Page 1
HS 4517 Elektro Heckenschere Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric Hedge Trimmer Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Električna škarje za živo mejo Navodila za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo Tagliasiepi elettrico Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Page 2
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Pred uporabo preberite navodilo za uporabo! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Page 3
1 Schaltleiste 1 Bar switch 2 Vorderer Bügelgriff 2 Front handle 3 Schutzschild 3 Safety guard 4 Netzleitung mit Stecker 4 Mains flex with plug 5 Sicherheitsmesserbalken 5 Blade safety rail 6 Anstoßschutz 6 Impact protector 7 Schutzköcher 7 Protective blade cover 1 dvoročno varnostno stikalo 1 Interruttore di servizio 2 sprednji ročaj...
Page 4
DE: Optional GB: Optional SI: Neobvezno IT: Facoltativo...
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Slike in pojasnilo piktogramov Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 Wear eye and ear protection devices when opera- 1 Vor dem Starten des Elektrowerkzeugs Schutzhelm, ting this device. Falling objects may cause serious Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Aufbewahren der Heckenschere nach dem Gebrauch DE-6 Reparaturdienst DE-6 Ersatzteile DE-6 Entsorgung und Umweltschutz DE-7 Garantiebedingungen DE-7 Konformitätserklärung DE-7 Elektro-Heckenschere Technische Angaben HS 4517 Impos Betriebsspannung 230-240 Nennfrequenz Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl n 1700 Schnittlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel dB (A) 92,5 K 3,0 dB (A)
DE | Gebrauchsanweisung Allgemeiner Sicherheitshinweis trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Jeder Betrieb von Heckenscheren ist mit Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Unfallgefahren verbunden. Beachten Sie Anweisungen für die Zukunft auf. deshalb die entsprechenden Unfallschutz- vorschriften. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug“...
Page 8
DE | Gebrauchsanweisung haltung. Sorgen Sie für einen siche- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen ren Stand und halten Sie jederzeit das das Risiko eines elektrischen Schlages. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug in unerwartete Situationen im Freien arbeiten, verwenden Sie nur besser kontrollieren.
Page 9
DE | Gebrauchsanweisung so beschädigt sind, dass die Funktion Schneidmessers mit einer spannungsführen- des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt den Leitung kann metallene Geräteteile unter ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor Spannung setzen und zu einem elektrischen dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie- Schlag führen.
DE | Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung Fehlerstromschutzschalter Wir empfehlen, die Heckenschere über einen Fehler- Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträu- stromschutzschalter mit einem Fehlerstrom von chern, Büschen, Zierpflanzen und Hecken bestimmt. Die nicht mehr als 30 mA anzuschliessen. zu schneidende maximale Aststärke darf 16 mm nicht übersteigen.
DE | Gebrauchsanweisung Schärfen der Messer Messer-Schnellstop Die Messer sind weitgehend wartungsfrei und müssen Zur Vermeidung von Schnittverletzungen stoppt das bei bestimmungsgemäßer Anwendung nicht nachge- Messer nach Loslassen eines der beiden Schaltelemen- schärft werden. te in ca. 0,5 Sekunden. Auswechseln der Messer Sicherheitsmesserbalken (Abb.
Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster gemacht werden: - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass • Typ des Gerätes die Elektro Heckenschere HS 4517 Impos, auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- • Artikelnummer des Gerätes und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien...
Page 13
Spare parts GB-6 Waste disposal and environmental protection GB-6 Warranty GB-6 Declaration of Conformity GB-7 Electric Hedge Trimmer Technical data HS 4517 Impos Operating Voltage 230-240 Nominal Frequency Nominal Consumption No-load Speed n 1700 Cutting length Cutting capacity Weight (without flex)
GB | Operating Instructions General safety instructions 1) Working area a) Keep your working area clean and tidy. Usage of hedge trimmer always involves a Untidy and poorly lit working areas may risk of accidents, therefore please observe lead to accidents. the relevant accident prevention instruc- b) Do not operate the tool in potentially ex- tions.
GB | Operating Instructions e) Thoroughly maintain your power tool. equipment as a dust mask, nonslip safety shoes, safety helmet or ear protectors (de- Check whether moving parts are work- pending on the type and use of the tool) ing properly and are not jamming/stick- reduces the risk of injury.
GB | Operating Instructions Keep the cable away from the cutting area. recommend that in addition to reading the operating instructions, you also seek a prac- When working with the trimmer the cable tical demonstration from an expert. might be hidden in bushes and accidentally - Always ensure that all protective devices cut through.
GB | Operating Instructions Before use Important: Always clean and oil the blades after pro- longed use of the hedge trimmer. This will greatly affect Optional: Assembly of the protection shield (Fig. 2) the life of the equipment. Damaged cutting units must be properly repaired immediately.
GB | Operating Instructions Waste disposal and environmental protection Quick blade stop In order to avoid injuries through cuts, the blade will Dispose of the machine properly after it is worn out. Dis- stop in max. 0.5 sec. when one of the two switches is connect the mains cable in order to prevent misuse.
