Outspot MOL-HA-DRY01 User Manual

Dry & iron machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER MANUAL
MODEL: MOL-HA-DRY01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOL-HA-DRY01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Outspot MOL-HA-DRY01

  • Page 1 USER MANUAL MODEL: MOL-HA-DRY01...
  • Page 3: Package Contents

    English USER MANUAL ELECTRIC AUTOMATIC DRY & IRON MACHINE MODEL: MOL-HA-DRY01 TABLE OF CONTENTS: Package contents Parts & features Safety instructions Installing and using the device Cleaning and maintenance Specifications Storage & transportation 1) PACKAGE CONTENTS Part name Quantity Motor unit...
  • Page 4: Safety Instructions

    Product images may be subject to change without prior notice. 3) SAFETY INSTRUCTIONS Before using the electric automatic dry & iron machine (hereinafter referred to as ‘device’), the following basic precautions must always be taken: WARNING! Parts of this device can become hot. Do not touch these parts to avoid burning yourself.
  • Page 5 General information • Carefully read the instructions for use and store them in a safe location. If you give this device to other people, please also pass on this manual. • Only use this device in accordance with instructions in this user manual. • Keep the device out of the reach of children as this device is not a toy • Do not place the device under any mechanical stress. • Please handle the device carefully. Jolts, impacts or falls, even from a low height, can damage the device. • Prior to use, check the device for visible external damage. Never operate the device if it is damaged. • The guarantee will expire immediately if damage has been caused by non- compliance with this user manual.
  • Page 6 on the name plate of the device. • Only connect the device to an earthed power socket. • Prevent the power cord from making contact with water, hot surfaces or steam. • Do not allow the power cord to hang over sharp edges and keep it away from hot objects and naked flames. • Regularly check the power cord for damage. • Do not use the device if the power cord or plug shows signs of damage. If the power cord or plug is damaged, have it replaced by a qualified service centre. • Do not use the device if it has become faulty, has fallen or has been damaged in any way. Send the device to the manufacturer or the closest qualified service centre for inspection or repair. • When removing the power plug from the socket, pull on the power plug itself, not the cord. • Do not operate the device using an external time switch or a separate remote control system.
  • Page 7 • WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, protect the device from dripping or splashing water, and keep it away from objects filled with liquids such as vases. Such objects should not be placed on or near the device. Important information, follow these instructions • This device can be used by children aged 8 and over and people with restricted physical, sensory or mental capacity or a lack of experience and expertise, provided they are under supervision or have been given instructions on the safe use of the device and are aware of the potential hazards. Children must not play with the device.
  • Page 8 4) INSTALLING AND USING THE DEVICE First use Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the device is complete and undamaged. If any components are missing or damaged, contact the vendor and do not use the product. Retain the packaging or recycle it in accordance with local regulations.
  • Page 9 Place a shirt over the airbag, select the time you want to dry the shirt with the timer and select if you want cold or hot air blown through the airbag using the cold-hot selector Using the device to iron pants (optional): Install the supporting tubes with the connectors to form an U shape.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Place a pair of pants well over the airbag, select the time you want to dry the pants with the timer and select if you want cold or hot air blown through the airbag using the cold-hot selector Using the shoes dryer (optional): Fit the shoes dryer airbag onto the air outlet vent .
  • Page 11: Specifications

    6) SPECIFICATIONS • Voltage input: 220 - 240 Vac – 50/60 Hz • Power: 850W • Class II • Dimensions: 26 x 32 x 16 cm (L x H x W) • Weight: 1.4 kg 7) STORAGE & TRANSPORTATION • When storing the device, it should first be cleaned in accordance with this user manual. The device should be stored in its original packaging. • Always store the device in a dry and well-ventilated room and beyond the reach of children and animals. • Protect the device against direct sunlight, vibrations and shocks. All contents and specification mentioned in this manual are subject to change without prior notice. INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT (WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive) Your product has been manufactured using high quality materials...
  • Page 12: Inhoud Verpakking

