Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Read this manual carefully before installing, operating,
servicing or repairing.
Working environment:
1. Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited.
2. It is always recommended that these types of tools must be operated when standing
on a solid or firm location.
3. Always use these tools in a well ventilated area.
4. Slipping, stumbling and falling are the major causes of potential serious injury,
therefore, a clean and clutter free surface in the working area before operating the
tools is strongly recommended.
Air supply and connection requirements:
1. The maximum recommended air pressure during operation must not exceed 90 psi
(6.3bar). Higher air pressure may create unsafe operating conditions for the tool and
the user.
2. The compressed air should be cooled and have a water filter installed at the outlet
end of the compressor. Even with a water filter installed, some water may still
condense in the piping or hose and will enter the tool mechanism causing premature
damage to the tool. Therefore, it is recommended to install an air filter-lubricator
device somewhere between the tool and the compressor.
3. Always use an air compressor of the proper capacity to operate each tool.
4. Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air
tool. This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool
and causing possible rust or malfunction.
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PA-111 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for M7 PA-111

  • Page 1 Read this manual carefully before installing, operating, servicing or repairing. Working environment: 1. Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited. 2. It is always recommended that these types of tools must be operated when standing on a solid or firm location. 3.
  • Page 2 Ideal system connection: Piping diameters and length requirement: The diameter ΦA required for the inlet pipe is recommended on the specification table. The diameter ΦB required for the branch pipe (from ) should be 2 times as large as ΦA. ΦB = 2 x ΦA The diameter ΦC required for the primary air supply (from...
  • Page 3 Warning: 1. This tool should only be used as a hand operated tool. It is powered by compressed air and is not insulated against electric shock. 2. This tool is specially designed for riveting sheet metals together. Any application or use of this tool other than what it is designed for is strictly prohibited.
  • Page 4: Maintenance

    Maintenance: 1. Disassemble and clean all the components inside the front housing with pressured air. 2. Take the piston assembly apart from the air cylinder, clean and apply some pneumatic oil to both piston and cylinder walls. 3. Rehabilitate the tool by assembling everything back reversely. 4.
  • Page 5 Procedure to change the Jaw Housing Assembly: Step1: Use Multi-Wrench (B) / PA-201P55 to remove the Front Housing / PA-201P02. Step2: Hold still the Jaw Housing Coupler / PA- 201P07 with the supplied Multi-Wrench (B) / PA- 201P55 and disassemble the Jaw Housing / PA- 201P03 with the Multi-Wrench (A) / PA-201P54.
  • Page 6: Environnement De Travail

    Lire ce guide avant toute installation, opération, maintenance ou réparation. Environnement de travail: 1.L’outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiellement explosive. 2.Il est fortement conseillé d'utiliser ce genre d'outils avec une prise au sol ferme et solide. 3.Toujours utiliser l'outillage pneumatique dans un endroit bien ventilé.
  • Page 7 Attention: 1. Tout l'outillage pneumatique devrait être opéré de façon manuelle. Ils sont alimentés par de l'air comprimé et ne sont pas conçus pour être utilisés dans des milieux sous tension électrique. 2. Cet outil est conçu spécifiquement pour le rivetage de feuille de métal ensemble. Toute autre utilisation de cet outil est fortement déconseillée.
  • Page 8 Maintenance: 1. Désassembler et nettoyer toutes les composantes à l’intérieur de la cloche avant REMOVE à l’aide d’une décharge d’air. 2. Détacher et nettoyer le piston et le cylindre hydraulique. Appliquer de l’huile pneumatique sur le piston et sur les parois internes du cylindre. 3.
  • Page 9 Procédure pour changer les buses: Etape 1: Utiliser la clé multi-fonction “A” PA-201P55 pour retirer la cloche frontale PA-201P02. Etape 2: Rattacher le raccord de la buse PA-201P07 avec la clé multi-fonction PA-201P55 et désassembler la buse PA-201P03 avec la clé multi-fonction “A” PA-201P54. Etape 3: Réassembler l’ensemble des pièces en incluant la buse de diamètre choisi.
