Download Print this page

Philips SHC1300/10 User Manual page 2

Infrared (ir) wireless headphones

Advertisement

LT
1
Kas yra rinkinyje
1) Ausinės
2) Siųstuvas
3) AC / DC adapteris
4) Greitos pradžios vadovas
5) 3,5 mm – 6,3 mm stereo adapterio kištukas
6) 2 x AAA neįkraunami maitinimo elementai (ZnCl)
2
Pradžia
Pastaba
Įsitikinkite, kad AC / DC adapterio įtampa sutampa su tinklo įtampa.
Efektyvus perdavimo diapazonas – maks. 7 metrai, priklausomai nuo aplinkos sąlygų ir apribotos
erdvės siųstuvo atžvilgiu.
Kadangi IR šviesa sklinda tiesia linija, padėkite IR siųstuvą tokiame pačiame aukštyje arba šiek
tiek aukščiau, nei IR ausinių priėmimo aukštis.
Didelis IR šviesos kiekis, pavyzdžiui, saulės šviesa ir kambario apšvietimas, naudojant kaitinamąją
lempą, gali susilpninti audio signalą ir sukelti trukdžius. Jei susiduriate su tokiomis problemomis,
tiesiog nuneškite sistemą į tamsesnę patalpą.
1
Įdiegti / Pakeisti pridėtus maitinimo elementus (Pav. B).
2
Garso įrenginį prijunkite prie siųstuvo (Pav. C-1).
3
Prijunkite maitinimo adapterį prie siųstuvo (Pav. C-2) ir sieninio elektros lizdo (Pav. C-3).
4
Siųstuvo galia (Pav. C-4).
Dega raudonos LED lemputės.
»
5
Ausinių galia (Pav. D-1).
Dega raudona LED lemputė.
»
6
Reguliuokite garsumą (Pav. D-2).
3
Gaminio versijų lentelė
Regionas
Adapterio tipo
Įvesties įtampa /
Išvesties
Laikiklis / Priėmimo dažnis
numeris
dažnis
įtampa
Kairė
Europoje
CM-3AD12004/00
100-240V~,
12V,
2,3 MHz
(išskyrus
50/60Hz
400mA
JK)
JK
CM-3AD12004/05
100-240V~,
12V,
2,3 MHz
50/60Hz
400mA
Jei norite sužinoti daugiau apie produkto palaikymą, apsilankykite www.philips.com/welcome
LV
1
Komplektācija
1) austiņas
2) raidītājs
3) maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteris
4) īsa lietošanas pamācība
5) 3,5 mm līdz 6,3 mm stereo adaptera kontaktdakša
6) divas AAA tipa parastās baterijas (cinka hlorīds)
2
Lietošanas sākšana
Piezīme
Pārliecinieties, vai maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera nominālais spriegums atbilst elektrotīkla
spriegumam.
Atkarībā no vides apstākļiem un zonas ap raidītāju optimāls raidīšanas diapazons ir līdz
septiņiem metriem.
Tā kā infrasarkanie stari tiek raidīti taisnā līnijā, nolieciet infrasarkano staru raidītāju vienā
augstumā ar infrasarkano staru austiņām vai nedaudz augstāk.
Liels daudzums infrasarkanās gaismas, piemēram, saules gaisma un spožs iekštelpu
apgaismojums, var pasliktināt audio signālu un radīt traucējumus. Ja rodas šādi traucējumi,
novietojiet sistēmu tumšākā vietā.
1
Komplektā iekļauto bateriju ielikšana/nomaiņa (att. B)
2
Audio ierīces un raidītāja savienošana (att. C-1).
3
Jaudas adaptera pievienošana raidītājam (att. C-2) un sienas kontaktrozetei (att. C-3).
4
Raidītāja ieslēgšana (att. C-4).
Sarkanās gaismas diodes ir iedegtas.
»
5
Austiņu ieslēgšana (att. D-1).
Sarkanā gaismas diode ir iedegta.
»
6
Mērena skaļuma līmeņa iestatīšana (att. D-2).
3
Produkta versiju tabula
Reģions
Adaptera veida
Ieejas
Izejas sprie-
Raidīšanas/uztveršanas frekvence
numurs
spriegums/
gums
frekvence
Kreisā
Labā austiņa
austiņa
Eiropā
CM-3AD12004/00 100–240 V, ~
12 V,
2,3 MHz
(izņemot
50/60 Hz
400 mA
Apvienoto
Karalisti)
Apvienota-
CM-3AD12004/05 100–240 V, ~
12 V,
2,3 MHz
jā Karalistē
50/60 Hz
400 mA
Lai saņemtu turpmāku produkta atbalstu, skatiet tīmekļa vietni www.philips.com/welcome
NL
1
Wat zit er in de doos?
