ACV HB300 Installation, Usage And Maintenance Manual

Heat pump hot water tank
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN, FR
Installation, usage and maintenance manual
Manuel de mise en service, d'opération et d'entretien
HB300
HB300C
Heat Pump Hot Water Tank
Ballon d'eau chaude à pompe à chaleur

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HB300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ACV HB300

  • Page 1 EN, FR Installation, usage and maintenance manual Manuel de mise en service, d'opération et d'entretien HB300 HB300C Heat Pump Hot Water Tank Ballon d'eau chaude à pompe à chaleur...
  • Page 2: Table Of Contents

    / 00 1221112915 Contents Introduction General information 1.1. Application area 1.2. Instructions and technical norms 1.3. Explanation of applied symbols 1.4. Package content 1.5. Transport and handling Technical features 2.1. Operation principle 2.2. Operation explanation 2.3. Water heating methods 2.4. Explanation of water heating operation Mode selection 2.6.
  • Page 3 Useful recommendations ( Technical information for installing technicians) 6.1. Qualification of installing technicians 6.2. Usage of installation, usage and maintenance manual 6.3. Check of heat pump water heater 6.4. Safety precautions Putting into operation 7.1. Placement of water heater 7.2. Duct connection ways 7.3.
  • Page 4: General Information

    INTRODUCTION This manual is for end users of heat pump water heater of types HB300 and HB300C (hereinafter referred to as HB300(C) if both types are concerned) and building engineers performing installation. The manual is an integrated and indispensable part of the appliance. Therefore, the user should carefully keep the manual and hand it over to the new owners or users of the appliance.
  • Page 5: Package Content

    2.1. Operation principle HB300(C) heat pump water heater is seemingly similar to traditional electric hot water tanks. During its normal operation cycle, HB300(C) connected to household pipeline and electrical power system does not use as much electric power for direct heating of water as the traditional electric hot water tank does, but rather, it uses energy in a more rational and efficient way, reaching the same result with an energy use of less than 70% as compared to the traditional electric hot water tank.
  • Page 6: Operation Explanation

    “expenditure”, depending on the type and availability of the heat sources. HB300(C) heat pump water heater extracts heat from stuffy internal air to be refreshed, thus it adds to the efficiency increase of water heating. It is possible to select among several different configurations to use environmental air, which provides multilateral application of the appliance besides different operational conditions.
  • Page 7: Water Heating Methods

    HB300(C) heat pump water heater up to a temperature of max. 60°C, besides normal usage conditions. As HB300(C) heat pump water heater has been equipped with a supplementary pipe radiator that provides further options: quicker obtaining of operation with full capacity through combination of heat pump mode and pipe radiator mode up to a temperature of max.
  • Page 8: Construction Features

    In case of continuous hot water need under 100 L (60°C). Construction features HB300(C) heat pump water heater is basically composed of an upper part (Figure 2.7.-1.) containing heat pump equipment and a lower part (Figure 2.7.-2.) containing the storage tank. The storage tank of the sanitary hot water- having a volume of –...
  • Page 9: Overall Dimensions

    Heat pump system Hot water pipe branch connection G3/4 Hot water pipe branch connection G3/4 Circulation pipe branch connection G3/4 Circulation pipe branch connection G3/4 Heating agent inlet Rp3/4 Electric heat cover Heating agent inlet Rp3/4 Heating agent inlet Rp3/4 Heating agent outlet Rp3/4 Heating agent outlet Rp3/4 Cold water pipe branch connection G3/4...
  • Page 10: Summary Table Of Technical Data

    Figure 2.9-1 2.10. Summary table of technical data QUALITY CERTIFICATION LABEL-TECHNICAL DATA HB300 HB300C Type Sizes: diameter/height/depth Ø661/1930/720 Water pipeline connection G3/4 Circulation pipe branch connection G3/4 Rated volume 300 l Rated operation pressure 0,6 MPa Safety valve max. opening pressure...
  • Page 11: Useful Recommendations

    Minimum space required for operation (in case of operation without air duct 20 m Operation temperature range -7 - +43 Max. water temperature COP 15/10-45 ≥3,5 Noise level 48 dB(A) Type of outlet air Air support flowing vertically upward Electric heating Heatable volume 100 l Voltage/frequency...
  • Page 12: Instructions And Warranty

    Before starting up the hot water tank, please check that the installing technician has performed all required operations of installation. Please ensure that You have properly understood the information provided by the installing technician on how to use the hot water tank and how to perform the operations on the appliance.
  • Page 13: Usage Instructions

