Do you have a question about the F1 TRAINING and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Technogym F1 TRAINING
Page 1
U U U U U s s s s s e e e e e r's manua r's manua r's manua l l l l l r's manua r's manua Manua Manua le pe le pe r l’ r l’ ut ut ut ut ut ent r l’...
Contents Introduction ....................6 Important safety instruction ................ 8 Personal safety .................... 10 Technical information ..............13 Manufacturer and equipment identification ......... 14 Description of the equipment ..............16 1.2.1 Technical data .................... 16 1.2.2 Principal components ................18 1.2.3 Accessories ....................20 Helmet connectors fitting kit ..............
Page 3
Indice Introduzione ....................7 Importanti istruzioni di sicurezza ..............9 Sicurezza personale ..................11 Informazioni tecniche ..............13 Identificazione del costruttore e dell’attrezzo ........15 Descrizione dell’attrezzo ................. 17 1.2.1 Dati tecnici ....................17 1.2.2 Componenti principali ................18 1.2.3 Accessori ....................21 Kit di fissaggio degli attacchi del casco ..........
Page 4
1.4.2 Special maintenance - Technical service..........58 Codes for original spare parts ..............60 Storage......................62 Disposal ...................... 62 Using F1 training ................65 Exercises ....................66 2.1.1 Exercising with the helmet (head and neck flexors, sternocleidomastoid, scalenus, trapezius) . 66 2.1.2 Exercising with the steering wheel...
Page 5
1.4.2 Manutenzione straordinaria - Assistenza tecnica........ 59 Codici dei ricambi originali ..............60 Immagazzinamento ................. 63 Smaltimento ....................63 Usare F1 training ................65 Esercizi ....................... 67 2.1.1 Esercizio con il casco (flessori del capo e del collo, sternocleidomastoideo, scaleni, trapezi) ..67 2.1.2 Esercizio con il volante...
This manual, written in the manufacturer’s original language and then translated into the language of the destination country, is an integral part of F1 TRAINING, and must always be kept with the equipment; the manual must also accompany the equipment in the event of its being relocated or sold.
Il presente manuale, scritto nella lingua originale del costruttore e poi tradotto nella lingua del Paese di utilizzo, è parte integrante di F1 TRAINING, a cui dovrà sempre restare unito; anche in caso di trasloco o passaggio di proprietà il ma- nuale dovrà...
- Close supervision is necessary when F1 training is used by, on or near children, invalids or disabled persons. - Use F1 training only for its intended use as described in this manual. Only perform the exercises for which the equipment has been designed, following the instructions given in this manual.
F1 training è destinato a un uso commerciale. Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’attrezzo: - F1 training può essere usato da o vicino bambini, invalidi o disabili solo con un’accurata supervisione. - Usare F1 training esclusivamente per gli scopi prescritti nel presente ma- nuale;...
Personal safety Do not use F1 training in presence of small children or pets. Check the unit before each use. Do not continue to operate F1 training when it is not working properly. Assemble and operate F1 training on a solid, level surface.
Sicurezza personale Non utilizzare l’attrezzo in presenza di bambini o animali domestici. Controllare l’attrezzo prima di ogni uso. Non continuare a usare F1 training, se non funziona correttamente. Montare e azionare F1 training su una superficie solida e a livello.
Manufacturer and equipment identification The equipment identity label, with the serial number and bar code, is on the frame behind the seat, low down. 02279036 02279023 A Name and address of the manufacturer B CE Mark C Serial number D Warnings E Equipment classification: 2 SC 1.1 Manufacturer and equipment identification...
Identificazione del costruttore e dell’attrezzo L’etichetta che identifica l’attrezzo, con numero di serie e codice a barre, si trova sul telaio dietro il sedile, in basso. 02279036 02279023 A Nome e indirizzo del costruttore B Marcatura CE di conformità C Numero di serie D Avvertenze E Classe di appartenenza dell’attrezzo: 2 SC 1.1 Identificazione del costruttore e dell’attrezzo...