Page 19
We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, declare under our sole responsibility that the product Electric Hedge Trimmer HS 4517 Impos, to which this declaration relates correspond to the rel- evant basic safety and health requirements of Directives...
Rezervni deli SI-5 Odstranjevanje in varovanje okolja SI-5 Garancijski pogoji SI-5 ES Izjava o skladnosti SI-6 Električna škarje za živo mejo HS 4517 Impos Tehnični podatki 230-240 Delovna napetost Frekvenca napetosti Nominalna moè Nazivnem številu vrtljajev n 1700 Dolžina meča Debelina meèa...
Page 21
SI | Navodila za uporabo c) Med delom aparat zavarujte pred dosto- Splošna varnostna navodila pom otrok ali drugih oseb. Zaradi odvra- Pri uporabi škarij za živo mejo lahko pride čanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad do poškodb. Zaradi tega upoštevajte ustre- aparatom.
Page 22
SI | Navodila za uporabo e) Ne precenjujte se. Poskrbite za varno Varnostna navodila za škarje za živo mejo: stojišče in ohranjajte ravnotežje, kajti samo Delov telesa ne približujte rezilu. Če se tako boste v nepredvidenih situacijah imeli rezilo premika, ne poskušajte odstranjevati boljši nadzor nad aparatom.
Page 23
SI | Navodila za uporabo na nevarnosti, ki zaradi delovanja aparata enak ali veèji od 1,5 mm . Vtiè kabla aparata vstavite v vtiènico podaljševalnega kabla. Za razbremenitev poti- mogoče niso slišne. snite eno zanko podaljška skozi odprtino na roèaju in jo Izogibajte se uporabi škarje za živomejo v obesite na kavelj.
Page 24
SI | Navodila za uporabo Za doseganje enakomerne višine • Service: Prosimo, obrnite se na Vam najbližjo specializirano de- - Na želeni višini namestite vrvico. lavnico podjetja Lagerhaus. - Nad to linijo režite ravno. Na internetu, na naslovu www.lagerhaus.at, boste našli Zdrs in morebitne poškodbe prepreèite tako, da vedno specializirano delavnico podjetja Lagerhaus v Vaši bližini.
Page 25
ES-izjava o skladnosti Podjetje ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek Električna škarje za živo mejo HS 4517 Impos, na katerega se izjava nanaša, v skladu z ustrez- nimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami 2006/42/ ES, direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/...
IT-6 Smaltimento e protezione dell’ambiente IT-6 Garanzia IT-6 Dichiarazione CE di Conformità IT-7 Tagliasiepi elettrico Caratteristiche tecniche HS 4517 Impos Alimentazione 230-240 Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Numero di giri a vuoto n 1700 Lunghezza delle lame Profondità di taglio...
Page 27
IT | Istruzioni per l’uso Avviso generale di sicurezza utilizzata si riferisce ad attrezzature elettriche alimentate dalla rete elettrica (con cavo di rete) Ogni operazione con cesoie per siepi è ed apparecchiature elettriche alimentate da ac- suscettibile di incidenti accidenti. Si prega, cumulatore (senza cavo di rete).
Page 28
IT | Istruzioni per l’uso 3) Sicurezza delle persone tilizzo dell’utensile elettrico adatto consente di lavorare meglio e con maggiore scurezza a) Agire con cautela e con giudizio pre- nell’ambito indicato. stando attenzione a quello che si fa b) Non utilizzare utensili elettrici con inter- nel lavorare con un attrezzo elettrico.
Page 29
IT | Istruzioni per l’uso Istruzioni per la sicurezza di cesoie per siepi: soltanto dal servizio d’assistenza della casa produttrice o da un elettricista specializzato. Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle In occasione del primo uso dell’apparec- lame di taglio. Non tentare di rimuovere il chio raccomandiamo di familiarizzarsi con materiale tagliato o di tenere fermo il mate- le istruzioni sull’uso e conoscere gli ele-...
Page 30
IT | Istruzioni per l’uso • Catapultamento di parti del materiale tagliato L’azionamento del freno produce l’arresto immediato del- la lama di taglio (nell’arco di 0,5 sec.). La formazione di • Danni all‘udito se non si indossa una protezione ade- scintille (lampo) che si verifica in prossimità...
Page 31
IT | Istruzioni per l’uso Ricambi Attenzione! Se mentre state lavorando con le cesoie per Se necessita accessori o pezzi di ricambio, si rivolga al siepi doveste constatare che le funzioni di si- nostro servizio di assistenza. curezza, come il comando a 2 mani o l’arresto rapido, non sono garantite, terminate subito il Per operazioni con questo apparecchio, non utilizzi in nessun caso pezzi aggiuntivi, fatta eccezione per quelli...
Page 32
Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Tagliasiepi elettrico HS 4517 Impos, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva...
Need help?
Do you have a question about the HS 4517 and is the answer not in the manual?
Questions and answers