  • Page 10 Bitte lesen Sie die beigelegte Anweisung sorgfältig vor der Installation, der Arbeit, Wartung und dem Wechsel des Zubehörs mit der Fettpresse. Sicherheitshinweise: 1. Es ist strikt verboten, die Druckluftschlagschrauber in einem explosionsgefährdeten Arbeitsumfeld zu benutzen. 2. Es ist ratsam, das Werkzeug auf einer festen Arbeitsfläche zu verwenden, z. B. auf einem festen und ebenen Arbeitsplatz.
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise: 1. Dieses Werkzeug kann nur für manuelle Arbeit eingesetzt werden und wird angetrieben mittels der durch einen Kompressor bereitgestellten Druckluft. Dieses Werkzeug ist nicht isoliert gegen Elektroschock. 2. Dieses Werkzeug ist speziell ausgelegt für die Anwendung zum Nieten, geeignet für Karosserie, Alu-, weichere Materialien.
  • Page 12 Wartungshinweise 1. Nach dem Demontieren der Blindnietpistole reinigen Sie alle Komponenten der Innerseite des vorderen Gehäuses mit Druckluft. 2. Den Kolben mit allen Bauteilen des Luftzylinders abbauen, säubern und mit etwas zulässigem pneumatischen Öl die zugehörigen Teile wie Zylinder und Kolben gründlich schmieren! 3.
  • Page 13 Hinweise 1.Die Bauteile des großen Backe-Gehäuse beinhaltet den Komponenten PA-201P03, P04 & P05. Der große Backesatz nur für die Nieten Ø 4,8 – 6,0 – 6,4mm (3/16”, -1/4“) vorgesehen. 2.Die Bauteile des kleinen Backe-Gehäuse beinhaltet den Komponenten PA-201P03A, P04A & P05A. Der kleine Backesatz soll nur für Nieten Ø...
  • Page 14: Ambiente De Trabajo

    Lea este manual cuidadosamente antes de instalar, operar, realizar el servicio técnico o la reparación de la herramienta. Ambiente de trabajo: 1. El uso de estas herramientas en cualquier ambiente potencialmente explosivo está totalmente prohibido. 2. Es siempre recomendado que este tipo de herramientas sean operadas parándose sobre un lugar sólido o firme.
  • Page 15 Advertencia: 1. Esta herramienta debe ser usada únicamente como una herramienta operada manualmente. Funciona con compresora de aire y no está aislada contra choques eléctricos. 2. Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para remachar y unir dos planchas de metal. Cualquier uso de esta herramienta ajeno al propósito para el que fue diseñada, está...
  • Page 16: Mantenimiento

    Mantenimiento: 1. Desarmar y limpiar todos los componentes dentro del casco frontal con aire presurizado. 2. Separar el pistón del cilindro de aire, limpiar y aplicar aceite neumático tanto al pistón como a las paredes del cilindro. 3. Rehabilite la herramienta ensamblando todo de vuelta de modo reverso. 4.
  • Page 17 Referencia: 1. El ensamblaje del alojamiento de mandíbula grande (chuck grande) incluye los componentes: PA-201P03, P04 & P05, Esto es apropiado para uso con los remaches de tamaños 6.4mm, 6.0mm ó 4.8mm. 2. El ensamblaje del alojamiento de mandíbula pequeño (chuck pequeño) incluye los componentes: PA-201P03A, P04A &...
  • Page 18 Leia atentamente este manual antes de instalar, operar, carregar ou reparar sua engraxadeira pneumática. Recomendações sobre a área de trabalho: 1. Nunca trabalhe com esta ferramenta pneumática em ambientes potencialmente explosivos. 2. Deve oferecer uma base firme e sólida o piso sobre o qual o operador trabalhará com esta ferramenta pneumática.
  • Page 19 Atenção: 1. Esta é uma ferramenta de uso manual apenas. Ela é alimentada por ar comprimido e não possui isolamento elétrico algum. 2. Esta ferramenta foi projetada para fixar, rebitar, duas chapas metálicas. É vedado seu uso para qualquer outra finalidade. 3.
  • Page 20 Manutenção: 1. Desmonte e limpe com jatos de ar comprimido as peças internas do alojamento frontal. 2. Tire o pistão de dentro do cilindro pneumático, limpe-o e aplique algumas gotas de óleo SAE 10-20 sobre o pistão e paredes do cilindro. 3.