    Do not cause damage in the feeder Electric shock caused by uninsulated wires under wire. power. During cleaning the appliance, do Personal injury cased by fall down or by accidental not step on chair, table, ladder or closing of the standing ladder. any other instable support.
  • Page 14: Operation Procedure

    HIGH TEMP indicator: When the setting temperature exceeds 50 °C, it lights up to remind you that the outlet temperature is too high for direct spray. FILL WATER indicator: When the power supply is turned on, it lights up to remind you to re-affuse water.
  • Page 15 1 minute, all indicators will go out automatically, except Water fill indicator which is flashing and the temp. indicator which is lighting. When the tank is full, please press the ON\OFF key, then the Water fill indicator will stop flashing and you can continue to function other settings.
  • Page 16 Press the CLOCK key again, the minute digit stops flashing while the hour digit starts flashing. Press the „UP” and „DOWN” key, you can adjust the hour to set the clock. Press the „CLOCK” key again and wait about 10 seconds, flashing stops and CLOCK SET is finished.
  • Page 17 The Temp displayed is the water temperature in the upper part of the tank. Default is 55°C and the Economy Mode setting range is 38~60°C, while the Hybrid and E-heater Mode setting range is also the same, 38~60°C. Method for set Press „UP”...
  • Page 18 Press the TIME ON key again, the minute digit stops flashing, and the hour digit starts. Press „UP” and „DOWN” key, you can adjust the hour. Press the TIME ON key again and wait about 10s, flashing stops and ON TIMER set is finished. Cancel: In the unlocked state, press the CANCEL key for 1 second and the TIME ON function will be cancelled.
  • Page 19 Press the „UP” and „DOWN” key, you can adjust the minute. Press the TIME ON key again, the minute digit stops flashing and the hour digit starts flashing. Press „UP” and „DOWN” key, you can adjust the hour. Press the TIME OFF key, the minute digit ont he display starts flashing slowly.
  • Page 20 Press the TIME OFF key again, the minute digit stops flashing and the hour digit starts flashing. Press the „UP” and „DOWN” key, you can adjust the hour. Stop operation for about 10 seconds, flashing stops and TIME ON + TIME OFF set is finished. Cancel: In the unlocked state, press the CANCEL key for 1 second, the TIME ON + TIME OFF functions will be cancelled.
  • Page 21 Operation status The light alarm code from the screen of SET TEMP. will appear and remind the user that the ambience temperature does not meet the operation conditions of the heat pump unit (beyond the range of -7 ~ 43°C). The user can switch the Economy Mode to E-heating Mode to ensure enough volume of hot water according to needs.
  • Page 22: Error Code Explanation

    Press CANCEL key to stop the buzzer. The error code from the screen of SET TEMP. will be displayed when malfunctioning happens, the system then displays an error code after one minute. Press the SET TEMP key again to set the temperature on the screen The error code is displayed.
  • Page 23: Maintenance

    T3: Pipe temperature sensor ⋅ Control panel T4: Environmental temperature ⋅ Electric heating Compressor sensor T5L: Tank temperature sensor ⋅ (lower) TSU: Tank temperature sensor ⋅ (upper) Pressure switch Compressor TP: Discharge temperature sensor ⋅ TH: Air reflow temperature sensor ⋅...
  • Page 24: Useful Recommendations

    The dustbin symbol lined through displayed on the data label of the appliance means that when the product reaches the end of its life-cycle, it should be disposed of separately from other household waste and it should be transported to waste disposal site dedicated to electric or electronic devices or it should be transported back to the contracted distributor if the user buys a new product of the same type.
  • Page 25 Use manual tools and equipment adequate to Personal injury caused by flying chips or the purpose (it is especially important to spills, dust inhalation, hit, cut or stabbed ensure that the tools are not used up, their injuries or bruises. handles are intact and fixed safely).
  • Page 26: Putting Into Operation

    Damage of the appliance or surrounding Organize all materials and equipment in a objects caused by shaking, hit, cut or way ensuring easy and safe handling, contusion. avoiding accumulation of materials that may lead to their falling down or leaning away. Damage or shutdown of the appliance Set all safety and control functions caused by unregulated operation.
  • Page 27 Figure 7.1.-2. Figure 7.1.-3. Figure 7.1.-4.
  • Page 28 Figure 7.1.-5. The selected location must be ready to house a discharge opening for condensate water connected to the upper part of the appliance with a flexible circuit. Please ensure that the location of operation and electric and hydraulic systems to which the appliance will be connected fully comply with all relevant regulations.
  • Page 29: Duct Connection Ways

