Do you have a question about the MP42B and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Jata Beauty MP42B
Page 1
APARADOR “3 EM 1” BODY TRIMMER “3 IN 1” RASOIR «3 EN 1» RASOIO “3 IN 1” RASIERAUFSATZ „3 IN 1“ Mod. MP42B Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
Page 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Julio 2018 Mod. MP42B 100-240 V~ Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
Page 3
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Cuchilla. 1. Lâmina. 2. Interruptor encendido. 2. Interruptor aceso. 3. Adaptador. 3. Adaptador. 4. Guía de corte 0-10 mm. 4. Guia de corte 0 - 10 mm. 5. Cepillo. 5. Escova. 6. Aceite lubricante. 6. Óleo lubrificante. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.
Page 5
ESPAñoL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la maquinilla en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Page 6
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No la conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en el adaptador y el de su casa coinciden. • No la recargue cerca del agua contenida en bañeras, lavabos u otros recipientes. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. • Manténgalo alejado de las fuentes de calor. • No lo utilice si la guía de corte presenta roturas o la cuchilla ...
Page 7
no tiene los dientes en perfecto estado. Podrían causarse heridas. • No la deje en funcionamiento sobre ropas o cualquier otro objeto, con el fin de evitar cualquier riesgo de bloqueo. Tampoco la deje en funcionamiento sobre superficies planas (mesas, encimeras etc.) ya que la vibración del aparato puede desplazarlo y producir su caída. • No lo utilice sobre una piel herida o si sufre de afecciones dermatológicas. • Para efectuar las recargas emplee siempre el adaptador ...
Page 8
suministrado. No emplee ningún otro tipo de adaptador. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • MUY IMPORTANTE: El adaptador nunca deben sumergirse en agua ni en ningún otro líquido. • Si se usa en un cuarto de baño es aconsejable la instalación en el circuito eléctrico de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda de 30 mA. Pida consejo al instalador.
Page 9
• El adaptador debe de usarse siempre en el interior. No lo utilice al aire libre. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. • Este aparato puede contener restos de fibras naturales en las cuchillas, debido al control de calidad unitario de corte. INSTRUCCIONES DE USO • La máquina está destinada solamente al corte y arreglo de barba y bigote y al perfilado de patillas y cuello, así como para perfilador corporal.
Page 10
Carga de la batería. • Antes de la primera puesta en servicio es necesario efectuar la carga de la batería. • Para ello teniendo el interruptor (2) en posición OFF (apagado), conecte la clavija del adaptador en la parte inferior del aparato y el adaptador (3) a la red. •...
Page 11
longitudes distintas (0-10 mm.) girando la ruleta destinada para ello. • Coloque la guía en la cuchilla y presiónela con el pulgar para que quede correctamente enganchada (Fig. A). PARA EMPEZAR A CORTAR • Relájese y trabaje despacio. Haga cortes breves. No pase al acabado final enseguida.
con respecto a la cabeza, de forma que las cuchillas estén suavemente en contacto con la piel, y rasure hacia abajo. De esta forma se obtendrá un acabado perfecto. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de cualquier operación asegúrese que la maquinilla está...
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Proceda de igual forma cuando tenga que eliminar las baterías.
Page 14
PoRTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
Page 15
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não a ligue sem se certificar que a voltagem indicada no adaptador e a da rede coincidem. • Não a recarregue perto de água que se pode encontrar em banheiras, lavatórios ou outros recipientes. • Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem com o aparelho. • Mantenha-a afastada das fontes de calor. • Não a utilize se a guia de corte apresentar fissuras ou a lâmina ...
Page 16
não tiver os dentes em perfeito estado. Poderiam provocar feridas. • Não a deixe em funcionamento sobre roupas ou qualquer outro objecto com o fim de evitar qualquer risco de bloqueio. Não a deixe-a em funcionamento sobre superfícies planas (mesas, bancadas etc.) pois a vibração do aparelho pode fazê-lo deslocar-se e provocar a sua queda. • Não o utilize sobre pele ferida ou se sofrer de doenças dermatológicas. • Para efectuar as recargas utilize sempre o adaptador fornecido. Não utilize nenhum outro tipo de adaptador.
Page 17
• Este aparato foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. • MUITO IMPORTANTE: O adaptador nunca devem ser mergulhados em água ou qualquer outro líquido. • Se for utilizada numa casa de banho é aconselhável a instalação, no circuito elétrico que alimenta a casa de banho, de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de funcionamento atribuído que não exceda 30mA. Peça conselho ao instalador. • O adaptador deve ser sempre usado no interior. Não o utilize ao ar livre.
