Page 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES LÍNEA DE VIDA TEMPORAL MANUAL DE INSTRUÇÕES LINHA DE VIDA TEMPORAL ISTRUZIONI PER L´USO LINEA DI VITA TEMPORALE INSTRUCTION MANUAL TEMPORARY LIFELINE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA TYMCZASOWEJ LINII ŻYCIA IRUDEK X2 0161 MNIR 05-02...
Page 3
Step 7: Now you can work and slide freely through the temporary lifeline Irudek. IMPORTANT INFORMATION The temporary lifeline Irudek is designed to be used in spans upto 20 m maximum. For a fall with lifeline fitted on spans of 3m, 10m and 20m, the values for force, tension and deflection are stated in table below.
Page 4
MATERIAL The temporary lifeline Irudek is manufactured from 44mm polyester webbing. LIMITATIONS FOR USE - Personal protective equipment should be a 1 or 2 people issue item. -It is recommended that the anchor point where the fall arrest system is going to be fixed should be placed above the position of the user.
- Personal protective equipment must be withdrawn from use immediately when any doubt arise about its condition for safe use and not used again until confirmed in writing by a competent person that it is acceptable to do so. - Personal protective equipment must be withdrawn from use immediately when it have been used to arrest a fall.
Page 6
following manufacturer’s procedures. MARKING The equipment is marked with the next information: i)CE marking, Conformity to European Legislation ii) Identification of the manufacturer iii) Reference of the equipment iv) Lot number or serial number v) Year of manufacture vi) Material vii) European Norm viii) Notified body number ix) Pictogram to indicate the necessity for user to read the instruction for use...
Page 7
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA TYMCZASOWEJ LINII ŻYCIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Tymczasowa linia życia 20 M Irudek X2 została zaklasyfikowana jako osobisty sprzęt zabezpieczający (PPE) o środkach przepisami UE 2016/425 w sprawie PPE, spełnia wymogi normy europejskiej EN 795:2012;...
Krok 6: Jeden koniec zatrzaśnika (EN 362) przyłączyć do systemu do ochrony przed upadkiem (EN 355, EN 353-2, EN 360) do tymczasowej linii życia Irudek, a jego drugi koniec do klamry zaczepowej szelek bezpieczeństwa 361). Krok 7: Możliwa jest praca oraz swobodne przesuwanie się na tymczasowej linii życia Irudek.
Page 9
użytku. - Podczas kontroli przeprowadzanej przed użyciem należy sprawdzić wszystkie elementy sprzętu pod kątem uszkodzeń, nadmiernego znoszenia, korozji, otarć, zniszczenia spowodowanego wpływem UV, nacięć lub śladów niewłaściwego użytkowania, w szczególności należy zwrócić uwagę na taśmę, szwy i części metalowe. UWAGI I WSKAZÓWKI - Należy opracować...
Page 10
Wymagany coroczny przegląd umożliwi sprawdzenie właściwego funkcjonowania sprzętu. Konieczne jest sprawdzanie sprzętu przez producenta lub jego autoryzowanego przedstawiciela co najmniej raz do roku. Sprzęt musi być natychmiast wycofany z użycia, jeżeli brał udział w powstrzymywaniu spadania. TRANSPORT Osobisty sprzęt zabezpieczający musi być transportowany w opakowaniu, które gwarantuje zabezpieczenie przeciwko wilgoci i mechanicznemu, chemicznemu i termicznemu uszkodzeniu.
Page 11
Przed użyciem po raz pierwszy należy wypełnić Kartę kontrolną. Wszelkie informacje o osobistym sprzęcie zabezpieczającym (nazwa, numer seryjny, data zakupu oraz data rozpoczęcia eksploatacji, nazwisko użytkownika, badania okresowe oraz historia napraw, oraz data kolejnych badań okresowych) powinny być zanotowane w karcie kontrolnej. Wszystkie zapisy w karcie kontrolnej powinny być...
Need help?
Do you have a question about the X2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers