Download Print this page

Sparco TS-XW RACER Manual

Checking and, if necessary, reconfiguring the racing wheel’s center value

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ENGLISH: CHECKING AND, IF NECESSARY, RECONFIGURING THE RACING
WHEEL'S CENTER VALUE
FRANÇAIS : VERIFIER ET REPARAMETRER SI NECESSAIRE LA VALEUR
CENTRALE DU VOLANT
DEUTSCH: ÜBERPRÜFEN DES ZENTRIERUNGSWERTES DES RENNLENKERS
UND, FALLS NÖTIG, DIESEN REKONFIGURIEREN
NEDERLANDS: DE MIDDENSTAND VAN HET RACESTUUR CONTROLEREN EN,
INDIEN NODIG, OPNIEUW CONFIGUREREN
ITALIANO: VERIFICARE E, SE NECESSARIO, RICONFIGURARE IL VALORE
CENTRALE DEL VOLANTE
ESPAÑOL: COMPROBAR Y, SI ES NECESARIO, RECONFIGURAR EL VALOR
CENTRAL DEL VOLANTE DE CARRERAS
PORTUGUÊS: VERIFICAR E, SE NECESSÁRIO, RECONFIGURAR O VALOR
CENTRAL DO VOLANTE
:
:
TÜRKÇE: YARI D REKS YONUNUN MERKEZ DE ER N N KONTROL ED LMES
VE GEREK RSE YEN DEN AYARLANMASI
POLSKI: SPRAWDZANIE I W RAZIE POTRZEBY MODYFIKOWANIE WARTO CI
RODKOWEJ KIEROWNICY
日本語 : レーシングコントローラーのセンター値を確認
レーシングコントローラーのセンター値を確認 ( ( ( ( 必要であれば再設定
日本語
日本語
日本語
レーシングコントローラーのセンター値を確認
レーシングコントローラーのセンター値を確認
,
1
,
必要であれば再設定) ) ) ) する
必要であれば再設定
必要であれば再設定
する
する
する

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS-XW RACER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparco TS-XW RACER