    7.2. Duct connection ways Air outlet Air inlet Figure 7.2.-1. Air outlet Air inlet Figure 7.2.-2. Air inlet and air outlet are connected to air duct. A + B ≤ 10 m Duct description Duct size Dimensions Straight-line Straight-line Bent pressure Bent pressure drop length...
  • Page 30 Air outlet Air inlet Figure 7.2.-3. Air inlet is not connected to air duct, but air outlet is connected to air duct. A ≤ 10 m Recommendation: Use it in case of heat surplus or in winter in case of indoor heat surplus. Air outlet Air inlet Figure 7.2.-4.
  • Page 31 It is forbidden to operate HB300(C) hot water tank outdoor or exposed to rain or moisture. Rain Weather shed Figure 7.2.-6. If the HB300(C) hot water tank is connected to air duct reaching to outdoor, reliable water-resistant protection needs to be ensured for the air duct, to avoid that rainwater enters the appliance.
  • Page 32 Air outlet Air inlet Filter Figure 7.2.-7. Filter The filter must be mounted by the user of the appliance, the mesh size is about 1.2mm. Figure 7.2.-8. Filter installation to the air inlet of the appliance. If the appliance is connected to air duct, a filter must be mounted to the air inlet of the air duct.
  • Page 33: Pipeline Connection

    Drain Drain Figure 7.2.-9. Figure 7.2.-10. In order to drain condensate water continuously, please install the appliance on a horizontal floor. If this is not possible, please ensure that the drain vent is at the lowest possible place. It is recommended to place the appliance in a way that the inclination angle between the appliance and a vertical line is not more than 2°.
  • Page 34: Electric Connection

    - Closing valve HV - Cold water - Manometer MV - Hot water - Pressure reducing valve - Electric heating (only above water pipeline HB - Heating agent inlet from heat exchanger pressure above 0,6 MPa) or external heat exchanger (in case of 4.
  • Page 35: First Start Up

    The wires adequate for connection to the electric system are the following: Adequate type: H0 5VVF H0 5RRF Connection with wire protection tube is not allowed. 4. The connection wire and the wire with green/yellow colour mark have to be connected in the terminal block.
  • Page 36: Maintenance Instructions

    FOR PERSONNEL AUTHORIZED TO PERFORM MAINTENANCE 8. MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING! Please follow the general warnings and safety precautions listed in the previous chapter and please comply with them strictly. Any operations and activities has to be performed by qualified personnel (so they have to possess expertise as required by effective regulations).
  • Page 37: Air Filter

    8.7. Air filter Clean the air duct every month as this influences heating performance! If the filter has been mounted directly into air inlet (i.e. air inlet is not connected to air duct), dismounting and cleaning of the filter can be performed in the following way: the air inlet closing ring has to be turned counter-clockwise, the filter must be removed and perfectly cleaned and then it must be put back to its place.
  • Page 38 Water temperature display 1.a) The water temperature data concerns water in the upper part of the tank (above 1/4), which is used by the user, but it does not cover all the quantity of the water stored. 1.b) The 6 indicator displayed next to the water temperature data measures the temperature of the lower part of the water.
  • Page 39 Sommaire Introduction Renseignements généraux 1.1. Domaine d'application 1.2. Instructions et normes techniques 1.3. Description des symboles utilisés 1.4. Le contenu du paquet 1.5. Livraison et manutention Spécification technique 2.1. Principe de fonctionnement 2.2. Description du fonctionnement 2.3. Modes de chauffage de l'eau 2.4.
  • Page 40 Conseils utiles ( Renseignements techniques pour les techniciens chargés de la mise en service) 6.1. Qualification des techniciens chargés de la mise en service 6.2. L'utilisation du manuel de mise en fonctionnement, d'opération et d'entretien 6.3. Contrôle du chauffe-eau à pompe à chaleur 6.4.
  • Page 41: Introduction

    INTRODUCTION Ce manuel est destiné aux utilisateurs finaux du chauffe-eau à pompe à chaleur de type HB300 et HB300C (ci-dessous: HB300(C) si tous les deux appareils sont concernés) et aux ingénieurs mécaniques des bâtiments réalisant la mise en service. Le manuel compose une partie organique et indispensable de l'appareil. L'utilisateur doit conserver le manuel et il doit le transférer aux nouveaux propriétaires ou utilisateurs de l'appareil.
  • Page 42: Livraison Et Manutention

