HAEGER Cake Boss 1500 User Instructions

Stand mixer with bowl
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Stand Mixer with bowl / Batedeira com taça
Batidora con taza / Robot ménager
* BL-15W.012A
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Cake Boss 1500

  • Page 1 Stand Mixer with bowl / Batedeira com taça Batidora con taza / Robot ménager * BL-15W.012A User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    EAR COSTUMER Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 English Before connecting the appliance to a power socket, make sure the • rated voltage stated on its rating label corresponds to the voltage in your power socket. Never use accessories, which have not been supplied with this • appliance or which have not been explicitly recommended by the manufacturer for this type of appliance.
  • Page 5 English Warning: Incorrect use may lead to injuries. The maximum continuous operating time is 24 minutes. Before • starting it again, allow the appliance to cool down for 15 minutes. The mixer has an internal safety to prevent overheating. If the •...
  • Page 6: Description Of The Appliance And Accessories

    English ESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES 1. Stainless Steel bowl 2. Bowl cover with a hole 3. Tilt-out head 4. Head release lock 5. Speed control knob 6. Beater 7. Whisk 8. Dough hook SSEMBLING AND ISASSEMBLING The standard parts of this machine are composed of dough hook, whisk, beater and stainless-steel bowl.
  • Page 7 English Disassembly 1. Use the lock to release the multi-function head and tilt it out all the way. 2. Push the attachment up and turn it counter clockwise to release it, and then pull it out. Turn the bowl and remove it from the base unit. Remove the cover by turning it counter clockwise and pulling it down.
  • Page 8 English Recommendations before first use • The appliance is designed to process average domestic quantities of food. When using the speed levels 1 - 6, the unit should not be operated continuously for more than 5 minutes. Switch off the appliance afterwards and allow the motor to cool down for 20 minutes.
  • Page 9: Maintenance

    English 4. The pulse mode is used for increasing the speed to maximum for a short time. To activate the pulse mode, turn the speed control knob to the P (PULSE) position and to ensure continuous operation hold it down in this position.
  • Page 10: Technical Data

    English • If you whisked egg whites, first rinse the bowl and the beater under cold water. If you were to use hot water, the egg white remains would harden, and their removal would be more difficult. • For cleaning the base unit and the multi-function head, use a cloth lightly dipped in a weak detergent solution.
  • Page 11 English UARANTEE This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
  • Page 12: Instruções De Segurança Importantes

    STIMADO LIENTE Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 13 Português Antes de ligar este aparelho a uma tomada elétrica, certifique-se • de que a tensão nominal que consta na placa de características do aparelho corresponde a tensão elétrica da tomada. Nunca utilize acessórios não tenham sido fornecidos • juntamente com este aparelho ou que não tenham sido explicitamente recomendados pelo fabricante para este tipo de aparelho.
  • Page 14 Português para limpar o acessório e o interior da tigela. Em seguida, pode reiniciar o aparelho. Aviso uma utilização incorreta do aparelho pode resultar em ferimentos. O tempo de funcionamento contínuo máximo é de 24 • minutos. Antes de voltar a usar, deixe o aparelho arrefecer durante 15 minutos.
  • Page 15: Montagem E Desmontagem

    Português Se o cabo de alimentação estiver danificado, contacte um centro • de serviço profissional para substituí-lo. É proibido utilizar o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado. ESCRIÇÃO DO APARELHO E ACESSÓRIOS 1. Tigela em aço inoxidável 2. Tampa da tigela 3.
  • Page 16 Português mover. Puxe ligeiramente o acessório para baixo para verificar se está corretamente colocado. 5. Coloque os ingredientes que pretende processar na tigela, solte o trinco para cima e incline a cabeça multifunções para a posição horizontal até bloquear. O estado bloqueado da cabeça multifunções na posição de funcionamento inclinada para baixo é...
  • Page 17 Português Recomendações antes da primeira utilização • O aparelho foi concebido para processar quantidades médias de alimentos. Ao usar os níveis de velocidade de 1-6, a unidade não deve ser operada de forma contínua por mais de 5 minutos. Desligue o aparelho e aguarde que o motor arrefeça durante 20 minutos.
  • Page 18 Português TILIZAÇÃO 1. Selecione o tipo certo de acessório com base na sua utilização prevista e monte o aparelho de acordo com as instruções no capítulo Montagem e desmontagem do aparelho. Coloque os ingredientes na tigela. 2. Certifique-se de que a cabeça multifunções está inclinada para baixo na posição de trabalho horizontal e que o botão de controlo de velocidade está...
  • Page 19 Português Guia Rápido Para Processamento de Ingredientes Tipo de Ingredientes Carga Tempo de Seleção de acessório Máxima processamento velocidade Batedor de Clara de ovos 12 Un. 4 min claras Batedor de Natas batidas 6-8 min claras Massa para Batedeira 2,2 l 6 min bolos Pá...
  • Page 20: Características Técnicas

