limot LIMODOR F/M Series Fitting Instructions Manual

limot LIMODOR F/M Series Fitting Instructions Manual

Advertisement

Einbauanleitung
D
Fitting instructions
GB
Istruzioni di montaggio
I
Návod na montáž
CZ
Szerelési útmutató
H
Návod k instalaci
SK
Navodilo za vgradnjo
SLO
Instrukcja montażu
PL
Bağlantı talimatları
TR
Fig. 1
MONTAGEVIDEOS
ZUM „LIMODOR F/M"
PLANUNGSUNTERLAGEN
UNTERLAGEN
ZUM „LIMODOR F/M"
Serie F/M
(Gehäuse)
Austria-Patent-Nr. 410125
Europa-Patent-Nr. 1028295
ÖNORM H6036
IP X5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LIMODOR F/M Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for limot LIMODOR F/M Series

  • Page 1 Einbauanleitung Fitting instructions Istruzioni di montaggio Serie F/M Návod na montáž (Gehäuse) Szerelési útmutató Austria-Patent-Nr. 410125 Návod k instalaci Europa-Patent-Nr. 1028295 Navodilo za vgradnjo Instrukcja montażu Bağlantı talimatları Fig. 1 MONTAGEVIDEOS ZUM „LIMODOR F/M“ PLANUNGSUNTERLAGEN IP X5 UNTERLAGEN ZUM „LIMODOR F/M“ ÖNORM H6036...
  • Page 2 Es sind keine Modifikationen erlaubt. Dadurch erlischt jeglicher Haftungsanspruch. • Die Verwendung von Zubehör- und Ersatzteilen, die nicht von LIMOT stammen, ist nicht erlaubt und führt zum Verlust von Gewährleistung und Haftungsanspruch. Gleiches gilt für Nichtbeachtung der Hinweise in der Anleitung.
  • Page 3 Modifications are prohibited. Doing so will invalidate any liability claim. • The use of accessories and spare parts that do not originate from LIMOT is prohibited and will void any warranty and liability claims. The same applies for non-observance of the instructions in the manual.
  • Page 4 Non sono consentite modifiche. In questo caso decade la validità delle richieste di risarcimento. • Non è consentito l’utilizzo di accessori e pezzi di ricambio che non appartengono a LIMOT e ciò implica la perdita di garanzia e possibilità di richiesta di risarcimento. Lo stesso vale per la mancata osservanza delle indicazioni illustrate nelle istruzioni di utilizzo.
  • Page 5 POKYNY Všeobecné: • Před použitím si pokyny pečlivě přečtěte a uložte pro pozdější použití! • Produkt obsahuje elektronické stavební díly, které musí být zlikvidovány jako elektronický odpad. Kryt resp. části motoru jsou vyrobeny z opětně použitelné umělé hmoty resp. kovových dílů. •...
  • Page 6 • Semmilyen változtatás nem engedélyezett. Különben mindennemű jótállási felelősség kizárva. • Nem a LIMOT cégtől származó tartozékok és alkatrészek használata nem megengedett, és a garancia, illetve jótállás elvesztésével jár. Ugyanez vonatkozik a leírásban lévő útmutatások figyelmen kívül hagyására. Alkalmazási terület: •...
  • Page 7 Úpravy nie sú povolené. V prípade úprav nebude reklamácia uznaná. • Použitie iného príslušenstva a iných náhradných dielov, ktoré nie sú originálnymi dielmi spoločnosti LIMOT, nie je povolené a vedie ku strate záruky a neuznaniu reklamácií. To isté platí aj pri nedodržaní pokynov uvedených v návode.
  • Page 8 Modifikacije niso dovoljene. Če jih izvedete, preneha vsakršna garancijska pravica. • Uporaba dodatne opreme in nadomestnih delov, od proizvajalcev, ki niso LIMOT, ni dovoljena in povzroči prenehanje garancijskih in jamstvenih pravic. Enako velja v primeru neupoštevanja napotkov v teh navodilih.
  • Page 9 Urządzenie wentylacyjne spełnia wymogi klasy • Używanie elementów wyposażenia i części za- ochrony II (z izolacją bezpieczeństwa), eliminując miennych niepochodzących od firmy LIMOT jest w ten sposób połączenie przewodu ochronnego! niedozwolone i pociąga za sobą utratę gwarancji • W celu zapewnienia wystarczającego dopływu po- i roszczeń...
  • Page 10 Hiçbir modifikasyona izin verilmez. Bu söz konusu olduğu takdirde, her türlü garanti sorumluluğu ortadan kaybolur. • LIMOT kaynaklı olmayan aksesuar ve yedek parçaların kullanımına izin verilememektedir ve bu durum garanti ile sorumluluk iddiasının ortadan kaybolmasına yol açar. Bunun aynısı kullanım kılavuzunda belirtilen üyelere dikkat edilmediği takdirde de geçerlidir.
  • Page 11 Aufbau Gehäuse Konštrukcia telesa Assembly of the housing Postavitev ohišja Montaggio dell’alloggiamento Konstrukcja obudowy Montáž krytu Kasa yapısı A ventilátorház felépítése Gehäuse LF/M-UP Gehäuse LF/M-R Fig. 2 1) Ausblasstutzen 1) Exhaust vent 1) Fessure di areazione 2) Ventilrahmen 2) Valve yoke 2) Valvole 3) Zwischenstück 3) Spacer...
  • Page 12 Maßskizze Rozmerový náčrt Dimensional sketch Merska skica Annotazione Szkic wymiarowy Rozměrový náčrt Ölçekli taslak Méretezett vázlatrajz LIMODOR F/M-UP Fig. 3 LIMODOR F/M-AP Fig. 4...