1) Hoofdtelefoon
2) Zender
3) AC/DC-adapter
4) Snelstartgids
5) Stereoadapterstekker (3,5 tot 6,3 mm)
6) 2 niet-oplaadbare AAA-batterijen (ZnCl)
2
Aan de slag
Opmerking
Controleer of het voltage van de AC/DC-adapter overeenkomt met het voltage van het
stopcontact.
Het effectieve zendbereik is maximaal 7 meter, afhankelijk van omgevingsfactoren en beperkt
tot de zichtlijn van de zender.
Omdat infraroodlicht bestaat uit stralen van rechte lijnen, dient u de infraroodzender op
dezelfde hoogte of iets hoger dan de ontvangsthoogte van de infraroodhoofdtelefoon te
plaatsen.
Infraroodlicht met een hoge straling, zoals zonlicht en heldere binnenverlichting, kan het
audiosignaal verminderen en storing veroorzaken. Als u dergelijke problemen ervaart, dient u
het systeem op een donkerdere plek neer te zetten.
1
Installeer/vervang de geleverde batterijen (afb. B).
2
Verbind het audioapparaat met de zender (afb. C-1).
3
Sluit de voedingsadapter aan op de zender (afb. C-2) en het stopcontact (afb. C-3).
4
De zender inschakelen (afb. C-4).
De rode LED-lampjes branden.
»
5
Schakel de hoofdtelefoon in (afb. D-1).
Het rode LED-lampje brandt.
»
6
Stel het volume in op een gemiddeld niveau (afb. D-2).
3
Productversietabel
Regio
Adaptertypenum-
Invoervermogen/-
Uitvoer-
Bereik-/ontvangstfre-
mer
frequentie
vermogen
Links
Europa (m.u.v.
CM-3AD12004/00 100 - 240 V, 50/60 Hz 12 V, 400
2,3 MHz
het Verenigd
mA
Koninkrijk)
het Verenigd
CM-3AD12004/05 100 - 240 V, 50/60 Hz 12 V, 400
2,3 MHz
Koninkrijk.
mA
Ga voor meer productondersteuning naar www.philips.com/welcome
PL
1
Zawartość opakowania
1) Słuchawki
2) Nadajnik
3) Zasilacz AC/DC
4) Skrócona instrukcja obsługi
5) Przejściówka stereo 3,5 mm–6,3 mm
6) 2 baterie AAA (ZnCl)
2
Czynności wstępne
Uwaga
Sprawdź, czy napięcie znamionowe zasilacza AC/DC jest zgodne z napięciem gniazdka
elektrycznego.
Skuteczny zasięg działania wynosi maksymalnie 7 metrów w zależności od warunków otoczenia
i jest ograniczony do pola widzenia w odniesieniu do nadajnika.
Wiązka podczerwieni przesyłana jest w linii prostej, dlatego nadajnik podczerwieni należy
umieścić na tej samej wysokości lub nieco wyżej niż odbiornik podczerwieni słuchawek.
Światło z dużą zawartością podczerwieni, np. promienie słoneczne oraz jasne oświetlenie
wewnątrz pomieszczenia, mogą pogorszyć sygnał audio i spowodować zakłócenia. Jeśli wystąpi
tego typu problem, wystarczy przenieść zestaw w ciemniejsze miejsce.
1
Włóż/Wymień dołączone do zestawu akumulatory (rys. B).
2
Połącz urządzenie audio z nadajnikiem (rys. C-1).
3
Podłącz zasilacz do nadajnika (rys. C-2) i gniazdka elektrycznego (rys. C-3).
4
Podłącz nadajnik do źródła zasilania (rys. C-4).
»
Czerwone wskaźniki LED świecą.
5
Podłącz słuchawki do źródła zasilania (rys. D-1).
»
Czerwony wskaźnik LED świeci się.
6
Ustaw głośność na średnim poziomie (rys. D-2).