  • Page 21 Indicação: 1. O suporte de pinças maior é composto pelas peças PA-201P03, P04 e P05, sendo indicado para rebites de 4,8 mm, 6,0 mm e 6,4 mm. 2. O suporte de pinças menor é composto pelas peças PA-201P3A, P4A e P5A, sendo indicado para rebites de 2,4 mm, 3,2 mm e 4,00 mm.
  • Page 22 Перед эксплуатацией внимательно прочтите инструкцию Рабочая обстановка: 1. Использывание инструментов в любой потенциально взрывоопасной среде строго запрещено. 2. Рекомендуется использовать инструменты стоя на твердой и ровной поверхности. 3. Всегда используйте инструменты в хорошо проветриваемом помещении. 4. Основными причинами потенциальных серьезных травм являются падения, спотыкания...
  • Page 23 Предостережения перед использованием: 1. Этот инструмент может использоваться только в качестве ручного инструмента. Он рассчитан только на питание сжатым воздухом. 2. Инструмент разработан специально для соединения заклепками листового металла. Любое применение или использование этого инструмента не по назначению строго запрещено. 3.
  • Page 24 обслуживание: 1. Разобрать и очистить все компоненты внутри переднего корпуса с продуванием. 2. Возьмите поршневой отдельно от воздушного цилиндра, отчистите и смажьте специальной смазкой. 3. Соберите все части заново. 4. Сверьтесь с прилагаемым перечнем частей для выполнения соответствующего процесса обслуживания, прежде чем использовать этот инструмент. 5.
  • Page 25 а Чтобы предотвратить преждевременный износ гнезда, оператор обязан использовать надлежащий патрон на основе размера заклепки. 1.Большой патрон включает в себя единицы PA-201P03, P04 & P05. Они подходят для заклепок размером 6.4мм 6.0мм 4.8мм. 2.Малый патрон включает в себя единицы PA-201P3A, P4A & P5A. Они...
  • Page 26 Před instalací, provozem, údržbou či opravou si přečtěte pozorně tento návod. Doporučení pro práci s nářadím 1. Používání tohoto nářadí v prostředí s možností výbuchu je striktně zakázáno. 2. Při práci s tímto nářadím pracujte vždy vestoje a stůjte na pevné ploše. 3.
  • Page 27 Varování 1. Toto nářadí může být používáno pouze jako vzduchové ruční nářadí. Je napájeno stlačeným vzduchem a není chráněno proti elektrickému napětí. 2. Toto nářadí je určeno výhradně pro nýtování kovových plechů. Jakékoliv jiné použití, než je uvedeno je striktně zakázáno. 3.
  • Page 28 обслуживание: 1. Rozeberte a vyčistěte proudem vzduchu všechny části uvnitř předního krytu. 2. Vyjměte píst z válce, vyčistěte jej a jak na válec, tak píst aplikujte olej pro pneumatické nářadí. 3. Vše smontujte zpět 4. Při údržbe se orientujte podle rozpadu náhradních dílů. 5.
  • Page 29 Použití: 1. Velké čelisti obsahují díly PA-201P03, P04 & P05. Jsou použitelné pro nýty rozměrů 6.4mm, 6.0mm or 4.8mm. 2. Malé čelisti obsahují díly PA-201P3A, P4A & P5A. Jsou použitelné pro nýty rozměrů 4.0mm, 3.2mm or 2.4mm. Proces výměny čelistí: Krok 1: použijte multi-klíč...
  • Page 30 进行安装、操作、维修或更换零件之前, 请务必详读本使用手册 工作环境 1.严格禁止在任何具有爆炸性气体的环境中使用本气动工具。 2.当使用本气动工具时务必站立在坚实稳固的物体或位置上。 3.使用本气动工具的场所,其通风条件必须十分良好。 4.滑倒、绊倒和从高处跌落…等等状况乃操作气动工具时最容易发生的意外状 况,因此在操作之前,务必先将工作场所清理干净。 风源及安装需求 1.操作本气动工具的最大空气压力值不得超过90psi。高于此压力值时将可能对本 气动工具或使用者带来危险。 2.用于本气动工具的压缩空气必须经过冷却处理,在空压机出口端务必加装ㄧ只过 滤器,以便过滤压缩空气中的水分。即便如此,仍会有少部分的水气凝结于空压 管路当中,甚至渗进本气动工具的机械结构内部,造成本气动工具难以预期的损 害。是故,压缩空气的管路在进入本气动工具之前的某适当位上,应予加装ㄧ只 三点组合。 3.使用者应根据各种不同气动工具的需求,选择不同规格的空气压缩机。 4.开始操作本气动工具之前,应先将管路中的水气排除干净。如此,当可避免残留 在压缩空气中的水分或灰尘进入本气动工具内部,将影响到本气动工具的正常性 能,甚至造成损坏。...