Page 18
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilancia. • Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar deve ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. • Este aparelho pode apresentar restos de fibras naturais nas lâminas devido ao controlo de qualidade unitário de corte. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • A máquina foi concebida para cortar e aparar barba e bigode e desenhar o perfil em patilhas e linha do pescoço. Pode ser igualmente utilizada como definidora de perfil corporal.
Page 19
• Para a primeira carga deixe-a ligada durante 2 horas. O indicador luminoso permanecerá aceso até que a carga termine. Para usar a aparadora retire o adaptador. A bateria dura 60 min. • Para optimizar a durabilidade da bateria tenha em conta os seguintes conselhos: - Nunca exceda os tempos de carga indicados.
Page 20
PARA COMEÇAR A CORTAR • Tranquilize-se e trabalhe devagar. Faça pequenos cortes. Não passe ao acabamento de um lado ou por trás, de seguida. Trabalhe de forma gradual e por toda a superficie. • É preferível cortar pouco de cada vez. Poderá depois voltar a cortar um pouco mais.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de qualquer operação certifique-se que a máquina está desligada da rede. • Para uma limpeza correta retire o pente da máquina (fig B). Limpe o pente, a lâmina e o interior da máquina com a escova (5), retirando os cabelos que tenham ficado.
Page 22
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. • Keep all plastic bags and packaging components out of ...
Page 23
the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage of the adapter and that of your household are the same. • Do not recharge it near the water contained in bathtubs, wash basins or other containers. • Don’t allow children play with the appliance. • Keep away from any sources of heat. • Do not use it if the cutting guide has cracks or the blade does not have all the teeth in perfect ...
Page 24
condition. They could be the cause of serious injuries. • Do not leave on clothes or any other object while in use, in order to avoid possible blockage. It must not be left connected on flat surfaces such as tables or counter tops, as the vibration of the appliance may cause it to slide off and break. • Do not use on injured skin or if you have any skin diseases. • To recharge the battery always use the adapter provided. Do not use any other type of adapter. • This appliance has been designed for domestic use only.
Page 25
• VERY IMPORTANT: The adapter must never be immersed in water. • If you are using it in a bathroom, it is advisable to install in the electrical circuit of the bathroom a residual differential current device (DDR) of differential current of assigned capacity that does not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice. • The adapter must always be used indoors. Do not use in the open air. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision.
Page 26
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised Service Centre. • If there is any nylon filament found on the blades, it’s due to the quality control made in each unit. INSTRUCTIONS OF USE • The appliance is for cutting and doing the beard and the moustache and for the well-finished of the sideburns and neck and as body trimmer. Charging the battery. •...
Page 27
- It is important to discharge the battery before it is recharged, leave it on until it stops or the power decreases clearly. - The battery must be recharged every 6 months if it has not been used for said period of time. - Also recharge if it has not been used for more than a month.
• Comb the beard or the moustache before start cutting. It is better to cut the hair when it is dry, not wet. It is easier to see and control the amount of hair you are cutting. TRIMING BEARD • Always remember you must begin with the cutting guide set to the longest cutting position before setting it in the lower position.
• Do not use in cleaning chemical products or abrasives, metallic scourers and similar, which may deteriorate the surfaces. BLADE REPLACEMENT • To replace the blade, press the orange pusher while holding the blade, to avoid the blade flying away (Fig. D). The block will become loose.
Page 30
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
Page 31
• Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’ é léments de l’ e mballage à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. • Ne pas connecter l’appareil sans d’abord s’assurer que la tension indiquée sur l’adaptateur correspond bien à celle de l’installation. • Ne pas recharger près de l’ e au contenue dans les baignoires, lavabos et autres récipients. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Maintenir éloigné des sources de chaleur. • Ne pas utiliser si les guides de coupe sont endommagés ou les ...
Page 32
dents de la lame ne sont pas en parfait état, car cela pourrait provoquer des blessures. • Ne pas laisser en fonctionnement sur des vêtements ou tout autre objet, afin d’ é viter tout risque de blocage. De même, ne pas faire fonctionner sur des superficies planes (tables, plans de travail, etc.) car la vibration de l’appareil peut le déplacer et entraîner sa chute. • Ne pas l’utiliser sur la peau irritée ou en cas d’affections dermatologiques. • Pour effectuer les recharges employez toujours l’adaptateur ...
