Page 1
How to install this drive in your PC? How to use the software with this drive? • Einbau dieses Laufwerks in den PC Verwendung der Software mit diesem Laufwerk • Comment installercet appareil dans l’ordinateur ? Comment utiliser les logiciels de cet appareil ? •...
Page 2
Contents - Inhalt - Table des matières - Indice - Inhoud - Índice Installation Installation Installation Installazione Installeren Instalación Video Video Vidéo Video Video Vídeo How to install this drive in my computer? Einbau dieses Laufwerks in den Computer Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur? Come installare questa unità...
Copy How to copy a DVD? How to copy a CD? Kopieren Eine DVD kopieren Eine CD kopieren Copie Comment copier un DVD ? Comment copier un CD ? Copia Come copiare un DVD? Come copiare un CD? Kopiëren Hoe kopieer ik een dvd? Hoe kopieer ik een cd? Copia ¿Cómo copiar un DVD?
How to install this drive in my computer? Einbau dieses Laufwerks in den Computer Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ? Come installare questa unità sul computer Hoe installeer ik dit station in mijn computer? ¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador? The next pages show how to install your new DVD-ReWriter in the PC.
Page 6
pour éviter tout risque de décharge électrostatique qu endommagerait l’ordinateur. Toccare una parte di metallo non verniciata (ad es. il riscaldamento o una parte non verniciata del telaio del computer) per evitare di danneggiare il computer con scariche elettrostatiche. Om uw te computer beschermen tegen elektrostatische ontladingen, moet u altijd eerst een ongeverfd metalen deel aanraken (bijv.
Page 7
Disconnect the power cable from the PC. Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab. Débranchez le câble d’alimentation de l’ordinateur. Disconnettere il cavo di alimentazione dal PC. Trek de netstekker uit de Desconecte el cable de alimentación del PC. Open your computer. You may have to unleash screws which are mostly located at the back of your computer.
Page 8
Take off the cover of the computer. Nehmen Sie die Abdeckung des Computers ab. Retirez le capot de l’ordinateur. Togliere il coperchio del computer. Verwijder de kast van de computer. Quite la carcasa del ordenador. If you already have a CDROM, DVDROM or other drive attached to your computer, go to step 7.
Page 9
Wenn bereits ein CD-ROM- oder DVD-ROM- oder ein anderes Laufwerk an Ihren Computer angeschlossen ist, gehen Sie zu Schritt 7. Suchen Sie das Bandkabel (IDE-Kabel), das Ihre Festplatte mit Ihrem Motherboard verbindet. Neben dem Anschluss dieses Kabels befindet sich am Motherboard der zweite IDE- Anschluss/das zweite IDE-Kabel.
Page 10
Identifiez le câble qui part de la carte mère vers le lecteur de CD-ROM, de DVD- ROM ou vers un autre lecteur et raccordez le nouveau lecteur comme esclave (SLAVE) sur ce câble. Le réglage maître/esclave (MASTER/SLAVE) sera effectué à l’étape 9. Individuare il cavo che collega la scheda madre a CD-ROM, DVD-ROM o altra unità...
Page 11
Choose master or slave (default) for the jumper, as explained in step 6 or 7. Wählen Sie für den Jumper (als Vorgabewert) MASTER oder SLAVE, gemäß der Beschreibung in Schritt 6 oder 7. Choisissez le réglage maître ou esclave (réglage par défaut) avec le cavalier, comme l’explique l'étape 6 ou 7.
Page 12
Individuare il cavo IDE, che potrebbe mostrare questi segni distintivi: Zoek de IDE-kabel die lijkt op dit voorbeeld: Localice el cable IDE, cuya apariencia puede ser la siguiente: Find the IDE-cable which may look like this example: A: Coloured line. B: Notch and closed hole.
Page 13
Find a free power cable which mostly looks like this example. Please note the rounded edges of the connector. Suchen Sie ein freies Netzkabel, dass häufig wie in diesem Beispiel gezeigt aussieht. Die Kanten des Anschlusses sind abgerundet. Recherchez un câble d’alimentation disposant d’une fiche libre, comme l’illustre l’exemple.
