. •...
Page 133
66045779 Серийный №: Содержание Введение 2 Символы ..................................2 Декларация о соответствии ЕС ..........................3 Безопасность 3 Правильное использование ............................3 Условия безопасной работы ............................3 Условия хранения и транспортировки ........................4 Информация об опасности и предупреждениях ...................... 4 Уполномоченные...
Введение Символы Следующие символы используются в настоящей инструкции и на самом устройстве: На устройстве: Соблюдайте инструкции по эксплуатации! В этих инструкциях: «Опасность» Серьезный риск повреждения! Электрический ток Указывает на опасность, связанную с электрическим током. Внимание Несоблюдение данного указания может привести к повреждению устройства.
66045779 Серийный №: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Kulzer GmbH, настоящим заявляем, что настоящий продукт: Dynamix speed № изделия: 66045779 удовлетворяет требованиям следующей Европейской директивы: − Директива по медицинскому оборудованию 93/42/EEC Безопасность Опираясь на настоящую инструкцию по эксплуатации, проинструктируйте операторов устройства об области...
– При уровне загрязнения 2; – При перенапряжении категории II. *) Между 5 – 40°C [41 – 104°F], устройство может работать при относительной влажности до 80%. При температуре 31 – 40°C [88 – 104°F] влажность воздуха должна пропорционально убывать, чтобы обеспечить готовность...
66045779 Серийный №: Система и управление Индикатор уровня (13) Шестигранный конец Кнопка управления «ложкой оттиска» (14) Отсек для картриджа (нормальная скорость экструзии) (15) Кнопки управления и экран с/д для Кнопка управления «Шприцом оттиска» программ смешивания (медленная экструзия) (16) Сетевой выключатель Кнопка...
412 Настенная установка С помощью комплекта для настенного монтажа (см. аксессуары) устройство может быть установлено на стене. Инструкция по монтажу включена в монтажный комплект. 413 Рекомендации по установке Работайте с устройством при комнатной температуре 21 – 25°C [70 – 77°F]. В...
66045779 Серийный №: • Закройте крышку устройства (8, рис. 1). Крышка закроется, если картридж вставлен правильно. Красный с/д «Открыта крышка» (7, рис. 1) будет гореть, пока крышка устройство не будет плотно закрыта. • Пожалуйста, обратитесь к инструкциям производителя оттискного материала при подготовке и выравнивании системы...
Индикатор уровня и остатка 531 Индикатор уровня Индикатор уровня заполнения (1) поможет оценить количество материала, оставшегося в картридже. Тем не менее, после установки нового картриджа или если картридж полный, красный индикатор не будет виден, пока картридж не будет использоваться. 532 Определение...
66045779 Серийный №: Запчасти Пожалуйста, обратитесь к прилагаемому списку запчастей для получения номеров заказов или запасных частей. Укажите количество деталей и серийный номер устройства в дополнение под к необходимому номеру заказа при заказе запасных частей. Серийный номер и дата изготовления указаны на заводской табличке устройства. Принадлежности...
Ошибка Причина Корректирующее действие Трубчатый пакет имеет • Диск плунжеров слишком сильно • Замените диск плунжеров (см. гл. 6,3). утечки или повреждения изношен или поврежден, в результате чего трубчатый пакет был зажат между диском плунжеров и картриджем. • Материал частично затвердел в картридже.
Page 143
66045779 Номер виробу: Зміст Вступ 2 Символи ..................................2 Заява про відповідність стандартам ЄС ........................3 Безпека 3 Використання за призначенням ..........................3 Зовнішні умови для безпечної експлуатації ......................3 Зовнішні умови для зберігання та транспортування ....................4 Інформація...
Page 144
Вступ Символи Наведені нижче символи використовуються в цих інструкціях і на самому блоці: На блоці: Дотримуйтесь інструкцій з експлуатації! У цих інструкціях: «Небезпека» Серйозний ризик травми! Електричний струм Вказує на небезпеку через електричний струм! Увага Недотримання цих рекомендацій може призвести до пошкодження пристрою.
66045779 Номер виробу: Заява про відповідність стандартам ЄС Компанія Kulzer GmbH заявляє, що цей виріб: Dynamix speed Номер виробу: 66045779 відповідає таким директивам ЄС: − 93/42/EEC, директива щодо медичного обладнання Безпека Використовуючи ці інструкції з експлуатації, проведіть інструктаж для всіх операторів цього пристрою щодо...
– За умов забруднення 2 рівня; – За умов перевищення напруги категорії II. *) При температурі від 5 до 40°C [від 41 до 104°F] пристрій можна використовувати за відносної вологості до 80%. При температурі від 31 до 40°C [від 88 до 104°F] вологість слід пропорційно знижувати, щоб забезпечити готовність до...
66045779 Номер виробу: Збирання й елементи управління Індикатор рівня наповнення (12) Фіксатор Клавіша витягування відтискної «ложки» (13) Шестигранний кінець (звичайна швидкість екструзії) (14) Ложе картриджа Клавіша витягування відтискного «шприца» (15) Клавіші керування та світлодіодний (низька швидкість екструзії) дисплей програм змішування Клавіша...
412 Настінне кріплення Пристрій можна надійно прикріпити на стіну за допомогою комплекту для настінного кріплення (див. інформацію про приладдя). Інструкції з монтажу входять у комплект для кріплення. 413 Рекомендації зі встановлення Використовуйте пристрій при температурі в приміщенні від 21 до 25°C [від 70 до 77°F]. Залежно...
66045779 Номер виробу: • Закрийте кришку пристрою (8, мал. 1). Кришка закриється, тільки якщо картридж встановлено правильно. Світлодіодний індикатор червоного кольору «Кришка пристрою відкрита» (7, мал. 1) світитиметься, доки кришку пристрою не буде правильно закрито. • Дотримуйтесь інструкцій виробника відтискного матеріалу під час підготовки та вирівнювання систем картриджів. Використовуйте...
Індикатор рівня наповнення та залишку 531 Індикатор рівня наповнення Індикатор рівня наповнення (1) допомагає розрахувати кількість відтискного матеріалу, що залишився в картриджі. Однак після встановлення нового картриджа (або якщо картридж переповнений) індикатор червоного кольору не буде видимим, доки ви не почнете використовувати картридж. 532 Детектор...
66045779 Номер виробу: Запасні частини Номери для замовлення запасних частин див. у переліку запасних частин, що входить у комплект. Під час замовлення запасних частин окрім номера для замовлення також укажіть номер виробу та серійний номер пристрою. Серійний номер і дата виготовлення вказані на заводській табличці на пристрої. Приладдя...
Помилка Причина Усунення Пакет із фольги тріснув або • Диск поршня надто зношений або • Замініть диск поршня (див. розділ 6.3). пошкоджений пошкоджений, що призвело до затискання пакета з фольги між диском поршня та картриджем. • Матеріал у картриджі частково •...
Page 156
Importado e Distribuído por Kulzer South América Ltda. CNPJ 48.708.010/0001-02 Rua Cenno Sbrighi, 27 – cj. 42 São Paulo – SP – CEP 05036-010 Manufacturer: sac@kulzer-dental.com Kulzer GmbH Leipziger Straße 2 Resp. Técnica: 63450 Hanau (Germany) Dra. Regiane Marton – CRO 70.705 Made in Germany N°...
Need help?
Do you have a question about the Kulzer Dynamix speed and is the answer not in the manual?
Questions and answers