3
Tabela wersji produktu
Region
Numer typu
Napięcie
Napięcie
Częstotliwość nośnej / transmisji
zasilacza
wejściowe /
wyjściowe
częstotliwość
Lewa
Europa
CM-3AD12004/00
100–240 V~,
12 V,
2,3 MHz
(oprócz
50/60 Hz
400 mA
Wielkiej
Brytanii)
Wielka
CM-3AD12004/05
100–240 V~,
12 V,
2,3 MHz
Brytania
50/60 Hz
400 mA
Więcej informacji technicznych można znaleźć na stronie internetowej
www.philips.com/welcome .
PT
1
Conteúdo da embalagem
1) Auscultadores
3) Adaptador CA/CC
5) Ficha adaptadora estéreo de 3,5 mm a 6,3 mm
6) 2 pilhas não recarregáveis AAA (ZnCl)
2
Introdução
Nota
Assegure-se de que a voltagem do adaptador CA/CC corresponde à voltagem da tomada de
alimentação.
O alcance para uma transmissão efi caz é de, no máximo, 7 metros, dependendo das condições
ambientais e está restringido à linha de vista relativamente ao transmissor.
Como a luz IV se desloca em linha recta, coloque o transmissor de IV à altura, ou ligeiramente
acima, do ponto de recepção dos auscultadores de IV.
Luzes com elevada capacidade de IV como a luz do sol e luzes interiores incandescentes podem
degradar o sinal de áudio e provocar interferência. Se estes problemas ocorrerem, basta
transferir o sistema para uma área mais escura.
1
Instalar/substituir as pilhas fornecidas (Fig. B).
2
Ligue o dispositivo de áudio ao transmissor (Fig. C-1).
3
Ligue o transformador ao transmissor (Fig. C-2) e à tomada eléctrica (Fig. C-3).
4
Alimentação do transmissor (Fig. C-4).
Os LEDs vermelhos acendem-se.
»
5
Ligue os auscultadores (Fig. D-1).
O LED vermelho acende-se.
»
6
Ajuste o volume a um nível moderado (Fig. D-2).
3
Tabela de versões do produto
Região
Número do tipo de
Voltagem/
Voltagem
adaptador
frequência de
de saída
Dešinė
entrada
2,8 MHz
Europa (ex-
CM-3AD12004/00
100-240 V~,
12 V, 400
cepto Reino
50/60 Hz
2,8 MHz
Unido)
Reino
CM-3AD12004/05
100-240 V~,
12 V, 400
Unido
50/60 Hz
Para obter mais assistência relativa ao produto, visite www.philips.com/welcome
RO
1
Ce se află în cutie
1) Căşti
3) Adaptor CA/CC
5) Conector adaptor stereo furnizat 3,5 mm la 6,3 mm
6) 2 baterii nereîncărcabile AAA (ZnCl)
2
Primii paşi
Notă
Asiguraţi-vă că tensiunea nominală a adaptorului CA/CC corespunde cu tensiunea prizei de
reţea.
Intervalul de transmisie efectiv este de maxim 7 metri, în funcţie de condiţiile de mediu şi este
restricţionat de câmpul vizual în legătură cu transmiţătorul.
Deoarece IR se propagă în linie dreaptă, plasaţi transmiţătorul IR la aceeaşi înălţime, sau puţin
mai sus decât înălţimea de recepţie a căştilor IR.
Sursele de radiaţie IR puternică, precum lumina solară şi becurile incandescente puternice pot
degrada semnalul audio şi pot cauza interferenţă. Dacă întâmpinaţi astfel de probleme, mutaţi
sistemul într-o zonă mai întunecată.
1
Instalaţi/înlocuiţi bateriile furnizate (Fig. B).
2
Conectaţi dispozitivul audio cu transmiţătorul (Fig. C-1).
3
Conectaţi adaptorul de alimentare la transmiţător (Fig. C-2) şi la priză (Fig. C-3).
4
Porniţi transmiţătorul (Fig. C-4).
LED-urile roşii sunt aprinse.
»
5
Porniţi căştile (Fig. D-1).
LED-ul roşu este aprins.
»
6
Reglaţi volumul la un nivel moderat (Fig. D-2).
3
Tabel versiune produs
Regiune
Număr tip adaptor Tensiune / Frec-
Tensiune
venţă de intrare
de ieşire
Europa (cu
CM-3AD12004/00
100-240 V~,
12 V, 400
excepţia Ma-
50/60 Hz
2,8 MHz
rii Britanii)
Marea
CM-3AD12004/05
100-240 V~,
12 V, 400
Britanie
50/60 Hz
Pentru asistenţă suplimentară pentru produse, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/welcome
2,8 MHz
RU
1
Комплект поставки
1) Наушники
3) Адаптер постоянного/переменного тока
5) Переходник 3,5 мм-6,3 мм (стерео)
6) 2 батарейки типа AAA (ZnCl)
2
Начало работы
Примечание
Убедитесь, что параметры напряжения адаптера постоянного/переменного тока
соответствуют напряжению в электросети.