Page 33
fourni. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur. • Cet appareil a été conçu pour usage exclusivement domestique. • TRÈS IMPORTANT: L’adaptateur ne doivent jamais être plongés dans l’eau ou autre liquide. • S’il est utilisé dans une salle de bain, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique un dispositif de courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné qui n’ e xcède pas de 30 mA. Demander conseil à l’installateur. ...
Page 34
• L’adaptateur doit toujours être utilisé en intérieur. Ne jamais utiliser à l’air libre. • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. • Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par un Service Technique Agréé. • Cet appareil peut contenir des restes de fibres naturelles dans les lames, produire par le contrôle de qualité unitaire. MODE D’EMPLOI • La machine est destinée uniquement à couper et retoucher la barbe et la moustache et à profiler les pattes et le cou, ainsi que comme profileur corporel.
Page 35
Charge de la batterie. • Avant la première mise en service, il faut charger la batterie. • En conséquence, l’interrupteur (2) en position OFF (arrêt), branchez la fiche de l’adaptateur sur la partie inférieure de l’appareil et l’adaptateur (3) au secteur. •...
Page 36
GUIDE DE COUPE • Le rasoir est équipé d’un guide coupe (4) qui permet de régler précisément la hauteur de coupe sur deux longueurs différentes (0-10 mm), en tournant la roulette prévue à cet effet. • Placez le guide sur la lame et faîtes pression avec le pouce afin qu’il soit parfaitement emboîté...
LA TOUCHE FINALE • N’utilisez pas le guide pour la finition. • Afin d’obtenir une coupe exacte et linéaire des pattes, du cou, de la moustache ou de la barbe, et de la zone autour des oreilles, retournez l’appareil. Appuyez l’appareil en angle droit par rapport à...
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En qualité de consommateur, lorsque vous désirez mettre l’appareil au rebut, déposez-le dans un centre de recyclage pour son traitement ultérieur ou dans un container destiné à cette fin.. • Procédez de la même façon pour éliminer les piles. •...
Page 39
ITALIANo ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio ...
Page 40
alla portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Non collegarla prima di essersi assicurato che il voltaggio indicato sull’adattatore sia lo stesso di quella di casa sua. • Non recargare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavandini o altri contenitori d’acqua. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. • Conservare lontano da fonti di calore. • Non utilizzare l’apparecchio qualora le guide di taglio siano danneggiate o i denti della lama ...
Page 41
non siano in perfetto stato. Potrebbe provocare abrasioni. • Non lasciare in funzione la macchinetta su vestiti o qualsiasi altro oggetto che possa bloccare il dispositivo, né su superfici piane (tavoli, piani di lavoro ecc.): le vibrazioni prodotte potrebbero, infatti, spostare l’apparecchio, facendolo scivolare a terra. • Non usare in caso di pelle ferita o in presenza di affezioni dermatologiche. • Per effettuare la ricarica usare sempre l’adattatore fornito. Non usare nessun altro tipo di adattatore.
Page 42
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. • MOLTO IMPORTANTE: L’adattatore e la base non dovranno mai essere sommersi in acqua o qualsiasi altro liquido. • Qualora venga utilizzato nella stanza da bagno, è consigliabile installare nel circuito elettrico un dispositivo differenziale a corrente residua (DDR) con corrente differenziale di intervento non superiore a 30 mA. Consultare l’installatore di fiducia. ...
Page 43
• L’adattatore sarà usato sempre all’interno. Non usarlo mai all’aperto. • La pulizia e la manutenzione non devono essere realizzati da bambini senza la supervisione di un adulto. • In caso di danneggiamento del cavo, deve essere sostituito da un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato • L’apparecchio puó contenere resti di fibre naturali nelle lame, per effetto del controllo qualitá del taglio. ISTRUZIONI D’USO • La macchinetta é destinata solamente al taglio e all’aggiustamento di barba, pizzetto e al taglio delle basetta, come un rasoio corporale.
Page 44
Carica della batteria. • Prima di usarla per la prima volta bisogna caricare la batteria. • Per fare questo tenga l’interruttore (2) nella posizione OFF (spento), connetta il cavetto dell’adattatore all’apparecchio e l’adattatore (3) alla corrente elettrica. • La prima volta che lo utilizza lo lasci in carica per 2 ore. L’indicatore luminoso resterá...
Page 45
GUIDA DI TAGLIO • La macchinetta dispone di una guida di taglio (4) che permette,girando la l’apposita rotella, la regolazione precisa dall’altezza in due longitudini diverse (0-10mm.) • Collochi la guida nella lama e la spinga con il pollice in modo che rimanga correttamente agganciata (Fig.
invertire la macchinetta. Appoggiare l’apparecchio ad angolo retto rispetto alla testa, per consentire alle lame di entrare delicatamente in contatto con la pelle, radere, poi, verso il basso. Seguendo queste indicazioni si otterrà una finitura perfetta. MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di qualsiasi operazione rendersi conto che la macchinetta sia staccata dalla rete.
