1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines hochwertigen Kühlgerätes. Alle unsere Geräte unterliegen einer ständigen Qualitätskontrolle. Wir möchten Sie hiermit bitten, die nachfolgenden Bedienungshinweise gründlich durchzulesen, damit Sie problemlos und möglichst lange mit dem Gerät arbeiten können. Ausführliche Angaben verschiedenen Modelle über...
Bild 1 10-014-023-01 Tauwasserrinne Kompressor Kondensator (hier reinigen) Typenschild Schaltplan Ein-/Ausschalter M-Fachblende Bedienblende mit (ohne Werkzeug Elektronikregler abnehmbar) (fest angebaut) 3. BEDIENUNG 3.1 Elektronikregler Der Elektronikregler ist auf der linken Seite in der Maschinenfachblende angebracht. (Siehe Bild 1) Einschalten: Ein-/Ausschalter auf dem Elektronikregler ca. 3 Sekunden drücken. Der Elektronikregler ist werksseitig vorprogrammiert.
Page 5
Bild 2: Elektronikregler Taste Info / Setpoint Taste Up / Manueller Modus Taste Manuelle Abtauung / Taste Exit / Standby Down Displayanzeigen Im Normalbetrieb zeigt das Display die Ist-Temperatur oder einen der folgenden Werte an: = Abtauung wird ausgeführt = SW-Wiederherstellung nach Abtauung = Regler im Standby-Modus = Anforderung der Verflüssiger-...
Page 6
Zugriff auf das Menü und Datenanzeige • Die Taste drücken und loslassen. • Mit den Tasten oder die anzuzeigenden Daten wählen. • Mit der Taste den Wert anzeigen. • Zum Verlassen des Menüs die Taste drücken oder 10 Sekunden warten SETPOINT (Anzeige und Änderung des Sollwertes - gewünschter Temperaturwert) •...
Tastensperre Ein- /Ausschalten: Info Taste drücken. Mit den Pfeiltasten im Menü blättern bis in der Anzeige "Loc" erscheint. Drücken sie nun nochmals die Info Taste und halten sie diese gedrückt. Im Display erscheint nun "no" für Tastensperre aus und "YES" für Tastensperre an.
4. VERWENDUNG, BESCHICKUNG UND LAGERUNG Verwendung: Die Kühltische / Saladetten sind vielseitig einsetzbar und optimal geeignet zur Lagerung verschiedenen Speisen, Roh- Frischwaren sowie Lebensmitteln. Den Saladettenausschnitt immer komplett mit GN-Behälter bestücken. Beschickung und Lagerung: Erst nach Erreichen der gewünschten Kälteraumtemperatur (nach ca. 4 Stunden) soll das Gerät mit Ware beschickt werden.
6. STÖRUNGEN Die Geräte sind so konzipiert und hergestellt, dass eine lange Lebensdauer und Störungsfreiheit gegeben sind. Die Alarmmeldungen werden blinkend im Display angezeigt. Die Alarmmeldung bleibt auf dem Display und muss nach Beseitigung der Störung manuell durch Drücken einer Taste zurückgesetzt werden. Sollten während des Betriebs Störungen auftreten, bitten wir Sie zunächst folgendes zu überprüfen: Störungen / Alarmmeldungen...
Page 10
Erst wenn diese Punkte als Fehlerursache ausscheiden, bitten wir um Benachrichtigung der nächsten Kundendienststelle. Bitte bei allen Reklamationen die Modell- und Seriennummer vom Typenschild, sowie die festgestellten Mängel angeben. Der Anschlussplan befindet sich in der Maschinenfachblende und ist nach Abnahme oder Hochklappen der Maschinenfachblende zu entnehmen. Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung aller Modelle.
1. GENERAL INFORMATION Congratulation! You have bought a high quality refrigerated counter/saladette. All models are under permanent quality control. Please read carefully the following instructions for use. This will allow a trouble free and long lasting operation. Please refer to our price list and catalogues for details of our various models regarding dimensions, gross capacity, accessories, etc.
Picture 1 10-014-023-01 Condensation channel Compressor Clean condenser here Nameplate Wiring diagram On-off switch Control panel Machine with electronic compartment control posibility cover (removed without tools) 3. OPERATION 3.1 Electronic controller The controls are located on the left side of the machine compartment cover. (See picture 1) Switch on: Press on-/off-switch of the electronic controller during approx.
Page 13
Picture 2: Electronic controller Button Info / Set point Button Up / Manual mode Button Manual defrosting/down Button Exit / Standby Display indications During normal operation the display shows the current temperature or one of the following values: = Defrosting is running = Recovery of set value after defrosting = Controller is in...
Page 14
Menu access and data display • Press the button and release. • Choose the requested data for display by pressing the buttons • Display the value by pressing the button • Press the button to exit the menu or wait 10 seconds. SET POINT (Display and modification of the set value –...
now the requested function using the buttons “UP” and “DOWN”. When you release all buttons the controller returns to its normal function after a few seconds. In case the button lock is switched on you can only activate the INFO menu.
5. CLEANING AND MAINTENANCE For hygiene purposes a periodical cleaning is recommended (once a month or several times a month depending on frequency and purpose of use). Refrigerated counter/saladette must be switched off and mains plug pulled out before starting cleaning! Grease and dust at the condenser reduce the cooling capacity and rise the running costs.