1.2 Description of the equipment 1.2.1 Technical data 02279002 Width 986 mm (39 inch) Length 2030 mm (80 inch) Height 782 mm (31 inch) Weight of the equipment 190 kg (419 lb) Helmet weight stack 16,250 kg (36 lb) Helmet weight stack 16,250 kg (36 lb) Steering wheel weight stack...
1.2 Descrizione dell’attrezzo 1.2.1 Dati tecnici 02279002 Larghezza 986 mm (39 inch) Lunghezza 2030 mm (80 inch) Altezza 782 mm (31 inch) Peso dell’attrezzo 190 kg (419 lb) Pacco pesi del casco 16,250 kg (36 lb) Pacco pesi del casco 16,250 kg (36 lb) Pacco pesi del volante...
1.2.2 Principal components Seat (A): where the user sits to perform the exercise. The seat position is fixed. Steering wheel (B): held by the user to perform the exercise. The height and depth of the position can be adjusted. - To adjust the height: hold on to the steering wheel with one hand to balance the weight and loosen knob (G) with the other hand.
1.2.3 Accessori In dotazione con l’attrezzo sono forniti i seguenti accessori: 03115001 1 - manuale per l’utente 2 - certificato di garanzia 3 - 1 piede 4 - serie di chiavi 5 - olio lubrificante 6 - panno per la pulizia 7 - kit di fissagio degli attacchi del casco (H0001332AA) 1.2 Descrizione dell’attrezzo...
Helmet connectors fitting kit 02279026 a - 1 cable of diameter 5 mm, length 70 cm b - 1 hollow coupling c - 3 connectors d - 2 steel cables of length 4 cm e - 2 couplings f - 4 grub screws for couplings g - 2 hollow connectors h - 2 M4 grub screws for hollow connectors i - 2 plates with holes...
Kit di fissaggio degli attacchi del casco 02279026 a - 1 cavo di diametro di 5 mm, lungo 70 cm b - 1 raccordo forato c - 3 attacchi d - 2 cavi d’acciaio lunghi 4 cm e - 2 raccordi f - 4 grani per i raccordi g - 2 attacchi forati h - 2 grani M4 per gli attacchi forati...
1.2.4 Safety labels and devices The equipment does not have any sharp corners. All the parts that come into contact with the body are protected with rubber coverings or padding. The weight stacks are protected by a protective panel. 1.2 Description of the equipment...
1.2.4 Dispositivi e targhette di sicurezza L’attrezzo non presenta spigoli vivi. Tutte le parti a contatto con il corpo sono adeguatamente protette da gomma o imbottiture. I pacchi pesi sono coperti esternamente da un pannello di protezione. 1.2 Descrizione dell’attrezzo...
1.3 Installation and assembly 1.3.1 Packing equipment supplied fully assembled, protected by cellophane within a carton, and secured to a wooden pallet. 02142009 1.3.2 Lifting and transporting the packed equipment The lifting and carrying can be done with normal lifting equipment. To protect people and property, carefully assess what kind of lifting and carrying equipment would normally be used in the place where the equipment is to be located.
1.3 Installazione e montaggio 1.3.1 Descrizione dell’imballo L’attrezzo è fornito com- pletamente montato, protetto cellophane e da un car- tone, e bloccato su un pallet di legno. 02142009 1.3.2 Sollevamento e trasporto del materiale imballato Sollevamento e trasporto sono eseguibili con i normali mezzi di sollevamento. Al fine di tutelare l’incolumità...
1.3.3 Place of installation To guarantee safe, comfortable and effective use of the equipment, the place of installation must comply with certain specific requirements. In particular, before choosing where to install the equipment it is recommended to check the following: - temperature between +10°...
1.3.3 Ambiente di installazione Perché l’attività con l’attrezzo sia agevole, proficua e priva di rischi per le per- sone, l’ambiente in cui viene praticata dovrebbe possedere alcuni requisiti specifici; in particolare, prima di scegliere dove installare l’attrezzo si consiglia di verificare la presenza di: - temperatura compresa tra +10°...