Эффективный рабочий диапазон составляет максимум 7 метров, зависит от условий
среды и ограничен областью прямой видимости для передатчика.
Поскольку ИК-луч передается в пределах линии прямой видимости, поставьте ИК-
передатчик на той же высоте или немного выше места расположения ИК-наушников.
Источники сильного ИК-излучения, такие как солнечный свет или яркое искусственное
освещение, могут ухудшить качество аудиосигнала и вызвать помехи. При
возникновении подобных проблем переставьте систему в более темное место.
1
Установите/замените входящие в комплект элементы питания (Рис. B).
2
Подключите аудиоустройство к передатчику (Рис. C-1).
3
Подключите адаптер питания к передатчику (Рис. C-2) и розетке электросети (Рис. C-3).
4
Включите передатчик (Рис. C-4).
Загорятся красные индикаторы.
»
5
Включите наушники (Рис. D-1).
Загорится красный индикатор.
»
6
Выберите средний уровень громкости (Рис. D-2).
3
Таблица данных версии продукта
Регион
Номер модели
Входное
Выходное
адаптера
напряжение/
напряже-
частота
quentie
Rechts
2,8 MHz
Европа
CM-3AD12004/00
100-240 В~,
12 В,
(кроме
50/60 Гц
400 мА
Велико-
британии)
2,8 MHz
Велико-
CM-3AD12004/05
100-240 В~,
12 В,
британия
50/60 Гц
400 мА
Информацию о поддержке устройства см. на веб-сайте www.philips.com/welcome
SK
1
Čo je v škatuli
1) Slúchadlá
3) Adaptér striedavého prúdu (AC/DC)
5) Koncovka adaptéra 3,5 mm na 6,3 mm stereo
6) 2 x nenabíjateľné batérie typu AAA (ZnCl)
2
Úvodné pokyny
Poznámka
Uistite sa, že menovité napätie adaptéra striedavého prúdu zodpovedá napätiu sieťovej zásuvky.
Efektívny dosah prenosu je maximálne 7 metrov, v závislosti od okolitých podmienok a pri
priamej viditeľnosti s vysielačom.
Keďže sa infračervené svetlo šíri priamočiaro, umiestnite infračervený vysielač do rovnakej výšky
alebo trochu vyššie, ako je výška príjmu infračervených slúchadiel.
Pri vysokej intenzite infračerveného svetla, napríklad zo slnečného svetla alebo jasného
žiarovkového interiérového osvetlenia, môže dochádzať k poklesu kvality zvukového signálu a
vzniku rušenia. Ak zaznamenáte takéto problémy, stačí presunúť systém na tmavšie miesto.
1
Vložte alebo vymeňte dodané batérie (obr. B).
2
Pripojte zvukové zariadenie k vysielaču (obr. C-1).
3
Pripojte napájací adaptér k vysielaču (obr. C-2) a sieťovej zásuvke (obr. C-3).
4
Zapnite vysielač (obr. C-4).
Červené diódy LED sa rozsvietia.
»
5
Zapnite slúchadlá (obr. D-1).
Červená dióda LED sa rozsvieti.
»
6
Nastavte hlasitosť na strednú úroveň (obr. D-2).
3
Tabuľka verzie produktu
Oblasť
Číslo typu adaptéra Vstupné napä-
Výstupné
tie/frekvencia
napätie
Európa
CM-3AD12004/00
100 – 240 V~,
12 V, 400
Prawa
(okrem
50/60 Hz
2,8 MHz
Spojeného
kráľovstva)
Spojené
CM-3AD12004/05
100 – 240 V~,
12 V, 400
kráľovstvo
50/60 Hz
2,8 MHz
Ďalšiu podporu pre tento výrobok získate na stránke www.philips.com/welcome
SL
1
Kaj je v škatli
2) Transmissor
1) Slušalke
4) Guia de início rápido
3) Adapter AC/DC
5) 3,5 mm - 6,3 mm vtikač za stereo adapter
6) 2 bateriji AAA za enkratno uporabo (ZnCl)
2
Začetek uporabe
Opomba
Preverite, da nazivna napetost adapterja AC/DC ustreza omrežni napetosti.