Page 14
Secure the drive with the screws (if possible on both sides). Befestigen Sie das Laufwerk mit den Schrauben (wenn möglich an beiden Seiten). Fixez l’appareil à l’aide des vis (si possible des deux côtés). Fissare l'unità con le viti (se possibile su entrambi i lati). Schroef het station vast (zo mogelijk aan beide zijden).
Page 15
Put the screws (if there were any) back in. Plug the power cable back in. If you disconnected other cables, put these back in too. Drehen Sie die Schrauben (wenn da welche waren) wieder ein. Stecken Sie das Netzkabel wieder ein.Wenn Sie weitere Kabel abgezogen haben, stecken Sie diese ebenfalls wieder ein.
Page 16
Coloque ahora el disco de instalación suministrado con la unidad y siga las instrucciones indicadas. Este disco instalará todo el software en su ordenador. double-cliquez sur l'icône Philips RW et double-cliquez sur Setup.exe pour lancer l'installation.) Scegliere la lingua che sarà visualizzata nel programma di installazione. (altrimenti fare doppio clic su "risorse del computer", quindi sull'icona dell'unità...
Page 17
Take the box in which your drive came, and find the model number.On this example it is "DVDRW424" Suchen Sie die Modellnummer auf der Verpackung Ihres Laufwerks. In diesem Beispiel ist das "DVDRW424". Prenez note du numéro de modèle indiqué sur le coffret d’emballage de l’appareil.
Page 18
En la caja en la que se suministró la unidad encontrará el modelo. En este ejemplo es "DVDRW424" Congratulations. Your Philips drive is now ready for use. How to use it and what software applications you need to perform your tasks, is described in the next chapters of this User Manual.
Page 19
How to create a DVD-Video or a Video CD from video files which are on the hard disc,on a CD or a DVD? Ein DVD-Video oder eine Video-CD aus Videodateien erstellen,die sich auf einer Festplatte, Comment créer un DVD vidéo ou un Video-CD avec des fichiers vidéo sur le disque dur, Come creare un Video DVD o un CD Video da file video che si trovano sul disco rigido, Hoe brand ik een DVD-Video of een Video CD op basis van videobestanden die op een harde schijf,op een cd of op een dvd staan?
Page 20
Start "Sonic MyDVD" from the desktop. Starten Sie "Sonic MyDVD" vom Desktop aus. Lancez Sonic MyDVD à partir du bureau. Avviare "Sonic MyDVD" dalla scrivania. Start het programma "Sonic MyDVD" vanaf het bureaublad. Inicie "Sonic MyDVD" desde el escritorio. Choose "Create or Modify a DVD-Movie Project".
Page 21
Choose "Get Movies" Wählen Sie "Movies abrufen". Choisissez "Ajouter clips". Scegliere "Carica filmati". Klik op "Films binnenhalen". Elijà "Buscar películas". Choose the folder on your hard disc or CD or DVD disc that contains the source video files. Select these file(s) you want to add to your compilation.
Page 22
The movies you have chosen are now visible as thumbnails on your screen. Die von Ihnen gewählten Filme werden jetzt als Thumbnails auf dem Bildschirm angezeigt. Les films que vous avez choisis sont maintenant affichés sous forme de miniatures. I film prescelti sono visibili sullo schermo come provini.
Page 23
Click the "burn" button. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Brennen". Cliquez sur le bouton Graver. Fare clic sul pulsante "Masterizza". Klik op de knop "Branden". Haga clic en el botón "Grabar". Click "yes" to save your project Klicken Sie auf "Ja", um Ihr Projekt zu speichern.
Page 24
Save your project. Speichern Sie Ihr Projekt. Enregistrez votre projet. Salvare il progetto. Het project opslaan. Guarde su proyecto. Choose your drive and click "OK". Wählen Sie Ihr Laufwerk und klicken Sie auf "OK". Choisissez votre lecteur et cliquez sur OK. Scegliere l’unità...
