FEUERHAND BABY SPECIAL 276 User Manual

Hide thumbs Also See for BABY SPECIAL 276:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FEUERHAND BABY SPECIAL 276
DE
EN
FR
Gebrauchsanleitung /
User Manual /
Mode d'emploi
FEUERHAND | MANUFACTURER SINCE 1893

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FEUERHAND BABY SPECIAL 276

  • Page 1 FEUERHAND BABY SPECIAL 276 Gebrauchsanleitung / User Manual / Mode d’emploi FEUERHAND | MANUFACTURER SINCE 1893...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass du dich für die Feuerhand • Verwende die Laterne ausschließlich im Baby Special 276 entschieden haben. Die Freien. Marke Feuerhand blickt auf eine über hun- • Lass die Laterne nicht unbeaufsichtigt dertjährige Tradition zurück und wird seit brennen.
  • Page 3 Brennstoff, der anschließend über den Brenner außen am Tank herunterläuft. IST MEINE FEUERHAND PRODUKTBESCHREIBUNG STURMLATERNE UNDICHT? Die Feuerhand Kaltluftlaterne besteht aus Bitte beachte, dass das Kaltluftsystem kein galvanisch verzinktem Stahlblech und ist so- geschlossenes System ist. Bei falscher Hand- mit widerstandsfähig gegen Korrosion. Die habung kann die Lampe lecken.
  • Page 4: Bedienung

    BAUTEILE BEDIENUNG EINFÜLLEN DES BRENNSTOFFS Tragebügel Öffne den Tankdeckel und befülle den Tank Hebeöse der Laterne mit Petroleum. Fülle den Brenn- Schornstein stoff bis maximal zur Wölbung (Abbildung 1, siehe Kennzeichnung). Vor dem ersten Be- Holm trieb muss sich der Docht erst mit Brennstoff Glas mit Drahthalterung vollsaugen.
  • Page 5 Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 5 Abbildung 6...
  • Page 6: Gewährleistung

    REINIGUNG, PFLEGE UND GEWÄHRLEISTUNG LAGERUNG Bei sachgemäßem Gebrauch erhältst du auf deine Feuerhand Baby Special 276 eine Ge- • Entferne den verkohlten Teil des Dochtes, währleistung von zwei Jahren ab Kaufdatum. indem du ihn möglichst sauber und fran- Dies betrifft nicht die Verschleißteile. Lässt senfrei abschneidest.
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the Feuerhand • Only use the lantern outdoors. Baby Special 276. The brand Feuerhand fol- • Never let the lantern burn unsupervised. lows a tradition that is more than a hundred years old. Feuerhand has always been ma- •...
  • Page 9: Product Description

    DOES MY FEUERHAND PRODUCT DESCRIPTION HURRICANE LANTERN LEAK? The Feuerhand cold blast lantern is made of galvanised steel, which makes it resistant to Please note that the cold-blast lantern is not corrosion. In addition, the coloured models a closed system. Improper handling can lead are powder-coated.
  • Page 10: How To Use

    COMPONENTS HOW TO USE Carrying Handle FILL WITH FUEL Lifting Eyelet Open the tank lid and fi ll the tank of the lantern with lamp oil. Fill with fuel just to the Chimney bulge (see marking on fi gure 1). Before the Side Piece fi...
  • Page 11 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Page 12: Cleaning & Maintenance

    Feuerhand • Remove the carbonised part of the wick Baby Special 276 from the date of purchase. by cutting it neatly and without fraying. This does not apply to wearing parts. If you •...
  • Page 14: Consignes De Securité

    CONSIGNES DE SECURITÉ Merci beaucoup d‘avoir opté pour la Feuer- • Veuillez n‘utiliser la lanterne qu‘en plein hand Baby Special 276. La marque Feuerhand air. s‘inscrit dans une tradition de plus de 100 • Veuillez ne jamais laisser la lanterne brûler ans et a toujours été...
  • Page 15: Description Du Produit

    HAND EST-ELLE ÉTANCHE ? DESCRIPTION DU PRODUIT Veuillez noter que le système de circulation La lanterne à circulation d‘air froid Feuerhand d’air froid n’est pas un système fermé. En cas est composée d‘acier recouvert de zinc par le de manipulation incorrecte, la lampe-tempête procédé...
  • Page 16 COMPOSANTS UTILISATION REMPLIR DE COMBUSTIBLE Poignée de transport Ouvrez le couvercle du réservoir et rem- Anneau de levage plissez le réservoir de la lanterne avec du Cheminée pétrole. Remplir de combustible au maxi- mum jusqu‘à la voûte (Figure 1). Avant la Barre première utilisation, la mèche doit être bien Verre avec support...
  • Page 17 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Page 18: Garantie

    La durée de garantie est de deux ans à compter de la date d’achat de votre Feuer- • Retirez la partie carbonisée de la mèche hand Baby Special 276 dans le cadre d’une en la coupant le plus proprement et net- utilisation adéquate. Les pièces sujettes à...
  • Page 20 WEITERE PRODUKTE / OTHER PRODUCTS / AUTRES PRODUITS FEUERHAND BABY SPECIAL 276...
  • Page 21 1. FEUERHAND LAMPENÖL 1. FEUERHAND LAMP OIL 1. L'HUILE POUR LAMPE FEUERHAND hochreines, ruß- und ge- pure, odourless, no-soot ruchsfreies Lampenöl ohne lamp oil without any colou- huile pour lampe pure, in- Farb- und Duftstoffe ring and unscented odore et sans dépôt de suie, •...
  • Page 22 SCHNITTBILD / CROSS SECTION / VUE D'ENSEMBLE FEUERHAND BABY SPECIAL 276...
  • Page 23 Tragebügel / Carrying Handle / Poignée de transport Hebeöse / Lifting Eyelet / Anneau de levage Schornstein / Chimney / Cheminée Holm / Side Piece / Barre Drahthalterung / Wire Support / Support Glas / Glass / Verre Bügel der Drahthalterung / Handle of the Wire Support / Poignée du support Brenner / Burner / Brûleur Tankdeckel / Tank Lid / Couvercle du réservoir...
  • Page 24 Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Gedruckt in Deutschland. © ALL RIGHTS RESERVED Feuerhand is a registered trademark. The content of this user manual must not be replicated in electronic way, edited, copi- ed or distributed by any means without permission.

Table of Contents