1.3.4 Unpacking To free the equipment from the pack, remove the staples fastening the carton to the pallet, and then lift the carton (see the instructions printed directly on the pack). To free the contents, remove three reinforcement frames (A) from around equipment.
1.3.4 Disimballo Per liberare l’attrezzo dall’imballo occorre asportare i punti metal- lici che fermano il carto- ne esterno al pallet, poi sollevare il cartone (si vedano le istruzioni ri- portate direttamente sull’imballo stesso). Per liberare il contenuto togliere le tre traverse (A) di rinforzo che lo racchiu- dono.
Page 32
Information You are advised to keep all packaging materials for re-use in case of a move. Danger The packaging (boxes, bags, etc.) is potentially hazardous. It must be kept out of the reach of children and must not be disposed of in the environment.
Page 33
Informazioni Si consiglia di conservare le protezioni e il pallet, per poter imballare di nuovo l’attrezzo nelle stesse condizioni in caso di trasloco. Attenzione Gli elementi dell’imballo (scatole, sacchetti, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo; né devono essere abbandonati nell’ambiente.
1.3.5 Lifting and handling the equipment The lifting and carrying can be done with normal lifting and transport equipment. Danger The equipment must be moved with great care, as there is a risk of tipping. Lift the equipment with a transpallet or forklift truck from the weight stack side (D).
1.3.5 Sollevamento e spostamento dell’attrezzo Per spostare l’attrezzo occorre far uso dei normali mezzi di sollevamento e trasporto. Attenzione Lo spostamento deve essere fatto con molta cautela, perché potreb- be verificarsi una perdita di stabilità dell’attrezzo. Sollevare l’attrezzo con un transpallet o con un carrello elevatore dalla parte del pacco pesi (D).
1.3.6 Removing the weight stack frames The weight stack frames can be removed to make the equipment easier to carry and handle, especially when moving through narrow doorways. Removing the frame for weight stack (D): - unscrew knob (1) and remove the whole pulley block; - withdraw the cable from the pulley (2);...
1.3.6 Smontaggio dei telai dei pacchi pesi Per facilitare il passaggio attraverso porte strette, il trasporto e la movimenta- zione, è possibile smontare i telai dei pacchi pesi. Per smontare il telaio del pacco pesi (D): - svitare il pomello (1) e togliere tutto il blocco della carrucola; - sfilare il cavo dalla carrucola (2);...
Page 38
Removing the frame for weight stacks (E) and (F): - unscrew knob (6) and remove the whole pulley block; - unscrew knobs (7) and (8); - unfasten the spring hook (9); - unscrew knob (10) and remove the whole pulley block; - withdraw the cable from the pulley (11);...
Page 39
Per smontare il telaio dei pacchi pesi (E) ed (F): - svitare il pomello (6) e togliere tutto il blocco della carrucola; - svitare i pomelli (7) e (8); - sganciare il moschettone (9); - svitare il pomello (10) e togliere tutto il blocco della carrucola; - sfilare il cavo dalla carrucola (11);...
1.3.7 Assembling the helmet connectors To assemble the helmet connectors, proceed as follows: - drill two holes of diameter 6.25 mm on either side of the helmet, at ear level (see illustration); - insert the cable (a) into the hole in the coupling (b) and screw connector (c) into the coupling;...
1.3.7 Montaggio degli attacchi del casco Per montare gli attacchi del casco: - con un trapano fare due fori del diametro di 6,25 mm ai due lati del casco, all’altezza delle orecchie (vedi figura); - inserire il cavo (a) nell’apposito foro del raccordo (b) e avvitare l’attacco (c) nel raccordo stesso;...
1.4 Maintenance Warning The safety of the equipment is assured only on condition that it is carefully inspected for signs of wear and/or damage every two weeks. 1.4.1 Routine maintenance The equipment should always be kept clean and free of dust, in accordance with 99834031 basic health-hygiene good practice, especially if used in a gym or by more...
1.4 Manutenzione Avvertenze Il livello di sicurezza dell’attrezzo è mantenuto solo a condizione di effettuare ogni due settimane un’accurata ispezione per rilevare danni e/o usure. 1.4.1 Manutenzione ordinaria È bene mantenere l’attrezzo sempre pu- lito e privo di polvere, nel rispetto delle 99834031 più...
