Download Print this page
Komet Twin 101 Plus Troubleshooting Manual

Komet Twin 101 Plus Troubleshooting Manual

Advertisement

Quick Links

Trouble Shooting | Twin 101-140 Plus - Twin AP101-AP140 Plus
Trouble Shooting
SPRINKLER DOES NOT START UP
(see: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
SPRINKLER STOPS
(see: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
SPRINKLER TURNS SLOWLY
(see: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
SPRINKLER DOES NOT INVERT
(see: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
Fehlersuche
REGNER STARTET NICHT
(siehe: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
REGNER BLEIBT STEHEN
(siehe: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
REGNER DREHT ZU LANGSAM
(siehe: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
REGNER WENDET NICHT
(siehe: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
Ricerca Guasti
L'IRRIGATORE NON PARTE
(vedi: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
L'IRRIGATORE SI FERMA
(vedi: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
L'IRRIGATORE GIRA LENTO
(vedi: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
L'IRRIGATORE NON INVERTE
(vedi: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
Recherche des Pannes
L'ARROSEUR NE DEMARRE PAS
(voir: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
L'ARROSEUR S'ARRETE
(voir: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
L'ARROSEUR TOURNE LENTEMENT
(voir: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
L'ARROSEUR N'INVERTIT PAS
(voir: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
Busca de los Desperfectos
EL ASPERSOR NON PARTE
(ver: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
EL ASPERSOR PARA
(ver: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
EL ASPERSOR ANDA LENTAMENTE
(ver: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
EL ASPERSOR NO INVERTE
(ver: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
Identifi cação de Defeitos
ASPERSOR NÃO INICIA OPERAÇÃO
(veja: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
ASPERSOR PARA
(veja: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
ASPERSOR GIRA LENTAMENTE
(veja: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
ASPERSOR NÃO EXECUTA A REVERSÃO
(veja: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
Possible cause
1
Nozzle damaged
2
Defl ector damaged
3
Brake pads worn
4
Bracket shaft damaged/bent
5
Poor pressure
6
Drive arm hindered in its movement
7
Trip spring damaged
8
Trip stop ring out of its grooves
9
Speed selector in wrong position
10
Increased horizontal play of drive arm
Mögliche Ursache
1
Düse beschädigt
2
Defl ektor beschädigt
3
Bremssegmente verbraucht
4
Welle im Kit Strahlrohr/Lagerbock verbogen
5
Betriebsdruck zu nieder
6
Schwingarm in seiner Bewegung nicht frei
7
Sektorfeder beschädigt
8
Sektorring nicht in seiner Nut positioniert
9
Geschwindigkeitsregulierung falsch
10
Erhöhtes horizontales Spiel des Schwingarmes
Probabile causa
1
Ugello danneggiato
2
Defl ettore danneggiato
3
Pastiglie freno usurate
4
Perno del kit tubo di lancio/staffa danneggiato/piegato
5
Pressione d'esercizio insuffi ciente
6
Braccio oscillante legato nel suo movimento
7
Molla scatto settore danneggiata
8
Anello settore posizionato fuori dalla sua sede
9
Selettore velocità regolato in posizione non corretta
10
Aumentato gioco orizzontale del braccio oscillante
Cause probable
1
Buse endommagée
2
Défl ecteur endommagé
3
Pastilles frein usées
4
Pivot du fût/l'étrier endommagé/tordu
5
Pression insuffi sante
6
Bras oscillant entravé dans son mouvement
7
Ressort inversion endommagé
8
Anneau secteur hors de son siège
9
Régulation vitesse mal positionnée
10
Jeu horizontal augmenté du bras oscillant
Probable causa
1
Boquilla dañada
2
Defl ector dañado
3
Pastillas de freno desgastadas
4
Eje del tubo/abrazadera dañado/torcido
5
Presion insufi ciente
6
Brazo oscilante obstaculado en su movimiento
7
Muelle sector dañada
8
Anillo sector posicionado fuera de su alojamiento
9
Regulación velocidad errada
10
Aumentado juego lateral del brazo oscilante
Causa provável
1
Bocal danifi cado
2
Defl ector danifi cado
3
Pastilhas do freio desgastadas
4
Eixo do tubo/suporte danifi cado/torto
5
Pressão insufi ciente
6
Balancim travado
7
Mola do setor danifi cada
8
Anel do setor fora de seu alojamento
9
Regolação velocidade errada
10
Jogo horizontal do balancim aumentado
Correction
Replace nozzle
Replace kit defl ector
Replace kit brake
Replace kit barrel/bracket
Adjust pressure
Disassemble and set free
Replace kit trip spring
Position trip stop ring correctly
Adjust speed selector
Replace cover of shift lever and/or internal drive arm hub
Abhilfe
Düse erneuern
Kit Defl ektor erneuern
Kit Bremse erneuern
Kit Strahlrohr/Lagerbock erneuern
Betriebsdruck erhöhen
Abbauen und frei machen
Kit Sektorfeder erneuern
Sektorring in seine Nut geben
Geschwindigkeit richtig einstellen
Abdeckung Kreuzgelenk vorne u./o. int. Nabe des S-Armes erneuern.
Rimedio
Sostituire l'ugello
Sostituire il kit defl ettore
Sostituire il kit freno
Sostituire il kit tubo/staffa
Aumentare la pressione
Smontare e rimettere a nuovo
Sostituire il kit molla scatto settore
Posizionare l'anello settore correttamente
Regolare la velocità
Sostituire paraspruzzo snodo croc. ant. e/o il mozzo int. braccio
Remède
Remplacer la buse
Remplacer le kit défl ecteur
Remplacer le kit frein
Remplacer le kit fût/étrier
Augmenter la pression
Démonter et libérer
Remplacer le kit ressort inversion
Positionner correctement l'anneau secteur
Régler la vitesse
Remplacer capuchon levier déclench. ant. et/ou moyeu int. du bras
Remedio
Sustituir la boquilla
Sustituir el kit defl ector
Sustituir el kit freno
Sustituir el kit tubo/abrazadera
Aumentar la presión
Desmontar y liberar
Sustituir el kit muelle sector
Posicionar correctamente el anillo sector
Regolar correctamente la leva velocidad
Cambiar la tapa lateral de la palanca de cambio y/o el disco int. del brazo
Solução
Substituir o bocal
Substituir o conjunto defl ector
Substituir o conjunto freio
Substituir o conjunto tubo/suporte
Elevar a pressão
Desmontar e liberar o balancim
Substituir a mola do setor
Posicionar corretamente o anel do setor
Regular a avalanca velocidade
Substituir a capa de alavanca/balancim e/ou o cubo interno do balancim
31