    Português ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo: ........... BL-15B.012A Alimentação da corrente: ..230V~, 50 Hz Consumo de energia: ....1500 W Classe de proteção: ..... Classe II ONFORMIDADE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: –...
  • Page 21 Português ARANTIA O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
  • Page 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    STIMADO CLIENTE Gracias por elegir un producto HÆGER. HÆGER productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 23 Español asegúrese de que la tensión nominal indicada en la etiqueta de clasificación se corresponda con la tensión de la toma de corriente. Nunca utilice accesorios que no hayan sido suministrados con este • aparato ni recomendados explícitamente por el fabricante de este aparato.
  • Page 24 Español corriente y espere hasta que las piezas giratorias se detengan. Use una espátula de silicona para limpiar el accesorio y el interior del recipiente. Después de esto, puede volver a utilizar el aparato. Advertencia: inadecuado puede 
 provocar lesiones. El tiempo máximo de funcionamiento continuo es de 24 •...
  • Page 25: Montaje Y Desmontaje

    Español podrían producirse daños en el cable de alimentación o en la toma de corriente. Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No • ponga en servicio un aparato defecto. Si el cable de alimentación está dañado, debe encargarse su •...
  • Page 26 Español 3. Inserte la tapa del recipiente en las ranuras del extremo superior del eje de accionamiento y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que no se mueva. La tapa se utiliza para tapar el recipiente durante un periodo de tiempo breve para guardar los ingredientes procesados.
  • Page 27 Español de la unidad base. Quite la tapa girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirándola hacia abajo. Mueva la cabeza multifunción de nuevo a la posición horizontal. Recomendaciones antes de la primera utilización • El aparato esta diseñado para procesar cantidades normales de comida. Cuando se emplean las velocidades 1 - 6, no se debe hacer funcionar la unidad durante más de 5 minutos ininterrumpidamente.
  • Page 28: Cómo Utilizar

    Español ÓMO UTILIZAR 1. Seleccione el accesorio adecuado en función del uso previsto y monte el aparato siguiendo las instrucciones del apartado «Montaje y desmontaje del procesador de alimentos». Coloque los ingredientes en el recipiente. 2. Compruebe que el cabezal multifunción esté en la posición horizontal de trabajo y que la rueda de control de la velocidad esté...
  • Page 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Guía Rápido Para Procesar Ingredientes Tipo de Ingredientes Carga Tiempo de Selección de accesorio Máxima procesamiento velocidad Batidor de Claras de 12 Un. 4 min varillas huevo Batidor de Nata 6-8 min varillas montada Batidor Massa para 2,2 l 6 min plano bolos...
  • Page 30: Datos Técnicos

    Español ATOS TÉCNICOS Modelo: ........BL-15B.012A Suministro de tensión: ..230V~, 50 Hz Consumo de energía: ..1500 W Clase de protección: ..Clase II ONFORMIDAD Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU, Directiva RoHS y sus modificaciones 2011/65/ UE...
  • Page 31 Español ARANTÍA Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
  • Page 32 LIENT Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 33 Français Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque • d’étouffement ! Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique, vérifiez que la • tension d’alimentation nominale mentionnée sur l’étiquette de l’appareil correspond bien à la tension d’alimentation de la prise. 
 N’utilisez jamais d’accessoires qui n’ont pas été...
  • Page 34 Français attendez que les pièces en rotation s’arrêtent. Utilisez une spatule en silicone pour nettoyer l’accessoire et l’intérieur du bol. Puis, vous pouvez redémarrer l’appareil. Attention Une mauvaise utilisation peut entraîner : 
 des blessures. Le temps de fonctionnement continu maximum est de 24 •...
  • Page 35: Montage Et Dé Montage

    Français Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas • l’appareil en marche s’il est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, un centre de réparation • professionnel devra le remplacer. Il est interdit d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. é...
  • Page 36 Français 4. Pour fixer un accessoire, placez-le sur l’arbre d’entraînement et poussez-le légèrement pour le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ne puisse plus être déplacé. Tirez doucement sur la pièce jointe pour vérifier qu'elle est correctement installée. 5.
  • Page 37 Français Recommandations avant la première utilisation • L’appareil est destiné à la préparation d’aliments dans les quantités moyennes requises pour les besoins ménagers. Sur les vitesses 1 à 5, l’appareil ne doit pas fonctionner en continu plus de 5 minutes. Débranchez ensuite l’appareil et laissez refroidir le moteur durant 20 minutes.
  • Page 38: Comment Utiliser

    Français OMMENT UTILISER 1. Sélectionnez le bon type d’accessoire en fonction de son usage prévu et montez l’appareil conformément aux instructions du chapitre Montage et démontage de l’appareil. Placez les ingrédients dans le bol. 2. Assurez-vous que la tête multifonction est inclinée vers le bas en position de travail horizontale et que le bouton de commande de la vitesse est réglé...
  • Page 39: Entretien

    Français Guide rapide de transformation des ingrédients Type Aliments Charge Temps de Sélection de d'accessoire maximum transformation la vitesse Blancs en Fouet 12 un 4 min neige Crème Fouet 6-8 min fouettée Pâte à Batteur 2,2 l 6 min gâteau Crochet Pâte à...
  • Page 40: Donnees Techniques

    Français ONNEES TECHNIQUES Modèle : ........BL-15B.012A Alimentation : ......230V~, 50 Hz Consommation : ...... 1500 W Classe protection : ....Classe II ONFORMITE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que : La compatibilité...
  • Page 41: Garantie

    Français ARANTIE Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
  • Page 44 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Table of Contents