  • Page 31 注意事项 1.本气动工具完全采用压缩空气来加以驱动,仅限以手动方式进行操作。因本气动工具并 不具备绝缘效果,故,使用时应特别注意不可接近电源。 2.本气动工具乃专为铆合金属板而设计,除前述用途之外,其它各类的不当使用均必须严格 禁止。 3.高分贝的噪音可能会使听力受损。故,当使用本气动工具时请务必戴上防护耳罩。 4.为防范铆钉身高速飞出而造成危险,操作本气动工具时请务必穿戴眼部/脸部护具。 5.使用者在使用本气动工具时,应绝对避免穿着宽松的衣服或配戴过长的腰带、珠宝、首 饰…等等物品;长头发亦必须包扎妥当。 6.使用本气动工具前,请务必确认所用铆钉的各项规格均与本气动工具相吻合。 7.使用本气动工具前,亦请务必确认集钉装置已正确安装于本气动工具上,且功性能正常 无虞。 8.操作时应站立在稳固坚实的物体或位置上,在身体平衡无虞的状况下才能操作本气动工 具。 9.更换套筒或进行任何调机动作之前,请务必关闭空压风源,并将本气动工具与空压软管脱 离。 10.当连接或脱离空压软管时,风源供应若产生问题,应立即释放扳机,以免造成危险。 11.长时间使用本气动工具将会造成使用者疲劳,为了使用者的安全着想,请务必实施周期 性地休息。 12.使用者在操作中如遇任何不适、颤抖、或疼痛,请务必立即停机休息。 13.不当拆卸、连接空压软管,或非预期性的软管断裂都将造成空压软管的任意甩动,此类 危险状况,操作之时宜特别注意。...
  • Page 32 维护与保养: 1.保养本气动工具前请将前套管拆下,并以压缩空气清洁所有前套管内的零件。 2.再将活塞组合拆下,清洁之后,再以气动油润滑活塞及汽缸壁。 3.以相反程序将所有零件装配以复原本气动工具。 4.保养本气动工具前,请务必参考零件爆炸图以确认保养程序。 5.请定期、反复实施上列保养作业,以维持本气动工具之正常功能。 6.如果本气动工具已然不堪使用,请务必遵照相关废弃物回收法令进行后续处置。 PA-201前套管选用说明 大尺寸拉钉前套管零件组合 小尺寸拉钉前套管零件组合 PA-201P03, P04 & P05 PA-201P03A, P04A & P05A 说明: 1.大小铆钉(拉钉)前套管依其孔径大小,可以目视 方式轻易辨别,参如左图。 2.PA-201内附有大小两种铆钉(拉钉)前套管,为防 止铆钉(拉钉)与前套管因选用不当、规格不符,而 导致本拉钉机之性能无法发挥甚至影响其寿命,使 用者务必根据不同的铆钉(拉钉)规格,选择适的前 套管。 3.大尺寸前套管完整组件包含PA-201P03、P04 & P05等3项零件。此前套管适用于6.4mm,6.0mm or 大尺寸前套管 小尺寸前套管 4.8mm等三种规格的铆钉(拉钉)。 4.小尺寸前套管完整组件包含PA-201P3A,P4A & P5A 等3项零件。此前套管适用于4.0mm,3.2mm or 2.4mm 等三种规格的铆钉(拉钉)。...