    Nederlands GEBRUIKERSHANDLEIDING: ELEKTRISCH AUTOMATISCH DROOG- EN STRIJKAPPARAAT MODEL: MOL-HA-DRY01 INHOUDSOPGAVE: Inhoud verpakking Onderdelen en functies Veiligheidsinstructies Installatie en gebruik van het apparaat Reiniging en onderhoud Specificaties Opslag en transport 1) INHOUD VERPAKKING Onderdeelnaam Aantal Motoreenheid 1 set Vaste voet 1 stuks...
  • Page 13 Productafbeeldingen kunnen zonder mededeling vooraf worden gewijzigd. 3) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voordat u het elektrische automatische droog- en strijkapparaat gebruikt (hierna ‘apparaat’ genoemd), moet u eerst de volgende voorzorgsmaatregelen treffen: WAARSCHUWING! Onderdelen van dit apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
  • Page 14 Algemene informatie • Lees deze instructies vóór gebruik goed door en bewaar ze op een veilige plaats. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef deze handleiding daar dan bij. • G e b r u i k d i t a p p a r a a t u i t s l u i t e n d v o l g e n s d e i n s t r u c t i e s i n d e z e gebruikershandleiding.
  • Page 15 • WAARSCHUWING! Verklein het risico op brand of een elektrische schok door het apparaat rechtstreeks aan te sluiten op een geaard stopcontact aan de muur. • WAARSCHUWING! Uit de buurt houden van kinderen jonger dan 3 jaar. Kleine onderdelen. • WAARSCHUWING! Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd rondslingeren. Het kan gevaar opleveren wanneer kinderen ermee spelen. Kans op verstikking! Elektriciteit en warmte • Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de spanning vermeld op...
  • Page 16 • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat of de stekker aanraakt. • Voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt, moet u controleren of de AAN-/UIT-schakelaar op de UIT-stand staat. • Steek de stekker van het apparaat uitsluitend in een stopcontact dat gemakkelijk toegankelijk is, zodat u de stekker in geval van nood snel uit het stopcontact kunt trekken. • Verplaats of berg het apparaat pas op als het is afgekoeld. • Schakel het apparaat UIT en haal de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen bemerkt, tekenen van beschadiging constateert, het apparaat niet gebruikt of het schoonmaakt.
  • Page 17 van water of andere vloeistoffen. • Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. Dit kan een dodelijke elektrische schok veroorzaken! • Schakel het apparaat UIT en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of wilt reinigen. • Controleer het apparaat regelmatig op schade. • Gebruik het apparaat niet als de stekker zichtbaar is beschadigd, als het apparaat op de grond is gevallen of andere sporen van schade vertoont. In een dergelijk geval moet u het apparaat door een deskundige laten inspecteren en eventueel laten repareren.
  • Page 18 Gebruik van het apparaat voor het strijken van overhemden, blouses en T-shirts. Installeer de twee buizen met behulp van het verbindingsstuk voor buizen plaats het bovenste rek op de steunbuis in de opblaasvorm voor overhemden, blouses en T-shirts. Plaats een overhemd, blouse of T-shirt op de opblaasvorm, selecteer de droogtijd voor het kledingstuk met de timer en selecteer met de keuzeknop koud - warm of u koude of warme lucht door de opblaasvorm wilt laten blazen.
  • Page 19 Gebruik van het apparaat voor het strijken van broeken (optioneel): Installeer de steunbuizen met de verbindingsstukken om een U-vorm te vormen. Sluit de korte steun aan op de luchtopening in de opblaasvorm voor broeken. Plaats een broek stevig over de opblaasvorm, selecteer de droogtijd voor de broek met de timer en selecteer met de keuzeknop koud - warm of u koude of warme...
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    5) REINIGING EN ONDERHOUD Waarschuwing Voordat u het apparaat gaat reinigen, moet u het altijd uitschakelen door de timer naar de UIT-stand te draaien. Daarna moet u de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat volledig laten afkoelen. Reiniging • Maak nooit gebruik van agressieve of schurende materialen, reinigingsalcohol of scherpe objecten zoals harde borstels of messen. • Reinig de buitenkant van het apparaat, de hulpstukken en het stroomsnoer met een vochtige doek. • Droog deze daarna met een droge doek.
  • Page 21 MILIEUVOORSCHRIFTEN (AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)) Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Na afloop van zijn levensduur mag dit product niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval. Het moet naar een speciaal inzamelpunt worden gebracht voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 22: Contenu Du Paquet