  • Page 13 Einbauhinweise Montážne pokyny Installation instructions Napotki za vgradnjo Indicazioni per il montaggio Wskazówki montażowe Pokyny pro montáž Montaj notları Beépítési útmutató Mögliche Einbaulagen Fig. 6 Fig. 5 Possible installation positions Posizioni di montaggio possibili Možné montážní polohy Lehetséges beépítési helyzetek Možné...
  • Page 14 Nastavljanje protipovratne lopute za vgradnjo naprav z izpihovalno odprtino navzdol. Vzmet z a1/b1 obesite na a2/b2 Skierować zawór klapowy zwrotny otworem wydmuchu w dół w celu zamontowania urządzenia. Przepiąć sprężynę z a1/b1 na a2/b2 Hava emniyet kelebeğinin hava üfleme çıkışı aşağı bakacak şekilde iken cihaza monte edilmesi için ayarlanması...
  • Page 15 Elektroanschluss Elektrické pripojenie siehe HINWEISE > MONTAGE! pozri POKYNY > MONTÁŽ! Electrical connection Priklop na elektriko See INFORMATION > ASSEMBLY! glej NAPOTKI > MONTAŽA! Alimentazione elettrica Przyłącze elektryczne vedi INDICAZIONI > ASSEMBLAGGIO! patrz WSKAZÓWKI > MONTAŻ! Přípojka el. proudu Elektrik bağlantısı viz POKYNY >...
  • Page 16 N 1 2 L 3 4 5 6 N 1 2 L 3 4 5 6 Fig. 16 Fig. 17 N 1 2 L 3 4 5 6 N 1 2 L 3 4 5 6 Fig. 18 Fig. 19 N 1 2 L 3 4 5 6 N 1 2 L 3 4 5 6 Fig.
  • Page 17 *) Diese Verbindung ist bei jedem steckbaren Relais notwendig **) Lüfter läuft über internen Bewegungsmelder (C-BM) ACHTUNG! Bei Teillastgeräten (TL; Fig.20, 22) muss das Licht immer mit einem 2-poligen Schalter ge- schaltet werden. VL...Volllast TL...Teillast *) This connection is necessary for every plug-in relay **) The fan is operated through an internal motion detector (C-BM) IMPORTANT! With partial load appliances (TL, Fig.20, 22) lighting must always be switched via a 2-pole switch.
  • Page 18 Wandmontage Montáž na stenu Wall mounting Namestitev na steno Installazione a muro Montaż naścienny Montáž na zeď Duvara montaj Falra szerelés Abstand vom Putz zu Gehäusekante (ET) 0 - 8 cm Fig. 24 Achtung! Nicht über das Mauerwerk hinaus! Distance from plaster to edge (ET) 0 – 8 cm Attention! Not beyond the masonry! Dıstanza tra intonaco e bordo dell’alloggiamento...
  • Page 19 Leichtwandmontage Montáž na odľahčenú stenu Easy wall mounting Suhomontaža Installazione a muro semplice Montaż na ścianie lekkiej Montáž na lehké zdi İnce duvar montajı Könnyűszerkezetes falra szerelés Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 # 25001 # 25001 # 25001 (Fig. 28) (Fig.
  • Page 20 Zubehör / Ersatzteile Príslušenstvo / náhradné diely Accessories / Spare parts Dodatki/nadomestni deli Accessori / Pezzi di ricambio Akcesoria / części zamienne Příslušenství/ náhradní díly Aksesuar / Yedek parçalar Tartozékok/ alkatrészek Beschreibung Art.Nr. Type Description Art.Nr. Aufputzset LF/M-AP zum Umbau des Standardgehäuse (Ausblasstutzen Abgang oben) in Gehäuse-R (Ausblasstutzen Abgang rückwärts) inkl.
  • Page 21 Beschreibung Art.Nr. Type Description Art.Nr. Ausgleichsrahmen LV1 25009 zur Abdeckung des Putzrandes to cover the plaster base Ausgleichsrahmen Montagevorrichtung MB 27001 für Schachtmontage for shaft mounting Montagevorrichtung Montageset LF/M-MS 25001 für Leichtwand- und Deckenmontage for mounting on easy wall and ceiling Montageset LF/M-MS WC-Ansaugstutzen WS DN 50/40/30mm in Gehäuse einsteckbar...
  • Page 22 Mögliche Störungsursachen Störungen können vermieden werden, wenn man die Lüftungsanlage sorgfältig plant und die Montagean- leitungen genauestens einhält. Sollte es jedoch zu Störungen kommen, können sie in der folgenden Tabelle nach möglichen Ursachen suchen und Abhilfe finden. Mögliche Störungen Störungsursache Abhilfe Einzellüfter erreicht zu geringe Steigstrang ist zu klein dimen-...
  • Page 23 Possible causes of malfunction Malfunctions may be avoided with careful planning of the ventilation system and complying with the assembly instructions. However, should there be malfunctions, please check the following table to find remedy for possible causes. Possible malfunctions Reason for malfunction Remedy Single fan provides inefficient Riser pipe is too small.
  • Page 24 Notizen Notes Limot 4060 Leonding 1090 Wien Prechtlgasse 9 Paschinger Straße 56 Elektromotorenbauges.m.b.H. & Co.KG http://www.limot.com Tel. +43 57556 Tel. +43 57556-51 e-mail: office@limot.com Fax: +43 57556-3 Fax: +43 57556-55...

This manual is also suitable for:

Limodor f/m-upLimodor f/m-ap

Table of Contents

Save PDF