Lubricating the guides If the movement of the weight stack plates becomes noisy or no longer smooth, lubricate the guides (1) using special lubricant supplied with the equipment. Before lubricating, clean the guides with a paper towel. 02279009 1.4 Maintenance...
Lubrificazione delle guide Quando il movimento delle piastre del pacco pesi risulta rumoroso o poco scorrevole, lubri- ficare le guide di scor- rimento (1) con l’appo- sito lubrificante fornito in dotazione. Prima di lubrificare pu- lire le guide con carta assorbente.
Adjusting the steering wheel weight stack cable tension During the initial period of use, the weight stack cable will lengthen slightly, due to the natural settling of its internal fibres. The cable must therefore be re- tightened by turning the special adjusting screw (C) situated above the weight stack plates.
Regolazione della tensione del cavo del pacco pesi del volante Soprattutto nel primo pe- riodo di uso, il cavo del pacco pesi subisce un normale allungamento, dovuto all’assestamento delle fibre interne. È per- tanto necessario agire sull’apposito registro (C) posto sopra le piastre del pacco pesi.
Replacing the helmet weight stack cable Danger ALWAYS use cables supplied directly by Technogym. The cables must always be replaced at the first sign of wear, even if it only affects the outer rubber protection. Warning Every month, carefully inspect the condition of the cables.
Sostituzione del cavo dei pacchi pesi del casco Attenzione Utilizzare SEMPRE cavi forniti direttamente da Technogym. Sostituire sempre i cavi, non appena si nota il minimo segno di usura anche del solo rivestimento di protezione in gomma. Avvertenze Mensilmente verificare con attenzione la condizione dei cavi.
Replacing the steering wheel weight stack cable Danger ALWAYS use cables supplied directly by Technogym. The cables must always be replaced at the first sign of wear, even if it only affects the outer rubber protection. Warning Every month, carefully inspect the condition of the cables.
Sostituzione del cavo del pacco pesi del volante Attenzione Utilizzare SEMPRE cavi forniti direttamente da Technogym. Sostituire sempre i cavi, non appena si nota il minimo segno di usura anche del solo rivestimento di protezione in gomma. Avvertenze Mensilmente verificare con attenzione la condizione dei cavi.
Page 52
- slacken locknut (D), unscrew adjustment screw (E) and withdraw the cable; - thread in the new cable from the adjustment screw side (keeping to the threading route of the original cable, as shown in the illustration); - fasten the spring hook (A) and join up the cable; - set the tension on the cable by turning adjustment screw (E).
Page 53
- allentare il controdado (D), svitare il registro (E) e sfilare il cavo; - inserire il cavo nuovo dalla parte del registro (attenersi al percorso del cavo originale, riprodotto in figura); - agganciare il moschettone (A) e unire il cavo; - regolare la tensione del cavo agendo sul registro (E).
When replacing, always use a spring hook supplied directly by Technogym. If it is impossible to obtain an original part, use a spring hook that strictly meets the following minimum requirements: - materials used: AISI 316 stainless steel;...
Per la sostituzione, utilizzare un moschettone fornito direttamente da Technogym. In caso di impossibilità a reperirlo, usare un moschettone che soddisfi rigorosamente i seguenti requisiti minimi: - materiale di composizione: inox AISI 316;...
Replacing the helmet weight stack cable connector Danger ALWAYS use connectors supplied directly by Technogym. The weight stack cables must be replaced whenever there are the slightest signs of wear, deformation, closing difficulties or anything else that might affect the strength of the connector.
Sostituzione dell’attacco del cavo dei pacchi pesi del casco Attenzione Utilizza SEMPRE attacchi forniti direttamente da Technogym. Sostituire sempre gli attacchi del cavo del pacco pesi, non appena si nota il minimo segno di usura, deformazioni, difficoltà di chiusura e quant’altro pos- sa pregiudicare la resistenza dell’attacco.