Učinkoviti doseg prenosa je največ 7 metrov glede na okoliške razmere in je omejen na linijo
vidljivosti glede na oddajnik.
Ker infrardeča svetloba potuje v ravni črti, infrardeči oddajnik postavite na isto višino ali malce
višje od višine prejema infrardečih slušalk.
Viri intenzivne infrardeče svetlobe, kot sta sončna svetloba in svetla žarilna notranja osvetlitev,
lahko poslabšajo zvočni signal in povzročajo motnje. Če pride do takšnih težav, sistem
premaknite na temnejše območje.
1
Namestite/zamenjajte priloženi bateriji (slika B).
2
Zvočno napravo povežite z oddajnikom (slika C-1).
3
Napajalni adapter priključite na oddajnik (slika C-2) in v stensko vtičnico (sliko C-3).
4
Vklopite oddajnik (slika C-4).
Rdeči LED-indikatorji svetijo.
»
5
Vklopite slušalke (slika D-1).
Rdeči LED-indikator sveti.
»
6
Glasnost prilagodite na zmerno raven (slika D-2).
3
Tabela različic izdelkov
Regija
Številka tipa adapterja Vhodna napetost/
Frequência de transmissão/
recepção
Evropa
CM-3AD12004/00
Esquerda
Direita
(razen
ZK)
2,3 MHz
2,8 MHz
mA
ZK
CM-3AD12004/05
2,3 MHz
2,8 MHz
mA
Za dodatno podporo za izdelek obiščite spletno mesto www.philips.com/welcome
SV
1
Förpackningens innehåll
2) Transmiţător
1) Hörlurar
4) Ghid de utilizare rapidă
3) Nätadapter
5) 3,5 mm - 6,3 mm stereoadapterkontakt
6) 2 x ej laddningsbara AAA-batterier (ZnCl)
2
Komma igång
Kommentar
Se till att nätadapterns märkspänning motsvarar nätuttagets spänning.
Den effektiva sändningsräckvidden är max 7 meter, beroende på omgivande förhållanden och
begränsat till sikten i förhållande till sändaren.
Eftersom infrarött ljus går i en rak linje ska du placera IR-sändaren på samma höjd eller något
högre än IR-hörlurarnas mottagningshöjd.
Högt infrarött ljusinnehåll, till exempel solljus och stark glödlampsbelysning inomhus, kan
försämra ljudsignalen och orsaka störning. Om du upplever sådana problem, fl yttar du bara
systemet till ett mörkare område.
1
Installera/ersätta medföljande batterier (bild B).
2
Anslut ljudenheten med sändaren (bild C-1).
3
Anslut nätadaptern till sändaren (bild C-2) och vägguttaget (bild C-3).
4
Slå på sändaren (bild C-4).
De röda lysdioderna lyser.
»
5
Slå på hörlurarna (bild D-1).
Den röda lysdioden lyser.
»
6
Justera volymen till en måttlig nivå (bild D-2).
3
Produktversionstabell
Region
Adaptermodell-
Frecvenţă purtătoare / recepţie
nummer
Stânga
Dreapta
Europa
CM-3AD12004/00 100–240 V~
(utom
2,3 MHz
2,8 MHz
Storbri-
mA
tannien)
Storbri-
CM-3AD12004/05 100–240 V~
2,3 MHz
2,8 MHz
tannien
mA
Ytterligare produktsupport fi nns på www.philips.com/welcome
TR
1
Kutuda neler var
2) Передатчик
1) Kulaklık
4) Краткое руководство пользователя
3) AC/DC adaptör
5) 3,5 mm - 6,3 mm stereo adaptör fi şi
6) 2 x AAA şarj edilemeyen pil (ZnCl)
2
Başlarken
Not
AC/DC adaptörün nominal geriliminin şebeke gerilimine uygun olduğundan emin olun.
Etkili iletim uzaklığı ortam koşullarına bağlı olarak maksimum 7 metre olup, vericinin görüş
alanıyla sınırlıdır.
Kızılötesi ışınlar düz bir çizgide hareket ettiğinden, kızılötesi vericiyi kızılötesi kulaklığın alım
yüksekliğiyle aynı seviyeye veya biraz daha yükseğe yerleştirin.
Güneş ışını ve parlak akkor lamba ışığı gibi yüksek kızılötesi ışık içerikleri, ses sinyalinin kalitesini
azaltabilir ve parazitlere neden olabilir. Bu tür bir sorunla karşılaşırsanız sistemi daha karanlık bir
alana taşıyın.
