Download Print this page
Allen-Bradley 140G Manual

Allen-Bradley 140G Manual

Stored energy operating mechanism for 140g-k
Hide thumbs Also See for 140G:

Advertisement

Quick Links

DIR 1000436R0621 Version 01 - 140G-K-ECOP_, 140G-K-EOP_
Stored energy operating mechanism for 140G-K
Comando a motore ad accumulo di energia
Motorantrieb mit energiespeicherung
Commande par moteur a accumulation d'energie
Mando a motor con acumulacion de energia
储能电动操作机构
Installation - Installazione - Instalación
Instalação -
WARNING:
To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
(Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o
manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
(Seguire i requisiti NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur
WARNUNG:
Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen
Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation
AVERTISSEMENT:
secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.
Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la
norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o
del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a
instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de
contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してく
ださい。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを
確認してください。(NFPA70Eの要件に従ってください)
警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备
箱内。防止接触污染 。符合NFPA70E要求)
1
2
3
DIR 1000436R0621 Version 01
-
Label
4
LENGTH
60 mm (2.36") M 4
5
Used with 140G-K-ECOP
可选件
Rated service voltage
Tensione nominale di impiego
Bemessungsbetriebsspannung
Tension assignée de service
Tensiòn nominal de servicio
额定工作电压
Inrush power consumption
Potenza spunto
Leistungsaufnahme beim Anzug
Consommation à l'appel
Potencia absorbida al arranque
冲击吸动功率Ps
Continuous service input
Potenza in servizio
Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb
Consommation (service continu)
Potencia absorbida en servicio permanente
工作能吸动功率Pc
Operation time
Tempo di manovra
Schaltzeit
Temps de manoeuvre
Tiempo de maniobra
时间
Control impulse minimum time 0,15s
Durata minima impulso di comando 0,15s
Mindestdauer des Steuerimpulses 0,15 s
Durée minimale de l'impulsion de commande 0,15s
Duración mínima del impulso de mando 0,15s
分/合闸控制所需的最小脉击时间 0,15s
M
Screw
Bul. 140G/140MG
24 VDC
48...60 VDC
110...125 VDC-AC
220...250 VDC-AC
380 VAC
£ 300 VA
£ 300 W
£ 150 VA
£ 150 W
Reset / Riarmo
Rückstellung
ON
OFF
Reset / Rearme
重设
< 0,1 s
1,5 s
3 s
Screw
LENGTH
30 mm (1 .1 8")
M
M 4

Advertisement

loading

Summary of Contents for Allen-Bradley 140G

  • Page 1 Bul. 140G/140MG DIR 1000436R0621 Version 01 - 140G-K-ECOP_, 140G-K-EOP_ Stored energy operating mechanism for 140G-K Comando a motore ad accumulo di energia Motorantrieb mit energiespeicherung Commande par moteur a accumulation d’energie Mando a motor con acumulacion de energia 储能电动操作机构 Rated service voltage 24 VDC Installation - Installazione - Instalación...
  • Page 2 if present CLACK DIR 1000436R0621 Version 01...
  • Page 3 - Do not insert when SNT/UVR and/or SA RCD is mounted - Non inserire nel caso sia montata la SNT/UVR e/o la SA RCD - Nicht einschalten, wenn die SNT/UVR und/oder die SA RCD montiert sind - Ne pas insérer au cas où la SNT/UVR et/ou la SA RCD sont montées - No introducir en caso de que esté...
  • Page 4 ONLY FOR 140G-K-ECOP ONLY FOR 140G-K-ECOP 4.4 lb-in 0.5 Nm - Mount to panel 17.8 lb-in - Fissare su piastra - Auf der Platte befestigen 2 Nm - Fixer sur plaque - Fijar en la placa - 固定于底板上 DIR 1000436R0621 Version 01...
  • Page 5 - Check the value (In) before applying the label DISCHARGED - Verificare il valore (In) prima di apporre la targhetta - Überprüfen Sie den Wert (In), bevor Sie das Etikett In=...A - Vérifier la valeur (In) avant d'appliquer l'étiquette - Comprobar el valor (In) antes de aplicar la etiqueta 使⽤标签前请核实额定电流值...
  • Page 6 if present LENGTH SEZ. B-B 60 mm (2.36") M 4 9.7 lb-in LENGTH 30 mm (1 .1 8") 1.1 Nm DIR 1000436R0621 Version 01...
  • Page 7 ONLY FOR 140G-K-ECOP ONLY FOR 140G-K-EKOP DIR 1000436R0621 Version 01...
  • Page 8 ONLY FOR DISASSEMBLING 9.7 lb-in 1.1 Nm DIR 1000436R0621 Version 01...
  • Page 9: Operating Mode: Manual

    Operating mode: Manual Operating mode: Auto I: ON I: ON discharged springs discharged springs SNT / UVR / EL SNT SNT / UVR / EL SNT pushbutton release tripping release tripping on the motor pushbutton O: OFF discharged springs O: OFF discharged springs pushbutton pushbutton...
  • Page 10 1.83 46.5 mm "/ 3.66 93 mm "/ 0.92 23.25 mm "/ 61"/ 117 mm 4.53" 4.53" 2.54" WITH ESCUTCHEON 115 mm 115 mm 64.5 mm 4.21" 4.21" 2.38" WITHOUT ESCUTCHEON 107 mm 107 mm 60.5 mm (10) DIR 1000436R0621 Version 01...
  • Page 11 S3 = Contact inverseur pour signalisation électrique de etat de local/déporté sélecteur S3 = Contacto conmutado para señalización eléctrica de estado de local/remoto selector Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

This manual is also suitable for:

140mg