    Le chauffe-eau à pompe à chaleur HB300(C) n'est pareil qu'apparemment aux réservoirs électriques traditionnels. Au cours du cycle d'opération normale de HB300(C) connecté aux réseaux d'eau sanitaire et électrique n'utilise pas la même quantité d'énergie pour le chauffage directe de l'eau que le réservoir de l'eau chaude électrique traditionnel, mais il utilise l'énergie plus rationnellement,...
  • Page 43: Description Du Fonctionnement

    à chauffer dont 2 kWh sont extraits à partir de la source libre. Les relatives valeurs nominales du COP du chauffe-eau à pompe à chaleur HB300(C) se trouvent dans le tableau du Tableau 2.10.1 incluant les données techniques. Les températures typiques du cycle de la pompe à chaleur, en connexion des caractéristiques du liquide...
  • Page 44: Modes De Chauffage De L'eau

    à chaleur HB300(C) sous conditions d'utilisation normales. Le chauffe-eau à pompe à chaleur HB300(C) est fourni d’un radiateur de tuyau qui permet d'autres options: l'arrivée plus vite jusqu'au fonctionnement à capacité complète par la combinaison du fonctionnement par la pompe à chaleur et par le radiateur de tuyau jusqu'à...
  • Page 45: Caractéristiques De Construction

    100 L (60 °C); Caractéristiques de construction Le chauffe-eau à pompe à chaleur HB300(C) se compose fondamentalement de la partie supérieure incluant l'équipement de la pompe à chaleur (Figure 2.7.-1 ) et de la partie inférieure incluant le réservoir de stockage(Figure 2.7.-2).
  • Page 46: Dimensions De L'ensemble

    Système à la pompe à chaleur Connexion du moignon d'eau chaude G3/4 Connexion du moignon de circulation G3/4 Entrée de l'agent de chauffage Rp3/4 Couvercle de l'élément de chauffage électrique Sortie de l'agent de chauffage Rp3/4 Connexion du moignon d'eau froide G3/4 Figure 2.7.-2 REMARQUE Les images se trouvant dans ce manuel étaient dessinées en but d'explication.
  • Page 47: Schéma Des Connexions Du Chauffe-Eau À Pompe À Chaleur

    2.9. Schéma des connexions du chauffe-eau à pompe à chaleur Figure 2.9.-1 2.10. Tableau récapitulatif des données techniques BILLET CERTIFIANT LA QUALITÉ - DONNÉES TECHNIQUES Type HB300 HB300C dimensions: diamètre/hauteur/profondeur Ø661/1930/720 Connexion d'eau G3/4 Connexion du moignon de circulation G3/4...
  • Page 48: Conseils Utiles

    Consommation de puissance max. 1200W Consommation de puissance, moyenne 850W Flux d'air ~500m Pression statique qui peut être atteinte 50 Pa Plage de pression statique extérieure où l’appareil était examiné 1013 - 1050 hPa Pression max. du coté d'aspiration 1.0 MPa Pression max.
  • Page 49: Instructions Et Garantie

    AVERTISSEMENT L'appareil ne peut être mis en service et mis en route la première fois que par un professionnel selon les régulations, statuts en effet relatifs à la mise en service et selon n'importe quelles exigences définies par des autorités locales et des organisations de santé publique. Si le chauffe-eau à...
  • Page 50: Instructions D'utilisation

    Blessures des personnes causées par les objets tombant à cause de l'effet de la vibration. Ne jamais laisser aucun objet sur Dommages de l'appareil ou des objets se trouvant sous l'appareil l'appareil causées par les objets tombant à cause de l'effet de la vibration.
  • Page 51: Description De L'élément De Contrôle