Page 17
Trouble/Error message Measures Alarm LO - check set rated value - switch off device, pull mains plug device too cold and switch on again after approx. 2 minutes Alarm DO - close doors Alarm E1 - probe circuit broken - probe circuit of controller not fixed room probe defective - probe defective Alarm E2...
1. WSKAZÓWKI OGÓLNE Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu wysokogatunkowego urządzenia chłodniczego. Wszystkie nasze urządzenia podlegają ciągłej kontroli jakości. Chcielibyśmy Państwa poprosić w tym miejscu o dokładne przeczytanie poniŜszych wskazówek dotyczących obsługi, abyście Państwo mogli bez problemów i moŜliwie jak najdłuŜej pracować z tym urządzeniem. Szczegółowe dane dotyczące róŜnych modeli, wymiarów, pojemności brutto, akcesoriów itp.
Zdjęcie 1 10-014-023-01 Uszczelnienie kanału Kompresor Kondensator (czyste tutaj) Tabliczka znamionowa Schemat połączeń On-off Panel sterowania Pokrywy komory elektronicznym maszyny bez sterowaniem uŜycia narzędzi (wbudowane) 3. Obsługa 3.1 Sterownik elektroniczny Sterownik znajduje się po lewej stroni w pokrywie komory urządzenia. Włączanie: Przycisk wł/wył...
Page 20
Zdjęcie 2: Sterownik Przycisk w górę / ręczne Przycisk informacja / wybór ustawianie Przycisk wyłącz / moduł Przycisk ręczne odmraŜania / Stand-by dół Display - wskazania W normalnym trybie pracy wskaźnik wyświetla rzeczywistą temperaturę lub jeden z podanych poniŜej komunikatów: = informuje o procesie = informuje o powrocie odszraniania...
Page 21
Dostęp do Menu i Wskazań • Przyscisk nacisnąć i zwolnić. • Za pomocą przycisków dokonać wyboru parametru. • Za pomocą przycisku odczytać wartość wybranego parametru . • Opuścić tryb MENU moŜna za pomocą przycisku lub odczekać 10 sekund WYBÓR (Wskazanie i zmiana zadanych wartości – ustawienia Ŝadanej temperatury) •...
Blokada przycisków sterownika – wł. / wył.: Wcisnąć przycisk INFO. Za pomocą przyciskąw góra / dół przewijać menu do momentu wyświetlenia skrótu LOC. Wcisnąć i przytrzymać przycisk INFO . Nawyświetlaczu pojawi się skrót NO dla wyłączonej funkcji i YES dla włączonej . Za pomocą...
4. PRZEZNACZENIE, NAPEŁNIANIE I PRZECHOWYWANIE Przeznaczenie: Stoły chłodnicze/ saladetty mają wszechstronne zastosowanie i nadają się optymalnie do przechowywania róŜnych potraw, produktów surowych i świeŜych, jak równieŜ artykułów spoŜywczych. Wycięcie saladetty naleŜy zawsze skompletować wstawiając pojemnik GN. Napełnianie i przechowywanie: Dopiero po osiągnięciu oczekiwanej temperatury chłodzenia (po około 4 godzinach) urządzenie moŜna napełnić...
6. AWARIE Urządzenia zostały tak skonstruowane i wyprodukowane, aby cechowała je trwałość i bezawaryjność. Informacje alarmowe sygnalizowane są pulsacyjnie na wyświetlaczu. Informacja alarmowa pozostaje na wyświetlaczu i po usunięciu awarii musi zostać cofnięta ręcznie poprzez naciśnięcie przycisku. JeŜeli podczas eksploatacji miałyby mieć miejsce awarie, prosimy w pierwszej kolejności o sprawdzenie, co następuje: Awarie / informacje alarmowe Działania...
Page 25
Dopiero wtedy, gdy te punkty jako przyczyny błędu zostaną wyeliminowane, prosimy o zawiadomienie najbliŜszego serwisu klienta. Przy wszystkich reklamacjach prosimy o podanie numeru modelu oraz numeru seryjnego z tabliczki znamionowej, jak równieŜ stwierdzonych wad. Schemat połączeń znajduje się na pokrywie (blendzie) komory chłodziarki i po jej zdjęciu lub odchyleniu moŜna go tam odczytać.
8. EU Declaration of Conformity 8. Deklaracja zgodności We herewith declare, according to Deklarujemy niniejszym myśl EU machinery regulation 2006/42/ Dyrektywy Maszynowej Wspólnoty EG (MD), EMC and low voltage Europejskiej 2006/42/EG (MD), directive, that following units are Dyrektywy kompatybilności elektro- conform to the relevant safety and magnetycznej Dyrektywy...
8. EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, im Sinne der EG-Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG (MD), EMV- und Niederspannungs-Richtlinie, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Bauart den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie entsprechen. Das oben beschriebene Produkt ist konform mit den Anforderungen der folgenden Dokumente: EN 55014-1:2006 Elektromagnetische Verträglichkeit Teil 1 EN 55014-2:1997 + A1:2001...
Need help?
Do you have a question about the BR795 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers