Download Print this page

Duscholux PICCOLO BELLA VITA Series Installation Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

PICCOLO BELLA VITA
Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
D
Achtung!
Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach
erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage Produkt auf
Schäden und Vollständigkeit prüfen. Schäden durch Montage erkennbar
unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen
werden.
GB
Warning!
Assembly instructions for skilled tradesmen! Pass the installation
instructions on to the customer after assembly.Before assembly, check the
product for damage and completeness. Damage caused by assembling
products that are recognisably incomplete or faulty will not be accepted.
F
Attention!
Notice de montage pour l'artisan spécialisé! Remettre cette notice de
montage au client final une fois le montage effectué. Avant le montage,
vérifier que le produit est complet et en bon état. Les dégâts causés par le
montage ou les produits défectueux ne pourront pas être repris une fois
montés.
I
Attenzione!
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati! Dopo
l'assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cliente. Prima di eseguire il
montaggio verifìcare le condizioni dell'articolo e accertare la presenza di
eventuali danni. Gli articoli che presentano danni conseguenti al
montaggio, difettosi o incompleti non potranno essere restituiti.
E
Atención!
Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del
manual al cliente tras el montaje. Antes del montaje del producto
comprobar si está completo y no presenta daños. No nos podemos hacer
responsables de los daños producidos por el montaje de productos
obviamente defectuosos o incompletos.
Montážní návod
Montagevoorschrift
Instrukcja montażu
Monteringsanvisning
Инструкция по монтажу
CZ
SK
Pozor!
Montážní návod pro kvalifikované řemeslníky! Po montáži, předejte
montážní návod zákazníkovi. Před montáží zkontrolujte, zda výrobek není
poškozen a zda je kompletní. Škody způsobené montáží výrobku, který je
vadný nebo neúplný nebudou přijaty.
NL
Attentie!
Montagehandleiding voor de installateur! Na de installatie deze
montagehandleiding aan de klant geven, Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonderdelen. Voor de montage het product zorgvuldig
controleren en eventuele tekortkomingen direct aan de leverancier melden.
In geval van schade dient de verpakking bewaard te blijven. Voor schades
aan reeds gemonteerde producten wordt geen verantwoordelijkheid
aanvaard!
PL
Uwaga!
Instrukcja montażu dla instalatora! Po zamontowaniu instrkcję montażu
proszę przekazać klientowi końcowemu. Przed montażem produkt musi
być sprawdzony pod względem uszkodzeń. Uszkodzenia zgłoszone po
zamontówaniu produktu nie mogą byc podstawą reklamacji.
N
Viktig!
Monteringsanvisning for installatør. Gi monteringsanvisningen til
forbrukeren. Kontroller at dusjveggen ikke er transportskadet før
montering, da det etter montering ikke kan reklameres på slike skader.
RUS
Внимание!
Инструкция по монтажу. После монтажа вернуть клиенту! Перед
монтажом проверить продукцию на наличие брака и комплектность
изделия. Повреждения при монтаже не рассматриваются как
рекламация.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PICCOLO BELLA VITA Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Duscholux PICCOLO BELLA VITA Series

  • Page 1 PICCOLO BELLA VITA Montageanleitung Montážní návod Installation instructions Montagevoorschrift Instruction de montage Instrukcja montażu Istruzione di montaggio Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Инструкция по монтажу Achtung! Pozor! Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach Montážní návod pro kvalifikované řemeslníky! Po montáži, předejte erfolgter Montage dem Endkunden übergeben.
  • Page 2 How to look after DUSCHOLUX baths and shower trays made from sanitary acrylic material The smooth and poreless surface of our DUSCHOLUX acrylic baths is easy to rinse with water and to wipe clean with a damp cloth The liquid DUSCHOLUX bath cleaner (Cat.
  • Page 5 45mm 45mm...
  • Page 6 6 0 0 6 0 0...
  • Page 7 Entfetten odmastit degrease ontvetten dégraisser odtłuścić sgrassare avfette desengrasar обезжирить ~ 1 0 0 m m ~ 1 0 0 ~ 1 0 0 m m EDV 451181 Körper - Schall - Dämmung 2 0 m ø 8 mm Montageanleitung Installation instructions Instruction de montage Istruzione di montaggio...
  • Page 8 Der wasserseitige Anschluss muss von einem konzessionierten Sanitärinstallateur ausgeführt werden. Die Installation muss gemäß DIN EN 1717 (Rohrunterbrecher) erfolgen. Alle weiteren länderspezifischen Bedingungen sind einzuhalten. The connection to the water supply must be carried out by a licensed plumber. The installation must be done in accordance with DIN EN 1717 (pipe interrupter).
  • Page 9 11 - 18 19 - 22...
  • Page 10 1750 mm A 1 /...
  • Page 11 1600 mm A 2 /...
  • Page 12 1750 mm 1600 mm KLICK KLICK...
  • Page 13 Achtung ! Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid eingestellt. Bei Naturstein Pozor ! (z.B. Marmor) nur spezielles Silikon verwenden. Wannenrand entfetten! Používejte pouze sanitární silikon. Pro materiály z přírodního kamene (např. mramor) lze použít pouze speciální silikon. Odmastěte okraj vany! Caution ! Use only sanitary silicon.
  • Page 14 1750 mm 1600 mm...
  • Page 15 max. KLICK KLICK...
  • Page 17 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques · Con riserva di modifiche tecniche Nos reservamos el derecho a mejoras técnicas · Technické změny vyhrazeny Onder voorbehoud van technische wijzigingen · Firma zastrzega sobie możiwść wprowadzenia zmian technicznych Vi forbeholder oss retten til tekniske forandringer uten varsel ·...
  • Page 18 Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques · Con riserva di modifiche tecniche Nos reservamos el derecho a mejoras técnicas · Technické změny vyhrazeny Onder voorbehoud van technische wijzigingen · Firma zastrzega sobie możiwść wprowadzenia zmian technicznych Vi forbeholder oss retten til tekniske forandringer uten varsel ·...