    Français MANUEL D’UTILISATION : MACHINE ÉLECTRIQUE DE SÉCHAGE ET REPASSAGE AUTOMATIQUE MODEL: MOL-HA-DRY01 SOMMAIRE : Contenu du paquet Parties & caractéristiques Instructions de sécurité Installation et utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Spécifications Stockage & transport 1) CONTENU DU PAQUET Élément Quantité Moteur 1 unité Base 1 pc...
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    Les images du produit peuvent être sujettes à des modifications sans préavis. 3) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant l’utilisation de la machine électrique de séchage et repassage automatique (appelée par la suite ‘appareil’), les précautions suivantes doivent être observées : ATTENTION ! Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes. Ne pas les toucher pour éviter de se brûler. Tenir les mains et autres parties du corps loin de la vapeur chaude pour éviter de se brûler. FR02...
  • Page 24 Informations générales • Lire attentivement les instructions pour utiliser et entreposer l’appareil dans un lieu sûr. Si cet appareil est remis à une autre personne, lui remettre aussi ce manuel d’utilisation. • Utiliser cet appareil conformément aux instructions de ce manuel d’utilisation. • Tenir l’appareil hors de portée des enfants, car cet appareil n’est pas un jouet. • Ne pas exposer l’appareil à des contraintes mécaniques. • Manier l’appareil avec précaution. Tout choc, heurt ou chute, même de faible hauteur, peut endommager l’appareil. • Avant l’utilisation, vérifier si l’appareil ne présente pas de dommages externes visibles. Ne jamais faire fonctionner l’appareil s’il est endommagé. • La garantie sera immédiatement annulée si les dommages sont causés par le non-respect du manuel d’utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect du manuel d’utilisation, une utilisation négligente ou une utilisation qui ne respecte pas les conditions du manuel...
  • Page 25 à la terre. • ATTENTION ! Ne convient pas pour les enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. • ATTENTION ! Ne pas laisser traîner le matériel d’emballage. Celui-ci pourrait être dangereux pour les jeux d’enfants. Risque de suffocation ! Électricité et chaleur • Avant l’utilisation, vérifier si la tension secteur est identique à la tension secteur indiquée sur l’appareil. • Brancher l’appareil uniquement dans une prise de courant mise à la terre. • Éviter le contact du cordon d’alimentation avec de l’eau, des surfaces chaudes ou de la vapeur. • Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation par-dessus des bords tranchants, et le garder éloigné d’objets chauds et de flammes nues. • Contrôler régulièrement si le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, les faire remplacer par un centre de service qualifié.
  • Page 26 • Arrêter l’appareil (OFF) et retirer la fiche de la prise de courant en cas de dommages ou de défauts pendant l’utilisation, lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou lorsqu’il est nettoyé. • Ne pas écraser, percer ou démonter l’appareil, cela pourrait endommager l’appareil. • Débrancher l’appareil de la prise de courant lors d’orages ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Avant de nettoyer l’appareil, toujours le débrancher de la prise de courant. • Ne pas ouvrir le boîtier car cela pourrait provoquer un choc électrique. • ATTENTION ! Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, protéger l’appareil de ruissellement ou d’éclaboussures d’eau, et le tenir à l’écart d’objets remplis de liquides, tels que des vases. De tels objets ne doivent pas être placés sur l’appareil ou à proximité. Informations importantes, suivre ces instructions • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils...
  • Page 27 • Nettoyer soigneusement l’appareil après l’utilisation. 4) INSTALLATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL Première utilisation Ouvrir l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil. S’assurer que l’appareil soit complet et en bon état. S’il y a des composants qui manquent ou sont endommagés, contacter le fournisseur et ne pas utiliser le produit. Conserver l’emballage ou le recycler conformément aux réglementations locales. • Retirer tout matériau d’emballage de l’appareil. • Nettoyer l’appareil. Voir la section « Nettoyage et entretien ». Utilisation de l’appareil Fixer le moteur sur la base jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
  • Page 28 Utilisation de l’appareil pour repasser une chemise : Mettre en place les deux tubes de soutien reliés par le connecteur et placer le cintre supérieur à l’intérieur du coussin gonflable pour chemises. Glisser une chemise sur le coussin gonflable, régler la durée de séchage à l’aide de la minuterie et choisir si de l’air froid ou chaud doit être soufflé dans le coussin gonflable à l’aide du sélecteur froid-chaud . Utilisation de l’appareil pour repasser un pantalon (en option) : Mettre en place les tubes de soutien reliés par les connecteurs et pour former un U. Relier le tube court au ventilateur à l’intérieur du coussin gonflable pour pantalons. FR07...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Glisser un pantalon sur le coussin gonflable, régler la durée de séchage à l’aide de la minuterie et choisir si de l’air froid ou chaud doit être soufflé dans le coussin gonflable à l’aide du sélecteur froid-chaud . Utilisation de l’appareil pour sécher des chaussures (en option) : Mettre en place le coussin gonflable pour chaussures sur le ventilateur . Glisser les extrémités dans les chaussures. Régler la durée de séchage à l’aide de la minuterie et choisir si de l’air froid ou chaud doit être soufflé dans le coussin gonflable à l’aide du sélecteur froid-chaud .
  • Page 30: Spécifications

