JUMBO / JUMBO TENSION
Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod
Die Transportbox (Lichtbildwand) darf während der Handhabung nicht gewendet werden -
Beschädigungsgefahr für das Projektionsfläche !
The transport box (projection screen) must not be rotated during transport -
risk of damage of the projection surface !
Přepravní bedna (projekční plátno) nesmí být během manipulace převráceno -
hrozí poškození projekční plochy !
Entfernen Sie die Sicherheitstransportteile (nicht kippen Sie das Produkt) !
Setzen Sie die Schrauben wieder ein, um die Löcher abzudecken.
Remove the red transport parts (do not rotate the product) !
Return the screws back for covering the holes.
Odstraňte přepravní díly zajištění (nepřeklápějte výrobek) !
Šrouby umístěte zpět pro zakrytí otvorů.
Rollen Sie den Projektionsschirm vor der regelmäßigen Verwendung des Produkts bis zum Anschlag auf und
lassen Sie ihn 24 Stunden lang bei einer Temperatur von mindestens 21°C stehen.
Das Einstellen der Endanschläge kann die Ebenheit der Oberfläche beeinträchtigen! Schäden an der Leinwand,
die durch eine Änderung der Einstellung der Motorendanschläge verursacht wurden, sind nicht beanspruchbar !
Before using the product regularly, roll up the projection screen to the lower stop position and leave it unrolled
for 24 hours at a temperature of at least 21°C.
Adjusting the end stops can affect the flatness of the surface! Canvas damage caused change in the end stop
settings of the motor is not subject to complaint !
Před pravidelným používáním výrobku vyrolujte projekční plochu až do pozice dolního dorazu a nechte ji
vyrolovanou 24 hodin při teplotě minimálně 21°C.
Přenastavení koncových dorazů může mít vliv na rovinnost plochy ! Poškození plátna, způsobené změnou v
nastavení koncových dorazů motoru, nepodléhá reklamaci !
WICHTIG / IMPORTANT / DŮLEŽITÉ
Need help?
Do you have a question about the JUMBO and is the answer not in the manual?
Questions and answers