Download Print this page

Topeak F55 User Manual

Smartphone drybag

Advertisement

Quick Links

INSTALL SMARTPHONE DRYBAG WITH SMARTPHONE ON STEM
Fixer F55
NOTE:
We do not recommend to mount SmartPhone
DryBag with smartphone on the handlebar as
the overall weight is heavy and may cause
the fixer to loosen from the handlebar.
NOTA:
No recomendamos montar el SmartPhone
DryBag con Smartphone en el manillar, ya que
podría pesar demasiado y el Fixer podría verse
dañado.
IMPORTANT NOTES /
IMPORTANT NOTES / NOTE IMPORTANTE / NOTAS IMPORTANTES / NOTE IMPORTANTI / WAŻNE UWAGI /
1
Press
Before each use, make sure to check the airtight
function of SmartPhone DryBag by sealing the zipper
closure, rolling down top-closure backward twice and
close the outer cover. When venting air is no longer
audible, SmartPhone DryBag is ready for use.
In order to access your smartphone from SmartPhone 
DryBag easily and to prevent damage, make sure to
detach all accessories such as protective covers and
earphones before each use.
Clean and dry SmartPhone DryBag with a soft towel
after each use. Store in a cool dry place to prevent
moisture absorption.
Antes de cada uso, asegúrese de comprobar el
hermetismo de la funda SmartPhone DryBag cerrando el
cierre de la bolsa, plegándola hacia atrás dos vueltas y
cerrando el cierre exterior. Cuando se deje de escuchar
escape de aire, la funda SmartPhone DryBag estará lista
para su uso.
Para acceder a su smartphone fácilmente y evitar dañarla
una vez introducida en la funda SmartPhone DryBag,
asegúrese de retirar, antes de cada uso, todos los
accesorios tales como cubiertas protectoras y auriculares.
Limpie y seque la funda SmartPhone DryBag con una
toalla suave después de cada uso. Guárdela en lugar frío
y seco para evitar la absorción de humedad.
SMARTPHONE DRYBAG
4mm Allen key
2
Rolling
Down
Achten Sie vor der Erstverwendung darauf die wasserdichte
Funktion der SmartPhone DryBag zu prüfen, indem Sie den
Reißverschluss abdichten, den oberen Verschluss rückseitig
zweifach anrollen und die äußere Hülle schließen. Sobald kein
Luftentweichen mehr hörbar ist, ist die SmartPhone DryBag
einsatzbereit.
Um einen einfachen Zugang zu Ihrem Smartphone zu erhalten
und um Schäden vorzubeugen, achten Sie darauf alle
Zubehörteile wie Schutzhüllen oder Kopfhörer vor jeder
Verwendung der SmartPhone DryBag zu entfernen.
Reinigen und trocknen Sie die SmartPhone DryBag mit einem
weichen Tuch nach jedem Einsatz. Bewahren Sie die Tasche
an einem kühlen, trockenen Platz auf, um eine
Feuchtigkeitsaufnahme zu vermeiden.
Prima di ogni uso, assicuratevi che funzioni la tenuta
d'aria della borsa SmartPhone DryBag chiudendo la zip,
arrotolando la parte superiore della chiusura due volte e
chiudendo la chiusura esterna. Quando non si sente più
aria fuoriuscire dalla borsa, SmartPhone DryBag è pronta
all'uso.
Per poter accedere facilmente alla vostra borsa
SmartPhone DryBag ed evitare danni, assivuratevi che
tutti gli accessori come le custodie protettive e le
auricolari, prima di ogni utilizzo.
Pulire e asciugare la borsa SmartPhone DryBag con un
panno morbido prima di ogni uso. Riporre in luogo asciutto
per evitare deterioramento.
NOTE:
Wir empfehlen das SmartPhone DryBag nicht
zusammen mit dem Smartphone am Lenker zu
montieren. Das Gesamtgewicht könnte dadurch zu
schwer sein, so dass sich die Halterung vom
Lenker lösen könnte.
NOTA:
Non consigliamo di montare lo SmartPhone
DryBag con lo smartphone, in quanto il
troppo peso potrebbe causare la perdita
dell'attacco dal manubrio
3
User's Guide
GB
D
F
E
I
CLICK
NOTE:
Nous déconseillons le montage du
SmartPhone DryBag avec des smartphones
sur le cintre car le poids total est lourd et
peut déserrer la fixation du cintre.
UWAGA:
Nie zalecamy montażu SmartPhone DryBag ze
smartfonem w środku na kierownicy,
ponieważ łączna waga smartfona i pokrowca
jest na tyle znacząca, że może to powodować
poluzowanie się Fixera F55.
SmartPhone DryBag
Avant chaque utilisation, veiller à ce que la fonction étanche
du SmartPhone DryBag soit effective en enroulant la partie
supérieure deux fois et en fermant la protection. Lorsque
l'air s'échappant n'est plus audible, le SmartPhone DryBag
est prêt à être utilisé.
Afin d'accéder à votre Smartphone facilement et afin d'éviter
tout dommage au DryBag, veillez à retirer tout accessoires
du smartphone comme housse de protection ou casque
d'écoute.
Nettoyer et sécher le SmartPhone DryBag avec un tissus
doux après chaque utilisation. Entreposer dans un endroit
frais et sec afin d'éviter toute absorption d'humidité.
Przed każdym użyciem sprawdź czy smartphone DryBag
jest dobrze zamknięty przez uszczelnienie suwaczka,
zrolowanie zamknięcia dwa razy i zamknięcie osłony
zewnętrznej. Gdy nie słychać uchodzącego powietrza,
smartphone DryBag jest gotowy do użycia.
W celu uzyskania łatwego dostępu do smartfona ze
SmartPhone DryBag i aby zapobiec uszkodzeniom należy
odłączyć wszystkie akcesoria takie jak pokrowce i
słuchawki przed każdym użyciem.
Wyczyść i wysusz SmartPhone DryBag miękkim ręcznikiem
po każdym użyciu. Przechowuj w chłodnym i suchym
miejscu aby zapobiec wchłanianiu wilgoci.
SmartPhone
smartphone
smartphone
PL
J
KR
CH
/
SmartPhone

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F55 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Topeak F55

  • Page 1 że może to powodować dell'attacco dal manubrio poluzowanie się Fixera F55. SmartPhone DryBag IMPORTANT NOTES / IMPORTANT NOTES / NOTE IMPORTANTE / NOTAS IMPORTANTES / NOTE IMPORTANTI / WAŻNE UWAGI /...
  • Page 2 * Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner certaines modifications. vorherigen Ankündigung Please contact your Topeak dealer with any questions. Contactez votre revendeur Topeak si vous avez la moindre For customers in the USA, call: 1-800-250-3068 Topeak Produkte sind ausschließlich im Fahrradfachhandel question.