    4.1. Description de l'élément de contrôle Afficheur Opération 4.2. Description de l'afficheur HIGH TEMP afficheur (HAUTE TEMPÉRATURE): quand le réglage de la température dépasse 50 °C, cet afficheur devient éclairé pour attirer l'attention que l'eau de sortie est trop chaude pour son contact direct.
  • Page 52: Les Étapes De L'opération

    démarrage temporisation est sélectionné mais il n'est pas illuminé pendant le temps de l'économiseur de l'afficheur. CLOCK (MONTRE) montre le temps actuel, mais il n'est pas illuminé pendant le temps de l'économiseur de l'afficheur. E_HEATER MODE afficheur (MODE OPÉRATOIRE DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE): cet afficheur devient éclairé...
  • Page 53 Tenir le bouton „CANCEL” poussé pendant quelques secondes dans l'état fermé du moniteur pour dégager la clôture! Pendant le temps de protection d'écran du moniteur pousser un bouton pour activer le moniteur puis tenir le bouton „CANCEL” poussé pendant quelques secondes pour éliminer la protection de l'écran.
  • Page 54 Pousser les boutons „UP” et „DOWN” pour régler l'heure. Pousser le bouton „CLOCK” encore une fois puis ne toucher pas l'afficheur pendant 10 secondes; alors le clignotement s'arrête et le réglage du montre est complet. Sélection du mode opératoire L'équipement peut être opéré en trois modes opératoires: Economy Mode (Mode opératoire économique), Hybrid Mode (Mode opératoire hybride), et E-heater Mode (Mode opératoire de chauffage électrique) peuvent être sélectionnés.
  • Page 55 Quand la température réglée est plus haute de 50 °C, afficheur HIGH TEMP (haute température) devient éclairé. Timer (Temporisation) L'utilisateur peut régler le temps de commencement et de fin du fonctionnement de l'équipement par la fonction Timer (Temporisation). Le temps minimal qui peut être réglé est dix minutes. Time on (Démarrage temporisation): L'utilisateur peut définir le temps de commencement du fonctionnement.
  • Page 56 Effacement: En mode opératoire non-fermé pousser le bouton CANCEL pendant 1 seconde et la fonction TIME ON sera effacée. Time on et Time off (Démarrage et arrêt de la temporisation): L'utilisateur peut régler le temps de commencement et de fin du fonctionnement de l'équipement. Quand le temps de commencement est plus tard que le temps d'arrêt, l'équipement commence à...
  • Page 57 Pousser le bouton TIME OFF et le chiffre de la minute du montre commence à clignoter lentement. Pousser les boutons „UP” et „DOWN” pour régler la minute. Pousser le bouton TIME OFF le chiffre de la minute cesse de clignoter et le chiffre de l'heure commence à clignoter. Pousser les boutons „UP”...
  • Page 58 REMARQUE Les fonctions Time on et Time off (Démarrage de la temporisation et arrêt de la temporisation) ne peuvent pas être réglées au même temps. Si les deux temps sont identiques, k'arrêt de la temporisation sera décalé à dix minutes plus tard automatiquement. Si par exemple le démarrage de la temporisation et l'arrêt de la temporisation sont réglés à...
  • Page 59: Description Des Codes D'erreur

    Recherche des erreurs S' i l y a une erreur, l' a vertisseur sonore ronronne chaque trois minutes et l' a fficheur ALARM (Alarme) clignote fréquemment. Pour arrêter le ronronnement, pousser le bouton CANCEL ; alors l' a larme lumineuse ne cesse pas. La lumière est éclairée comme une signe d'erreur.
  • Page 60: Entretien

    Remarque: Si vous observez le fonctionnement défectueux de l'équipement, prière de contacter le service de la marque ou notre service après-vente. T3: Récepteur de température du ⋅ Contrôleur principal tuyau Compresseur T4: Récepteur de température ⋅ Chauffage électrique ambiante T5L: Récepteur de température du ⋅...
  • Page 61: Conseils Utiles

    Le symbole de la benne barrée montré sur l'étiquette de données de l'appareil signale si le produit arrive à la fin de sa vie utile, il doit être éliminé séparément des déchets communaux et il doit être livré au dépôt assigné...
  • Page 62 Utiliser des outils à main et des outillages Les blessures aux personnes causées par des appropriés à leur destination (il faut assurer éclats, copeaux, l'inhalation de la poussière, particulièrement que l'outil ne soit pas usagé les blessures cognées, coupées, piquées et et que sa manche soit intacte et fixée les écorchures.
  • Page 63: Mise En Service

    Endommagement de l'appareil ou des objets La protection de l'appareil et de toutes les l'entourant causé par les éclats tombants, la zones auprès de la zone de travail doit être collision et la coupure. assurée par les matières appropriées. Endommagement de l'appareil ou des objets Manutentionner l'appareil en utilisant les l'entourant causé...
  • Page 64 Sortie d'air Grille de protection Entrée d'air Afficheur Figure 7.1.-1 Figure 7.1.-2 Figure 7.1.-3...
  • Page 65 Figure 7.1.-4 Figure 7.1.-5 Le lieu choisi doit être apte à recevoir une ouverture de vidange de l'eau condensée connectée à la partie supérieure de l'appareil à l'aide d'un cous de cygne Assurer que le lieu de la mise en service et tous systèmes auxquels l'appareil sera connecté soient conformes aux réglementations en effet complètement.
  • Page 66: Méthodes De Connexion Du Conduit D'air