Page 47
• Le pile usate devono essere depositate nell’apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. • La pile e le batterie non devono essere smaltite con gli altri residui domestici. DEUTSCH ACHTUNG • ...
Page 48
verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen. • Schließen Sie das Gerät nicht an, ehe Sie sich vergewissert haben, dass die auf dem Adapter angegebene Voltzahl mit der Voltzahl des Hausanschlusses übereinstimmt. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten ...
Page 49
Badewannen, Waschbecken und anderen Behältern. • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. • Verwenden Sie den Haarschneider nicht, wenn der Schneideaufsatz Brüche aufweist oder sich die Zähne des Schneidmessers nicht in perfektem Zustand befinden. Es kann zu Verletzungen kommen. • Haarschneider in Betrieb nicht auf Kleidungsstücke oder andere Objekte legen, um ein Blockierung des Geräts auszuschließen. Legen Sie den Haarschneider in Betrieb nicht auf ebene Oberflächen (Tischen, Arbeitsplatten, ...
Page 50
etc.) ab, da sich das sich das vibrierende Gerät bewegen und gegebenenfalls herunterfallen kann. • Verwenden Sie den Haarschneider nicht auf verletzten Hautstellen oder bei Hautreizungen. • Um das Gerät zu laden benutzen Sie immer den gelieferten Adapter. Verwenden Sie keinen anderen Adapter. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch konzipiert. • SEHR WICHTIG: Der Adapter sollten niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Page 51
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer genutzt wird, sollte in den elektrischen Stromkreis eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD, engl. Abkürzung für Residual Current protective Device) mit einem Bemessungsdifferenzstrom von bis zu höchstens 30 mA installiert werden. Fragen Sie den Installateur um Rat. • Der Adapter sollte stets im Innenbereich benutzt werden. Verwenden Sie den Adapter nicht im Freien. • Die vom Nutzer durchzuführende Reinigung und Wartung sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Page 52
• Wenn das Netzkabel des Geräts kaputtgehen sollte, muss es von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden. • Aufgrund der einheitlichen Qualitätskontrolle bzgl. der Schneidequalität kann dieser Haarschneider Reste von Naturfasern an den Schneidemessern aufweisen. BEDIENUNGSANWEISUNG Laden des Akkus. • Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts muss der Akku vollständig geladen werden. • Stellen Sie den Schalter (2) auf die Position AUS, schließen Sie den Anschluss des Adapters im hinteren Teil der Dockingstation und dann den Adapter (3) an das Stromnetz •...
Page 53
• Zur Verlängerung der Lebensdauer des Akku berücksichtigen Sie bitte folgende Empfehlungen: - Überschreiten Sie die angegebenen Ladezeiten nicht. - Vor dem Ladevorgang sollte der Akku des Haarschneiders entladen sein (das Gerät schaltet sich alleine ab) oder eindeutig an Leistung verloren haben. - Das Gerät sollte alle 6 Monate geladen werden, falls Sie es längere Zeit nicht verwenden.
• Schneiden Sie zuerst lieber weniger. Sie können später immer noch etwas nachschneiden. • Kämmen Sie den Bart oder Schnurrbart vor dem Start. Der Schnitt erfolgt am besten trocken; Es ist einfacher, die Menge zu sehen und zu kontrollieren, die geschnitten wird. BART SCHNEIDEN •...
WARTUNG UND REINIGUNG • Achten Sie vor der Reinigung des Geräts darauf, das Gerät vom Stromnetz zu trennen. • Für eine korrekte Reinigung den Kamm vom Rasierer entfernen (Abb. B). Reinigen Sie mit der Bürste (5) die Schnittführung, die Klinge und die Innenseite der eventuell vorhandenen Haarspange.
Page 56
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Page 57
GARANTIA COMERCIAL • Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação seja válida, o certificado de garantia, que se junta no verso, deverá ser devidamente preenchido, sem rasuras ou emendas e selado pelo estabelecimento vendedor, indicando claramente a data da venda.
Page 58
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver.
Page 59
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA • La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o partes del aparato, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc).
Page 60
Mod. MP42B Fecha de compra Certificado de garantía / Certificado de garantia Mod. MP42B Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia www.jata.es...
Need help?
Do you have a question about the MP42B and is the answer not in the manual?
Questions and answers