    6) SPÉCIFICATIONS • Tension d’entrée : 220 - 240 Vac – 50/60 Hz • Puissance : 850W • Classe II • Dimensions : 26 x 32 x 16 cm (longueur x hauteur x largeur) • Poids : 1,4 kg 7) STOCKAGE & TRANSPORT • Avant de stocker l’appareil, il doit d’abord être nettoyé conformément à la description dans ce manuel d’utilisation. L’appareil doit être stocké dans son emballage d’origine. • Toujours stocker l’appareil dans un endroit sec et bien aéré et hors de portée des enfants ou animaux. • Protéger l’appareil contre la lumière directe du soleil, les vibrations et les chocs.
  • Page 31 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG: ELEKTRISCHER TROCKEN- UND BÜGELAUTOMAT MODEL: MOL-HA-DRY01 INHALTSVERZEICHNIS: Verpackungsinhalt Teile und Merkmale des Geräts Sicherheitsanweisungen Installation und Verwendung des Geräts Pflege und Reinigung Technische Daten Lagerung und Transport 1) VERPACKUNGSINHALT Name des Teils Anzahl Motoreinheit 1 Set Feststehender Fuß 1 Stück Abluftstutzen 1 Stück Tragrohr (31,5 cm) 6 Stück...
  • Page 32 Produktabbildungen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 3) SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor Verwendung der elektrischen automatischen Trocken- und Bügelmaschine ( n a c h f o l g e n d a l s „ G e r ä t “ b e z e i c h n e t ) m ü s s e n i m m e r d i e f o l g e n d e n Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden: WARNHINWEIS! Teile dieses Geräts können heiß...
  • Page 33 Halten Sie Hände und andere Körperteile von heißer Luft fern, damit Sie sich nicht verbrennen. Allgemeine Informationen • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern, da dieses Gerät kein Spielzeug ist. • Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus. • Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Stöße, Aufpralle oder Stürze, selbst aus geringer Höhe, können das Gerät beschädigen. •...
  • Page 34 • Dieses Gerät ist nur für haushaltliche Zwecke oder ähnlichen Gebrauch bestimmt, nicht für den professionellen Gebrauch. • WARNHINWEIS! Schließen Sie das Gerät direkt an eine geerdete 3-polige Wandsteckdose an, um die Brand- und Stromschlaggefahr zu reduzieren. • WARNHINWEIS! Es ist nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleinteile. • WARNHINWEIS! Lassen Sie kein Verpackungsmaterial achtlos herumliegen. Kinder könnten es als gefährliches Spielmaterial verwenden. Erstickungsgefahr! Strom und Wärme • Prüfen Sie vor dem Einsatz, ob die Netzspannung identisch mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Netzspannung ist.
  • Page 35 • WARNHINWEIS! Dieses Gerät sollte NICHT in Badezimmern, Waschbereichen und ähnlichen feuchten Innenräumen verwendet werden. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät oder den Stecker berühren. • Stellen vor dem Anschluss des Geräts an die Netzsteckdose sicher, dass der Schalter zum Ein- und Ausschalten auf der Position „OFF“ steht. • Stecken Sie das Gerät nur in eine leicht zugängliche Steckdose, damit Sie es im Notfall schnell aus der Steckdose ziehen können. • Bewegen oder lagern Sie das Gerät nicht, bevor es abgekühlt ist. • Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Netzstecker, wenn bei der Verwendung Fehlfunktionen auftreten, Sie Schäden feststellen oder wenn es nicht in Gebrauch ist oder gereinigt wird.