1.4.2 Special maintenance - Technical service Any operation not described in paragraph 1.4.1 “Routine Maintenance” is considered to be special maintenance. In case of need, contact the Technogym Technical Support service. The Technogym Technical Support Technogym International B.V. service provides:...
- invio di parti di ricambio originali. tel: 0547 650650 fax: 0547 650150 email:service@technogym.com Quando si chiama il Servizio di Assistenza tecnica Technogym bisogna speci- ficare i seguenti dati: - modello dell’attrezzo - data di acquisto - numero di serie - indicazioni precise sul problema riscontrato.
- in a place with ambient temperature between 10°C and 25° C and humidity between 20% and 90%. 1.6 Disposal It is always good practice to ensure that the F1 training can never constitute a hazard; therefore do not leave the equipment where children might use it as a toy.
20% e il 90%. 1.6 Smaltimento È sempre bene controllare che F1 training non possa in alcun modo divenire fonte di pericolo, ed evitare quindi di abbandonarlo ai giochi dei bambini. È vietato abbandonare l’attrezzo nell’ambiente, in aree pubbliche o private soggette ad uso pubblico.
2.1 Exercises 2.1.1 Exercising with the helmet (head and neck flexors, sternocleidomastoid, scalenus, trapezius) Sit on the seat and 02279006 check that the footrests are set to the correct depth. To adjust the depth, loosen knob (L) and pull knob (I). Insert one of the helmet connectors into the c o r r e s p o n d i n g...
2.1 Esercizi 2.1.1 Esercizio con il casco (flessori del capo e del collo, sternocleidomastoideo, scaleni, trapezi) Sedersi sul sedile e veri- 02279006 ficare che la profondità del poggiapiedi sia cor- retta. Per regolarne la profondità, allentare il pomello (L) e tirare il pomello (I).
Page 68
To exercise the front neck muscles, insert connector helmet cable (h) into connector (P ) on the weight stack cable and position it behind. To exercise the rear neck muscles, insert the connector on helmet cable into 02279017 connector (P ) on the weight stack cable and position it in front.
Page 69
Per allenare i muscoli del collo anteriori, inse- rire l’attacco posto sul cavo (h) del casco nel- l’attacco (P ) del cavo del pacco pesi e posi- zionarlo indietro. Per allenare i muscoli del collo posteriori, inse- rire l’attacco posto sul cavo (h) del casco nel- 02279017 l’attacco (P...
2.1.2 Exercising with the steering wheel (humerus external rotatores, deltoids, biceps, triceps) Sit on the seat and 02279006 check that the footrests are set to the correct depth. To adjust the depth, loosen knob (L) and pull knob (I). Take hold of the steering wheel and check that the position is correct.
Page 71
2.1.2 Esercizio con il volante (rotatori esterni dell’omero, deltoide, bicipiti, tricipiti) Sedersi sul sedile e ve- 02279006 rificare che la profondi- tà del poggiapiedi sia corretta. Per regolarne la profondità, allentare il pomello (L) e tirare il pomello (I). Impugnare il volante e verificare che la sua po- sizione sia corretta.
Page 72
To select the workload, 02279014 02279013 pull lever (S) and insert pin (Q); after making the selection, push the lever back to its initial position. Take hold of the steering wheel and turn it to the right or left. 02279020 2.1 Exercises...
Page 73
Per selezionare il carico, 02279014 02279013 tirare la leva (S) e inse- rire il pin (Q); al termine dell’operazione, spinge- re la leva nella posizio- ne iniziale. Impugnare il volante e ruotarlo a destra e a si- nistra. 02279020 2.1 Esercizi...
Page 75
ITALIA FRANCE Technogym Italia S.p.A. Technogym France S.a.r.l. Via G. Perticari, 20 4, Rue Nieuport - B.P. 109 47035 Gambettola 78143 VELIZY CEDEX Tel. 0547 56047 Tel. 01 34582585 Fax 0547 650505 Fax 01 34582588 UNITED KINGDOM U.S.A. Technogym UK Ltd.
Need help?
Do you have a question about the F1 TRAINING and is the answer not in the manual?
Questions and answers