Advertisement

loading

Summary of Contents for Komet Twin 101 Plus

  • Page 1 Trouble Shooting | Twin 101-140 Plus - Twin AP101-AP140 Plus Trouble Shooting Possible cause Correction Nozzle damaged Replace nozzle SPRINKLER DOES NOT START UP Defl ector damaged Replace kit defl ector (see: 1, 2, 4, 5, 6, 10 ) Brake pads worn Replace kit brake SPRINKLER STOPS Bracket shaft damaged/bent...
  • Page 2 Trouble Shooting | Twin 101-140 Plus - Twin AP101-AP140 Plus DRIVE ARM ALIGNMENT CONTROL CONTRÔLE DE L’ALIGNEMENT Control of the sprinkler after bad DU BRAS OSCILLANT fall or turnover of the cart. To control the alignment of the drive arm after Pour contrôler l’alignement du bras oscillant accidental damage, bad fall or turnover of the après un dégât accidentel, une chute sévère...
  • Page 3 Service | Twin 101-140 Plus - Twin AP101-AP140 Plus Never service the gun while in operation. Niemals am Regner Eingriffe während des Betriebes ausführen. Non eseguire operazioni sull’apparecchio in funzione. Ne pas faire d’interventions sur le canon en marche. Nunca efectuar trabajos sobre el cañon en marcha.
  • Page 4 Service | Twin 101-140 Plus - Twin AP101-AP140 Plus Bearing Hauptlager Corpo Cuscinetto Corps Roulement Cuerpo Cojinete Conjunto Rolamento Clean the surface well on both sides Oberfläche beidseitig gut reinigen Pulire bene la superficie su ambedue i lati Bien nettoyer la surface des deux côtés Bien limpiar ambos lados de la superficie Bem limpar os dos lados da superficie Brown...
  • Page 5 Service | Twin 101-140 Plus - Twin AP101-AP140 Plus 20 sec. Stretch O-Ring • O-Ring dehnen Stirare O-Ring • Etirer O-Ring Estirar O-Ring • Esticar O-Ring Drive arm / Barrel Schwingarm / Rohr Braccio oscillante / Tubo Bras oscillant / Fût Brazo oscilante / Tubo Balancim / Tubo...
  • Page 6 Service | Twin 101-140 Plus - Twin AP101-AP140 Plus Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa...

This manual is also suitable for:

Twin ap101 plusTwin 140 plusTwin ap140 plus