Page 25
Click "OK" Congratulations, your DVD disc is ready now and can be played in your DVD video player or a DVD-ROM drive Klicken Sie auf "OK". Gratulation, Ihre DVD ist jetzt fertig und kann mit Ihrem DVD- Player oder einem DVD-ROM- Laufwerk abgespielt werden.
How to capture video from a digital DV-camcorder? Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen Comment acquérir les images vidéo d’une caméra numérique DV ? Come registrare un video da una DV-camcorder digitale Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder ¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV? This manual shows an example on how to capture video from a digital...
Page 28
Start "Sonic MyDVD" from the desktop. Starten Sie "Sonic MyDVD" vom Desktop aus. Lancez Sonic MyDVD à partir du bureau. Avviare "Sonic MyDVD" dalla scrivania. Start het programma "Sonic MyDVD" vanaf het bureaublad. Inicie "Sonic MyDVD" desde el escritorio. Choose "Create or Modify a DVD-Video Project".
Page 29
Choose "Capture". Wählen Sie "Erfassen". Choisissez "Capture". Scegliere "Acquisisci". Selecteer " Vastleggen". Elija "Capturar". Use the knobs (A) to navigate to the video you want to capture and click "Start Capturing" (B). Verwenden Sie die Knöpfe (A), um zu dem Video zu navigieren, dass Sie aufnehmen möchten, und klicken Sie auf "Erfassen starten".
Page 30
Click "Stop Capturing" when finished. Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten, klicken Sie auf "Erfassen beenden". Cliquez sur Arrêt de la capture lorsque vous avez terminé. Al termine fare clic su "Interrompi acquisizione". Klik op "Vastleggen stoppen" wanneer u wilt stoppen.
Page 31
Click "Done" Klicken Sie auf "Fertig". Cliquez sur Terminé. Fare clic su "Fine". Klik op "Gereed". Haga clic en "Preparado". Click on the tumbnail. Klicken Sie auf den Thumbnail. Cliquez sur la miniature. Fare clic sul provino. Klik op de miniatuur. Haga clic en la miniatura.
Page 32
È possibile ritoccare il video catturato spostando il simbolo verde ] (A) e il simbolo rosso [ (B) e facendo clic su "OK" (C). U kunt het begin- en eindpunt van de opgenomen video veranderen door de groene ] (A) en de rode [ (B) te verplaatsen, en tot slot op "OK" (C) te klikken. Podrá...
Page 33
Click "yes" to save your project Klicken Sie auf "Ja", um Ihr Projekt zu speichern. Cliquez sur Oui pour enregistrer le projet Fare clic su "Sì" per salvare il progetto Klik op "Ja" om uw project op te slaan Haga clic en "Sí" para guardar su proyecto Save your project.
Page 34
Fare clic su "OK" Complimenti, il disco DVD è stato registrato e ora è pronto per essere riprodotto nel lettore di DVD o in una unità DVD-ROM Klik op "OK" Na afloop van het brandproces kunt u de DVD afspelen in een DVD-speler of in een DVD-ROM station.
Page 35
How to play a DVD-Video or a Video CD on my JackRabbit? Ein DVD-Video oder eine Video-CD auf meinem JackRabbit abspielen Comment lire un DVD vidéo ou un Video-CD sur JackRabbit? Come riprodurre un video DVD o un CD video sul proprio JackRabbit? Hoe kan ik een DVD-Video of een Video CD op mijn JackRabbit afspelen? ¿Cómo reproducir un DVD-Video o un Video CD en el JackRabbit? This manual shows an example of how...
Page 36
In genere PowerDVD si avvia automaticamente quando viene inserito un DVD video. Se ciò non accadesse, avviare PowerDVD dalla scrivania. Normaal gesproken start het programma PowerDVD automatisch als er een video-DVD in het station wordt geplaatst. Is dit niet het geval, start het programma PowerDVD dan vanaf het bureaublad.
Page 37
The first time you put a DVD-Video in your drive, you will have to choose a region. Please choose the correct region (see also step 4). After you have set the region, you can change it 4 more times (the last setting will remain permanent).