  • Page 36 • Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Position. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen, in trockenen Bereichen und nicht in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Dies kann einen tödlichen Stromschlag verursachen! • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird. • Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden. • Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel Anzeichen von Schäden aufweist, wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder andere Beschädigungen zu sehen sind.
  • Page 37 die Abdeckung auf die Luftaustrittsöffnung des Motors und bringen Sie dann den Abluftstutzen auf dem Ausgang des Motors an und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Benutzung des Geräts zum Bügeln von Hemden Installieren Sie die zwei Tragrohre mit dem Rohrverbindungsstück und legen Sie den oberen Ständer...
  • Page 38 Installieren Sie die Tragrohre mit den Verbindungsstücken und , sodass eine U-Form entsteht. Verbinden Sie das kurze Tragrohr mit der Lüftungsöffnung im Hosen-Luftsack. Ziehen Sie eine Hose über den Luftsack, wählen Sie die Trockenzeit für die Hose mit dem Timer und wählen Sie, ob kalte oder warme Luft durch den Luftsack geblasen wird, indem Sie die Kalt-Warm-Auswahl benutzen. Benutzung des Schuhtrockners (optional): Befestigen Sie den Schuhtrockner-Luftsack am Abluftstutzen . Stecken Sie die Enden in die Schuhe. Wählen Sie die Trockenzeit für die Schuhe mit dem Timer und wählen Sie, ob kalte oder warme Luft durch den Luftsack geblasen wird, indem Sie die Kalt-Warm-Auswahl benutzen.
  • Page 39: Pflege Und Reinigung

    Befolgen Sie zum Auseinanderbauen des Geräts die Installationsschritte oben in der umgekehrten Reihenfolge. 5) PFLEGE UND REINIGUNG Warnhinweis Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus, indem Sie den Timer die Position „OFF“ stellen, trennen Sie es dann vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen. Reinigung • Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder scharfe Gegenstände wie harte Bürsten oder Messer.
  • Page 40 ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT (WEE, Richtlinie zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten) Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die man recyceln und wiederverwenden kann. Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 42: Ec Declaration Of Conformity

    The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product brand: • Product model no: MOL-HA-DRY01 • Product description: Automatic Dry & Iron Machine • Product rating device: Input: 220-240 Vac, 50/60Hz, Class II, IPX1, Power: 850 Watt Following the provisions of the Directives: •...
  • Page 44 Version 5-10-2018...

Table of Contents