  • Page 1 ENGLISH: CHECKING AND, IF NECESSARY, RECONFIGURING THE RACING WHEEL’S CENTER VALUE FRANÇAIS : VERIFIER ET REPARAMETRER SI NECESSAIRE LA VALEUR CENTRALE DU VOLANT DEUTSCH: ÜBERPRÜFEN DES ZENTRIERUNGSWERTES DES RENNLENKERS UND, FALLS NÖTIG, DIESEN REKONFIGURIEREN NEDERLANDS: DE MIDDENSTAND VAN HET RACESTUUR CONTROLEREN EN, INDIEN NODIG, OPNIEUW CONFIGUREREN ITALIANO: VERIFICARE E, SE NECESSARIO, RICONFIGURARE IL VALORE CENTRALE DEL VOLANTE...
  • Page 2 ENGLISH: CHECKING AND, IF NECESSARY, RECONFIGURING THE RACING WHEEL’S CENTER VALUE Check the racing wheel's center value: • - On PC, access the Control Panel, then set the rotation angle to 1080° using the slider. - Turn your wheel until you reach the 50.0% axis marker displayed in the Control Panel, and then check to make sure that your racing wheel is perfectly centered, physically (i.e.
  • Page 3 FRANÇAIS : VERIFIER ET REPARAMETRER SI NECESSAIRE LA VALEUR CENTRALE DU VOLANT Vérifier la valeur centrale du volant : • - Sur PC, ouvrez le Control Panel, puis ajustez l’angle de rotation à 1080° en déplaçant le curseur avec la souris. - Tournez le volant jusqu’à...
  • Page 4 DEUTSCH: ÜBERPRÜFEN DES ZENTRIERUNGSWERTES DES RENNLENKERS UND, FALLS NÖTIG, DIESEN REKONFIGURIEREN So überprüfen Sie die Mitteneinstellung des Rennlenkers: • - Rufen Sie auf dem PC die Steuerkonsole auf und setzen dann mittels des Schiebereglers den Rotationswinkel auf 1080° . - Drehen Sie den Lenkkranz so weit, bis Sie die 50.0 % Achsenmarkierung (angezeigt in der Steuerkonsole) erreicht haben.
  • Page 5 NEDERLANDS: DE MIDDENSTAND VAN HET RACESTUUR CONTROLEREN EN, INDIEN NODIG, OPNIEUW CONFIGUREREN Controleer de middenstand van het stuur: • - Ga op de pc naar het configuratiescherm en zet de draaihoek met de schuifregelaar op 1080° . - Draai het stuur tot aan de 50,0% asmarkering weergegeven in het configuratiescherm en controleer vervolgens of het stuur perfect in de middenstand staat (d.w.z.
  • Page 6 ITALIANO: VERIFICARE E, SE NECESSARIO, RICONFIGURARE IL VALORE CENTRALE DEL VOLANTE Verifica della posizione centrale del volante: • - Su PC, accedi al Pannello di Controllo, utilizzando l’apposito indicatore, imposta l’angolo di rotazione a 1080° . - Gira il tuo volante finché non raggiungerai la tacca corrispondente al 50,0% dell’asse visualizzata nel Pannello di Controllo, dopodiché...
  • Page 7 ESPAÑOL: COMPROBAR Y, SI ES NECESARIO, RECONFIGURAR EL VALOR CENTRAL DEL VOLANTE DE CARRERAS Comprobación del valor central del volante de carreras: • - En PC, accede al Panel de control y luego ajusta el ángulo de rotación a 1080° usando el deslizador. - Gira el volante hasta que llegues al marcador del eje del 50,0% mostrado en el Panel de control y, a continuación, asegúrate de que el volante esté...
  • Page 8 PORTUGUÊS: VERIFICAR E, SE NECESSÁRIO, RECONFIGURAR O VALOR CENTRAL DO VOLANTE Verificar o valor central do volante: • - No PC, aceda ao Painel de Controlo e ajuste o ângulo de rotação para 1080° utilizando o cursor de deslocamento. - Rode o volante até alcançar o marcador 50.0% do eixo mostrado no Painel de Controlo e em seguida certifique-se de que o volante está...
  • Page 9 • 1080° 50,0%, ( . ., • Xbox One™ Xbox One™ ( Windows® ( USB- ( Xbox One™ VIEW + MENU + MODE...
  • Page 10 • 1080° 50.0% • (Αν το αγωνιστικό τιµόνι έχει µετατοπιστεί ελαφρώς από το κέντρο στον Πίνακα ελέγχου) Xbox One™, Xbox One™ ( Windows® Xbox One™ PC), VIEW + MENU + MODE (δεν χρειάζεται να επαναλαµβάνετε τη διαδικασία κάθε φορά που συνδέετε το αγωνιστικό...
  • Page 11 Τ ΡΑ ΕΙΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ ΓΙΑ ΑΓ ΝΕΣ! TÜRKÇE: YARI D REKS YONUNUN MERKEZ DE ER N N KONTROL ED LMES VE GEREK RSE YEN DEN AYARLANMASI Yarı direksiyonunun merkez de erini kontrol edin: • - PC'de Kontrol Paneline ula ın ve kaydırma çubu unu kullanarak dönü açısını 1080° 'ye ayarlayın. - Direksiyonunuzu Kontrol Panelinde gösterilen %50.0 eksen i aretine ula ana dek çevirin ve ardından direksiyonunuzun fiziksel olarak kusursuz bir ekilde merkezlendi ini (yani tamamen yatay) kontrol edin.
  • Page 12 POLSKI: SPRAWDZANIE I W RAZIE POTRZEBY MODYFIKOWANIE WARTO CI RODKOWEJ KIEROWNICY Sprawdzanie warto ci rodkowej kierownicy: • — Na komputerze otwórz Panel sterowania, a nast pnie za pomoc suwaka ustaw warto k ta obrotu równ 1080° . — Skr kierownic tak, aby znacznik osi wy wietlany w Panelu sterowania wskazał warto 50,0%, a nast pnie sprawd , czy kierownica jest idealnie fizycznie wy rodkowana (czyli ustawiona dokładnie poziomo).
  • Page 13 日 本 語 日 本 語 日 本 語 日 本 語 レ ー シ ン グ コ ン ト ロ ー ラ ー の セ ン タ ー 値 を 確 認 レ ー シ ン グ コ ン ト ロ ー ラ ー の セ ン タ ー 値 を 確 認 レ...
  • Page 14 • 1080 Control Panel Control Panel • ™ Xbox One ™ Xbox One Windows® ™ Xbox One VIEW + MENU + MODE...