  • Page 33 更换前套管的步骤: 1.以P55多功能扳手将#2前套管拆下。 2.以P55多功能扳手先将#2前套管固定,再用另一支P54多功能扳手 将#1A入钉头拆下并更换。 3.最后以P55多功能扳手将前套管锁回拉钉机。 更换爪片的方式: 1.以#54多功能扳手固定#7后导管,以#55多功能扳手将#3前导管拆 下,然后取出两块#4爪片,#5扩张销及#6导管弹簧。 2.将两块适当的#4爪片及#5扩张销放入#3中,再把#6导管弹簧套进 #7后导管,之后,将#3前导管整组锁上#7后导管。...
  • Page 34 MATERIAL RIVET DIAMETER( ØMM) (2.5) (3.0) (5.0) RIVET RIVET MANDREL aluminum aluminum aluminum steel PA-111 steel steel stainless steel stainless stainless aluminum aluminum aluminum steel PA-201 steel steel stainless steel stainless stainless aluminum aluminum aluminum steel PA-201V steel steel stainless...
  • Page 35 MATERIAL RIVET DIAMETER( ØMM) (2.5) (3.0) (5.0) RIVET RIVET MANDREL aluminum aluminum aluminum steel PA-301MV steel steel stainless steel stainless stainless aluminum aluminum aluminum steel PA-321 steel steel stainless steel stainless stainless aluminum aluminum aluminum steel PA-401V steel steel stainless steel stainless stainless...
  • Page 36 Traction Stroke Capacity Powre Length lb.-f L/cycle PA-111 4100 4.8-6.4 2.88 3.8'' 82.0 PA-201 3534 2.4-6.4 2.32 3.90 3.8'' 79.7 PA-201V 3534 2.4-6.4 2.32 3.93 3.8'' 79.7 PA-211 3748 2.4-6.4 3.85 3.8'' 79.7 PA-301 2303 2.4-4.8 1.48 3.8'' 79.7 PA-301V 2303 2.4-4.8...
  • Page 37 Für Empf. Zugkraft Hublänge Arbeitsdruck Luftverbrauch Nettogewicht Schalldruckpegel Vibrationsniveau Artikel-Nr. Nietgröße Luftschlauch kg.-f L/cycle PA-111 1860 4.8-6.4 2.88 82.0 PA-201 1603 2.4-6.4 2.32 1.80 79.7 PA-201V 1603 2.4-6.4 2.32 1.78 79.7 PA-211 1700 2.4-6.4 1.75 79.7 PA-301 1045 2.4-4.8 1.48 79.7...
  • Page 38 Peso Nível Nível Código interno da de tração de curso dos rebites de operação de Ar de ruído de vibração mangueira kg-f inch L/cycle PA-111 1860 4.8a6.4 2.88 3.8'' 82.0 PA-201 1603 2.4a6.4 2.32 1.80 3.8'' 79.7 PA-201V 1603 2.4a6.4 2.32...
  • Page 39 Original Language Serial Number: Please refer to the tool Air Hydraulic Riveter Item No.: PA-111 PA-211 PA-211TS PA-201 PA-201V PA-301 PA-301V PA-301MV PA-321 PA-401V PA-401MV PB-2402 We declare under our own responsibility that the above machinery fulfils all the relevant provisions of (MD) Machinery Directive 2006/42/EC and its amendment...
  • Page 40 Numéro de série : se référer au numéro inscrit sur la machine Riveteuse pneumatique Référence: PA-111 PA-211 PA-211TS PA-201 PA-201V PA-301 PA-301V PA-301MV PA-321 PA-401V PA-401MV PB-2402 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les outils sus mentionnés sont conforme aux provisions relative à...
  • Page 41 Übersetzung aus der Original-Sprache Seriennummer: bitte bei Frage immer angeben! pneumatisch-hydraulisches Nietgerät Artikel-Nr. PA-111 PA-211 PA-211TS PA-201 PA-201V PA-301 PA-301V PA-301MV PA-321 PA-401V PA-401MV PB-2402 Wir erklären in eigener Verantwortung, dass folgendes Produkt alle einschlägigen Bestimmungen der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EC erfüllt und deren Änderungen, und dass es hergestellt wird und nach den folgenden Normen geprüft...
  • Page 42 Traducción del lenguaje original Número de serie: por favor ver la herramienta Remachador Hidráulico Neumático Modelo : PA-111 PA-211 PA-211TS PA-201 PA-201V PA-301 PA-301V PA-301MV PA-321 PA-401V PA-401MV PB-2402 Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que la maquinaria arriba mencionada cumple con todas las provisiones relevantes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC y sus enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares:...