    7.2. Méthodes de connexion du conduit d'air Sortie d'air Entrée d'air Figure -2 7.2 Sortie d'air Entrée d'air Figure - 7.2.2 L'entrée d'air et la sortie d'air sont connectées au conduit d'air. A + B ≤ 10 m Description du conduit d'air Forme du Dimensio Chute de...
  • Page 67 Sortie d'air Entrée d'air Figure -7.2.3 L'entrée d'air n'est pas connectée au conduit d'air mais et la sortie d'air y est connectée. A ≤ 10 m Proposition: Il est utile de l'utiliser dans le cas de surplus de chaleur ou s'il est utilisé dans une espace ayant de surplus de chaleur en hiver.
  • Page 68 Protection contre les inconvénients atmosphériques Figure -7.2.6 Si le réservoir de l'eau chaude HB300(C) est connecté à un conduit d'air conduisant à l'extérieur une protection fiable doit être assurée au conduit d'air pour éviter l'entrée de l'eau de précipitation dans l'équipement.
  • Page 69 Sortie d'air Entrée d'air Filtre Figure -7.2.7 Filtre L'utilisateur de l'équipement doit monter le filtre, la taille des mailles du filtre est environ 1.2mm. Figure -7.2.8 Montage du filtre à l'entrée d'air de l'équipement. Si 'équipement est connecté à un conduit d'air, le filtre doit être monté...
  • Page 70: Connexion Au Réseau D'eau

    Pour l'évacuation de l'eau condensée prière de mettre l'équipement en service sur une surface horizontale! S'il n'est pas possible il faut assurer que la sortie de l'évacuation soit à la place la plus basse possible. Il est utile de placer l'équipement d'une façon que son angle d'inclinaison maximal soit 2° comparé au vertical 7.3.
  • Page 71: Connexion Électrique

    exempte de gèle. Le tuyau évacuateur doit être connecté à la soupape de sûreté d’une façon que le tuyau évacuateur se dirige toujours vers le bas et qu’il soit à un lieu exempte de gel La pression d'alimentation de l'eau froide entrant ne doit pas dépasser la pression 5,25 bar pour une vanne à une pression d'opération de 7 bar. Pour une vanne à...
  • Page 72: Première Mise En Route

    Figure 7.4.-1 IL EST INTERDIT D'OPÉRER LE RÉSERVOIR D'EAU CHAUDE SANS MISE À LA TERRE DE PROTECTION! La mise à la terre de protection doit être conforme aux régulations de la norme hongroise MSZ 2364 ! 7.5. Première mise en route Avant la première mise en route;...
  • Page 73: Vidange De L'appareil

    AVERTISSEMENT! Avant la réparation et l'entretien l'appareil doit être toujours arrêté et le commutateur externe doit être tourné en position „ARRÊT” 8.1. Vidange de l'appareil La vidange du réservoir se déroule à travers la vanne de vidange (robinet) montée devant le réservoir d'eau chaude ou à...
  • Page 74: Arrêts Ne Provenant Pas Des Erreurs

    8.8. Arrêts ne provenant pas des erreurs Protection de 3 minutes Quand l'équipement est sous courant, il faut attendre 3 minutes pour la protection du compresseur s'il est redémarré immédiatement après son arrêt. Si l'équipement commence un mécanisme d'autodéfense, et il s'arrête entre-temps, il faut contrôler les suivants: Quand l'afficheur de courant est éclairé, il peut arriver que l'équipement ne satisfait pas encore les conditions du démarrage du système au temps de démarrage.
  • Page 75 REMARQUE Si l'autoprotection est active, l'équipement doit être déconnecté du réseau électrique manuellement et redémarré suivant la solution de l'erreur. Affichage de la température de l'eau 1.a) La donnée de la température d'eau affichée est relative à l'eau se trouvant dans la partie supérieure du réservoir d'eau (au-dessus de 1/4) que Vous utilisez vous aussi, mais cela ne veut pas dire la totalité...

This manual is also suitable for:

Hb300c

Table of Contents