Page 38
Il video potrà essere visto facendo clic sulla miniatura. Per un CD video, si dovrà navigare usando i controlli extra (vedi punto 6). U kunt de film afspelen door op de afbeeldingspictogrammen te klikken. Gebruik voor het afspelen van Video CD's de extra bedieningsknoppen (zie stap 6). Las secuencias de vídeo se pueden reproducir haciendo clic en las miniaturas.
How to copy a DVD? Comment copier un DVD ? Come copiare un DVD? Hoe kopieer ik een dvd? ¿Cómo copiar un DVD? This manual shows an example of how to copy a DVD. This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law.
Page 40
Start "Nero - Burning ROM" from the desktop. Starten Sie "Nero - Burning ROM" vom Desktop aus. Lancez Nero Burning ROM à partir du bureau. Avviare "Nero - Burning ROM" dalla scrivania. Start het programma "Nero - Burning ROM" vanaf het bureaublad.
Page 41
Choose "Copy a DVD" and click "Next". Wählen Sie "Eine DVD Kopieren" und klicken Sie auf "Weiter". Choisissez "Copier un DVD" et cliquez sur "Suivant". Scegliere "Copia un DVD" e fare clic su "Success". Selecteer "Een DVD kopiëren" en klik op "Volgende". Elija "Copiar un DVD"...
Page 42
Mettere il segno di spunta sulla casella di controllo "copia veloce" se il proprio DVD-ROM è abbastanza veloce. Se non si è sicuri o se la propria unità è più lenta, togliere il segno di spunta dalla casella. Clic su "Success". U mag een vinkje voor de optie "Snelkopiëren"...
Page 43
Insert the source disc in the drive you chose in step 5. Insert an empty DVD in your ReWriter Legen Sie die Quell-Disk in das in Schritt 5 gewählte Laufwerk. Legen Sie eine leere DVD in Ihren ReWriter. Introduisez le disque source dans le lecteur déterminé...
Page 44
Klik op "OK". Er is nu een kopie gemaakt van de originele dvd. Klik op "Verwijderen" om het brandproces af te sluiten. Haga clic en "OK". Su DVD se ha copiado correctamente. Elija "Descarbar" para terminar el proceso de copia. Click "OK".
How to copy a CD? Comment copier un CD ? This manual shows an example of how to copy a CD. This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law. Questo manuale contiene informazioni su come copiare un CD.
Page 46
Start "Nero - Burning ROM" from the desktop. Starten Sie "Nero - Burning ROM" vom Desktop aus. Lancez Nero Burning ROM à partir du bureau. Avviare "Nero - Burning ROM" dalla scrivania. Start het programma "Nero - Burning ROM" vanaf het bureaublad.
Page 47
Choose "Copy a CD" and click "Next". Wählen Sie "Eine CD kopieren" und klicken Sie auf "Weiter". Choisissez "Copier un CD" et cliquez sur "Suivant". Scegliere "Copia un CD" e fare clic su "Success". Selecteer "Een CD kopiëren" en klik op "Volgende". Elija "Copiar un CD"...
Page 48
Cochez la case "Copie rapide" si votre lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM présente une vitesse suffisante. Si vous ne le savez pas avec certitude ou si vous savez que votre lecteur est plus lent, décochez la case. Cliquez sur "Suivant". Mettere il segno di spunta sulla casella di controllo "copia veloce"...
Page 49
Insert the source disc in the drive you chose in step 5. Insert an empty DVD in your ReWriter Legen Sie die Quell-Disk in das in Schritt 5 gewählte Laufwerk. Legen Sie eine leere DVD in Ihren ReWriter. Introduisez le disque source dans le lecteur déterminé...
Page 50
Klik op "OK". Er is een kopie gemaakt van de originele cd. Klik op "Verwijderen" om het brandproces af te sluiten. Haga clic en "OK". Su CD se ha copiado correctamente. Elija "Descartar" para terminar el proceso de copia. Click "OK". Your CD has been copied successfully.