  • Page 43 Rebitadeira hidro-pneumática Código.: PA-111 PA-211 PA-211TS PA-211TS PA-201 PA-201V PA-301 PA-301V PA-301MV PA-321 PA-401V PA-401MV PB-2402 Declaramos sob nossa responsabilidade que o equipamento acima cumpre todos os requisitos relevantes da Diretriz para Equipamentos 2006/42/EC e seus anexos,...
  • Page 44 Перевод с языка оригинала серийный номер: смотрите на инструменте Пневмозаклепочник Арт No.: PA-111 PA-211 PA-211TS PA-201 PA-201V PA-301 PA-301V PA-301MV PA-321 PA-401V PA-401MV PB-2402 Мы удостоверяем, что данное оборудование соответствует следующим нормам качества 2006/42/EC и все технологические изменения конструкции и производства были подвергнуты испытаниям и сертифицированы по...
  • Page 45 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PRO EU Typ výrobku: PA-111 PA-211 PA-211TS PA-211TS PA-201 PA-201V PA-301 PA- 301V PA-301MV PA-321 PA-401V PA-401MV PB-2402 Nýtovacích kleští Na svoji vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že výše uvedené pneumatické nářadí splňuje všechny příslušné požadavky směrnic 2006/42/EC a jejich změn a že je toto nářadí...
  • Page 46 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-111...
  • Page 47 No:PA-111 PART NO. DESCRIPTION Q'TY PART NO. DESCRIPTION Q'TY Handle{7(2),8,9,10,31( PA-111P37 Spring PA-111T01 2),32,62,63,64} PA-111P38 O-Ring PA-111P03 Nut-Retaining PA-111P39 Plug PA-111P04 Adapter-Anvil PA-111P40 O-Ring PA-111P05 Washer-Stop PA-111P41 Nipple PA-111P06 O-Ring PA-111T42 O-Ring (2 pcs) 1SET PA-111T07 O-Ring (2pcs) 1SET...
  • Page 48 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-201...
  • Page 49 ltem No:PA-201 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY PA-201P1A PA-201P41 Rivet Nose 6.4mm(1/4") Nipple PA-201P1B PA-201P42 Valve Plug Rivet Nose 6.0mm(7/32") PA-201P1C PA-201P43 Rivet Nose 4.8mm(3/16") Rubber Cushion PA-201P1D PA-201P44 Rivet Nose 4.0mm(5/32") O-Ring PA-201P1E PA-201P45 Rivet Nose 3.2mm(1/8") Washer PA-201P1F...
  • Page 50 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-201V...
  • Page 51 ltem No : PA-201V NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1A PA-201VP01A Nose Piece 6.4m/m(1/14") 38 PA-201VP38 Valve Tube 1B PA-201VP01B Nose Piece 6.0m/m 39 PA-201VP39 Air Cylinder 1C PA-201VP01C Nose Piece 4.8m/m(3/6") 40 PA-201VP40 Frame Lock Nut 1D PA-201VP01D Nose Piece 4.0m/m(5/32") 41 PA-201VP41...
  • Page 52 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-211...
  • Page 53 ltem No:PA-211 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1A PA-211P01A Nose Piece 6.4m/m(1/14") PA-211T28 Ring Seal Washer 1SET (2 pcs) 1B PA-211P01B Nose Piece 6.0m/m 29 PA-211P29 Air Piston Rod 1C PA-211P01C Nose Piece 4.8m/m(3/6") 30 PA-211P30 O-Ring 1D PA-211P01D Nose Piece 4.0m/m(5/32") 31 PA-211P31 Air Piston 1E PA-211P01E Nose Piece 3.2m/m(1/8")
  • Page 54 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-211TS...
  • Page 55 ltem No:PA-211TS INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1 PA-211TSTS01 Nose Piece Head 28 PA-211TST28 Ring Seal Washer 1SET (2 pcs) 1A PA-211TSTS1A Nose Piece 8x15L(105) 29 PA-211TSP29 Air Piston Rod PA-211TSP02 Nose Housing 93L 30 PA-211TSP30 O-Ring 31 PA-211TSP31 Air Piston PA-211TSP03 Jaw Case (3/16''~1/4'') 32 PA-211TST32 O-Ring...