1
Birlikte verilen pilleri Takın/Değiştirin (Şekil B).
2
Ses cihazını vericiye bağlayın (Şekil C-1).
3
Güç adaptörünü vericiye (Şekil C-2) ve duvardaki sokete bağlayın (Şekil C-3).
4
Vericiye güç verin (Şekil C-4).
Kırmızı LED'ler yanar.
»
5
Kulaklığa güç verin (Şekil D-1).
Kırmızı LED yanar.
»
6
Sesi orta düzeye ayarlayın (Şekil D-2).
3
Ürün sürümü tablosu
Bölge
Adaptör tip numarası
Несущая частота/частота
приема
ние
Avrupa
CM-3AD12004/00
Левый
Правый
(İngiltere
hariç)
2,3 МГц
2,8 МГц
İngiltere
CM-3AD12004/05
Daha fazla ürün desteği için bkz.: www.philips.com/welcome
2,3 МГц
2,8 МГц
UK
1
Комплектація упаковки
2) Vysielač
1) Навушники
4) Stručná úvodná príručka
3) Адаптер змінного/постійного струму
5) 3,5-6,3 мм стереоадаптер
6) 2 звичайні батареї типу AAA (ZnCl)
2
Початок роботи
Примітка
Перевірте, чи номінальна напруга адаптера змінного/постійного струму відповідає
напрузі в мережі.
Робочий діапазон становить щонайбільше 7 метрів, залежить від умов зовнішнього
середовища та обмежується лінією наведення на передавач.
Оскільки ІЧ-промені рухаються по прямій, розмістіть інфрачервоний передавач на тій
самій висоті, або й дещо вище, ніж висота прийому ІЧ-навушників.
Наявність великої кількості ІЧ-променів (наприклад, сонячне світло чи яскраве внутрішнє
освітлення) може призвести до погіршення аудіосигналу і створювати перешкоди. У разі
виникнення таких проблем просто перенесіть систему в темніше місце.
1
Встановлення/заміна батарей із комплекту (мал. B).
2
Підключення аудіопристрою до передавача (мал. C-1).
3
Під'єднання адаптера живлення до передавача (мал. C-2) та розетки (мал. C-3).
4
Увімкнення передавача (мал. C-4).
Світяться червоні світлодіоди.
»
5
Увімкнення навушників (мал. D-1).
Світиться червоний світлодіод.
»
6
Налаштування рівня гучності (мал. D-2).
3
Таблиця версії виробу
Регион
Номер модели
Nosná frekvencia/frekvencia
адаптера
príjmu
Ľavé
Pravé
2,3 MHz
2,8 MHz
mA
Європа (крім
CM-3AD12004/00 100-240 В~,
Великобританії)
Великобританія CM-3AD12004/05 100-240 В~,
2,3 MHz
2,8 MHz
mA
Для вирішення інших питань підтримки пристрою відвідайте веб-сайт www.philips.com/welcome
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років.
Служба підтримки споживачів
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
2) Oddajnik
4) Vodnik za hiter začetek
Izhodna
Operater/sprejemna frekvenca
frekvenca
napetost
Levo
Desno
100-240 V~,
12 V, 400
2,3 MHz
2,8 MHz
50/60 Hz
mA
100-240 V~,
12 V, 400
2,3 MHz
2,8 MHz
50/60 Hz
mA
2) Sändare
4) Snabbstartshandbok
Inspänning/
Utspänning
Leverantör/Mottagningsfrekvens
frekvens
Vänster
Höger
12 V,
2,3 MHz
2,8 MHz
50/60 Hz
400 mA
12 V,
2,3 MHz
2,8 MHz
50/60 Hz
400 mA
2) Verici
4) Hızlı Başvuru Kılavuzu
Giriş gerilimi /
Çıkış
Taşıyıcı / Alım frekansı
frekansı
gerilimi
Sol
Sağ
100-240V~,
12V,
2,3 MHz
2,8 MHz
50/60Hz
400mA
100-240V~,
12V,
2,3 MHz
2,8 MHz
50/60Hz
400mA
2) Передавач
4) Короткий посібник
Входное
Выходное
Несущая частота/частота
напряжение/
напряже-
приема
частота
ние
Ліва
Права сторона
сторона
12 В,
2,3 МГц
2,8 МГц
50/60 Гц
400 мА
12 В,
2,3 МГц
2,8 МГц
50/60 Гц
400 мА
тел.: 0-800-500-697

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Shc1300/05Shc1300