How to make a Data DVD? Comment créer un DVD de données ? Come creare un DVD di dati Hoe maak ik zelf een data-dvd? ¿Cómo crear un DVD de Datos? This manual shows you an example of how to make a Data DVD. This product is for personal use only.
Page 52
Start "Nero - Burning ROM" from the desktop. Starten Sie "Nero - Burning ROM" vom Desktop aus. Lancez Nero Burning ROM à partir du bureau. Avviare "Nero - Burning ROM" dalla scrivania. Start het programma "Nero - Burning ROM" vanaf het bureaublad.
Page 53
Choose "Compile a new DVD" and click "Next". Wählen Sie "Eine neue DVD erstellen" und klicken Sie auf "Weiter". Choisissez "Compiler un nouveau DVD" et cliquez sur Next "Suivant". Scegliere "Crea un nuovo DVD" e fare clic su "Success". Selecteer "Een nieuwe DVD compileren"...
Page 54
Choose " Create a new data-DVD?" and choose "Next". Wählen Sie "Neue Daten-DVD zusammenstellen" und wählen Sie "Weiter". Choisissez "Compiler un nouveau DVD de données?" et cliquez sur "Suivant". Scegliere "Crea un nuovo DVD dati?" e fare clic su "Success". Selecteer "Een nieuwe data DVD aanmaken?"...
Page 55
Drag the selected file(s) and/or folder(s) you want to have on your new DVD to the left side of the screen. Ziehen Sie die gewünschten Dateien und/oder Ordner, die Sie auf Ihrer neuen DVD haben möchten, zur linken Seite des Bildschirms. Faites glisser le ou les fichiers ou dossiers sélectionnés que vous voulez copier sur le...
Page 56
Klik op "OK". Na afloop van het brandproces is uw nieuwe dvd klaar voor gebruik. Klik op "Verwijderen" om het brandproces af te sluiten. Haga clic en "OK". Felicitaciones, su nuevo DVD está preparado para ser utilizado. Elija "Descabar" para terminar el proceso de creación del DVD de datos. Choose "burn"...
How to make a Data CD? Eine Daten-CD erstellen Comment créer un disque de données ? Come creare un CD di dati? Hoe maak ik zelf een data-cd? ¿Cómo crear un CD de datos ? This manual shows you an example of how to make a Data CD.
Page 58
Start "Nero - Burning ROM" from the desktop. Starten Sie "Nero - Burning ROM" vom Desktop aus. Lancez Nero Burning ROM à partir du bureau. Avviare "Nero - Burning ROM" dalla scrivania. Start het programma "Nero - Burning ROM" vanaf het bureaublad.
Page 59
Choose "Compile a new CD" and click "Next". Wählen Sie "Neue CD erstellen" und klicken Sie auf "Weiter". Choisissez "Compiler un nouveau CD" et cliquez sur "Suivant". Scegliere "Crea un nuovo CD" e fare clic su "Success". Selecteer "Een nieuwe CD compileren"...
Page 60
Choose " Create a new data-CD?" and choose "Next". Wählen Sie "Neue Daten-CD zusammenstellen?" und wählen Sie "Weiter". Choisissez Compiler un nouveau CD de données? et cliquez sur "Suivant". Scegliere "Crea un nuovo CD dati?" e fare clic su "Success". Selecteer "Een nieuwe data CD aanmaken?"...
Page 61
Drag the selected file(s) and/or folder(s) you want to have on your new CD to the left side of the screen. Ziehen Sie die gewünschten Dateien und/oder Ordner, die Sie auf Ihrer neuen CD haben möchten, zur linken Seite des Bildschirms. Faites glisser le ou les fichiers ou dossiers sélectionnés que vous voulez copier sur le...
Page 62
pronto. Scegliere "Elimina" per terminare il processo di creazione del CD di dati. Klik op "OK". Na afloop van het brandproces is uw nieuwe cd klaar voor gebruik. Klik op "Verwijderen" om het brandproces af te sluiten. Haga clic en "OK". Felicitaciones, su CD está preparado para ser utilizado. Elija "Descabar"...