  • Page 56 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-301...
  • Page 57 ltem No:PA-301 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY PA-301P46 Return Spring (Big) PA-301P1A Rivet Nose 4.8mm(3/16") PA-301P47 Gland Ring PA-301P1B Rivet Nose 4.0mm(5/32") PA-301P1C PA-301P48 Lock Nut Rivet Nose 3.2mm(1/8") PA-301P49 Bolt Plug PA-301P1D Rivet Nose 2.4mm(3/32") PA-301P02 PA-301P50 Pin Front Housing...
  • Page 58 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-301V...
  • Page 59 ltem No : PA-301V INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1A PA-301VP01A Nose Piece 4.8m/m(3/16") 38 PA-301VP38 Valve Tube 1B PA-301VP01B Nose Piece 4.0m/m(5/32") 39 PA-301VP39 Air Cylinder 1C PA-301VP01C Nose Piece 3.2m/m(1/8") 40 PA-301VP40 Frame Lock Nut 1D PA-301VP01D Nose Piece 2.4m/m(3/32") 41 PA-301VP41...
  • Page 60 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-301MV...
  • Page 61 ltem No:PA-301MV INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1A PA-301MVP01A NOSE PIECE 4.8 37 PA-301MVP37 AIR PISTON ROD 1B PA-301MVP01B NOSE PIECE 4.0 38 PA-301MVP38 AIR CYLINDER 1C PA-301MVP01C NOSE PIECE 3.2 39 PA-301MVP39 RUBBER CUSHION 1D PA-301MVP01D NOSE PIECE 2.4 40 PA-301MVP40 O-RING PA-301MVP02 FRAME HEAD 41 PA-301MVP41 O-RING...
  • Page 62 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-321...
  • Page 63 ltem No:PA-321 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY PA-321T32 O-Ring 1set 1A PA-321P01A Nose Piece 4.8m/m(3/16") PA-321P33 Lock Nut 1B PA-321P01B Nose Piece 4.0m/m(5/32") PA-321P34 O-Ring 1C PA-321P01C Nose Piece 3.2m/m(1/8") PA-321P35 Cylinder Cap 1D PA-321P01D Nose Piece 2.4m/m(3/32") PA-321P36 Trigger Rod PA-321P02 Nose Housing 88L PA-321P37 Trigger Lever...
  • Page 64 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-401V...
  • Page 65 ltem No:PA-401V INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1A PA-401VP01A Nose Piece 4.8m/m(3/16") PA-401VP45 Washer Ring 1B PA-401VP01B Nose Piece 4.0m/m(5/32") PA-401VP49 M8 Bolt Piug 1C PA-401VP01C Nose Piece 3.2m/m(1/8") PA-401VP50 Pin 1D PA-401VP01D Nose Piece 2.4m/m(3/32") PA-401VP02 Nose Housig PA-401VP51 Lever Pin PA-401VP03 Jaws Case Ahead Part PA-401VP52 Screw...
  • Page 66 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-401MV...
  • Page 67 ltem No:PA-401MV INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1B PA-401MVP01B NOSE PIECE 4.0 37 PA-401MVP37 AIR PISTON ROD 1C PA-401MVP01C NOSE PIECE 3.2 38 PA-401MVP38 AIR CYLINDER 1D PA-401MVP01D NOSE PIECE 2.4 39 PA-401MVP39 RUBBER CUSHION PA-401MVP02 FRAME HEAD 40 PA-401MVP40 O-RING PA-401MVP03 JAW CACE...
  • Page 68 Air Hydraulic Riveter ltem No : PB-2402...
  • Page 69 ltem No : PB-2402 INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY PB-2402P01A Screw Mandrel M3 Valve Collar Washer PB-2402T28 1SET (2 pcs) PB-2402P01B Screw Mandrel M4 PB-2402P29 Air Piston Rod PB-2402P01C Screw Mandrel M5 29A PB-2402P29A O-Ring PB-2402P01D Screw Mandrel M6 PB-2402P30 O-Ring PB-2402P01E Screw Mandrel M8...
  • Page 72 第三版...