How to make an Audio CD? Erstellen einer Audio-CD Comment créer un CD audio ? Come creare un CD Audio? Hoe maak ik zelf muziek-cd's? ¿Cómo crear un CD de audio? This manual shows you an example of how to make an Audio CD which can be played in any CD- Player This product is for personal use only.
Page 64
Start "Nero - Burning ROM" from the desktop. Starten Sie "Nero - Burning ROM" vom Desktop aus. Lancez Nero Burning ROM à partir du bureau. Avviare "Nero - Burning ROM" dalla scrivania. Start het programma "Nero - Burning ROM" vanaf het bureaublad.
Page 65
Choose "Compile a new CD" and click "Next". Wählen Sie "Neue CD erstellen" und klicken Sie auf "Weiter". Choisissez "Compiler un nouveau CD" et cliquez sur "Suivant". Scegliere "Crea un nuovo CD" e fare clic su "Success". Selecteer "Een nieuwe CD compileren"...
Page 66
Sleep de geluidsbestanden (*.wav) die u op de cd wilt branden naar het linkervenster. Arrastre los archivos de audio (*.wav) que desee copiar en su nuevo disco de audio a la izquierda. Choose "Finish". Wählen Sie "Fertig". Cliquez sur "Terminer". Scegliere "Fini".
Page 67
Click on the "Write" icon. Klicken Sie auf das Symbol "Schreiben". Cliquez sur l'icône "Écrire". Fare clic sull'icona "Trascrivi". Klik op het pictogram voor "CD schrijven". Haga clic en el icono "Escribir". Choose burn twice. Wählen Sie zweimal "brennen". Choisissez la double "graver".
Page 68
Fare click su "OK". Congratulazioni, il CD Audio ora è pronto. Scegliere "Elimina" per terminare il processo di creazione del CD audio. Klik op "OK". Na afloop van het brandproces is uw nieuwe audio-cd klaar voor gebruik. Klik op "Verwijderen" om het brandproces af te sluiten. Haga clic en "Aceptar".
More information about my DVD-Rewriter Mehr Informationen über meinen DVD-Rewriter Informations ultérieures à propos du DVD-Rewriter Ulteriori informazioni sul DVD-Rewriter Verdere informatie over mijn DVD-Rewriter Más información acerca de mi DVD-Rewriter...
Page 71
Information stored on my computer Auf meinem Computer gespeicherte Informationen Informations mémorisées sur l’ordinateur Informazioni memorizzate sul computer Informatie opgeslagen in mijn computer Información almacenada en mi ordenador...
Page 72
(programmes), "Philips Internal Drive" (unité interne Philips) et "More info" (ultérieures informations). Sul PC sono memorizzate ulteriori informazioni a cui si può accedere all’indirizzo seguente: selezionare "Start" (avvìo), "Programs" (programmi), "Philips Internal Drive" (unità interna Philips) e "More info" (ulteriori informazioni) Op uw PC is nog meer informatie opgeslagen op de volgende locatie: Kies "Start", "Programma’s", "Philips Intern Station"...
Page 73
Information stored on the internet Im Internet gespeicherte Informationen Informations mémorisées sur l’Internet Informazioni memorizzate sull’Internet Informatie op het Internet Información almacenada en Internet...
Page 74
U kunt ook updates en andere informatie krijgen via het internet. Ga naar de Phi- lips-website: http://www.philips.com/pcstuff en kies "hier Downloaden". Podrá encontrar actualizaciones y otras informaciones también en Internet. Mediante al sitio Web de Philips en http://www.philips.com/pcstuff y elija "Descargar aqui". Updates and other information can also be obtained from the internet.
Page 75
Type the model number you found in the previous step, choose your country and click Search. If no results appear, check your model number or choose "Any Country" and click "Search". Geben Sie die Modell- nummer ein, die Sie im vor- herigen Schritt gefunden haben, wählen Sie Ihr Land und klicken Sie auf "Search".Wenn kein...