Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Slido
Classic
Holz
40-F
50-F
Holz
x
H = Gesamthöhe
Variante A
Version A
Versión A
940.67.000
120
58
A1
s≥38
TH = Türhöhe
gilt für Artikel: siehe Tabelle
applies to Cat. No.: see table
valable pour référence : voir table
adecuado para N° de ref.: ver table
Variante E
Version E
Versión E
940.67.008
940.67.004
70
X
s = 40
X mm
A1 mm
A2 mm
3
17,5
23
4
16,5
24
5
15,5
25
6
14,5
26
7
13,5
27
8
12,5
28
120
18
± 10 mm
1/16

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hafele Slido Classic Series

  • Page 1 Slido gilt für Artikel: siehe Tabelle applies to Cat. No.: see table valable pour référence : voir table adecuado para N° de ref.: ver table Variante A Variante E Version A Version E Classic Versión A Versión E Holz 40-F 940.67.008 940.67.004 50-F...
  • Page 2 Variante A Version A Versión A ≥500 Y≥35 Variante E Version E Versión E ≥500 Y≥35 Variante A Version A Versión A 2/16...
  • Page 3 Variante E Version E Versión E 3/16...
  • Page 4 PZ 2 Ø 8 mm PZ 2 IS 30 12 Nm Variante E Version E Versión E 4/16...
  • Page 5 SW 3 / 4 5/16...
  • Page 6 PZ 2 Ø 6 mm 6/16...
  • Page 7 SW 2 / 3 Variante A Version A Versión A 1 Nm 1* Tür in gewünschte Endposition schieben. 1* Slide door into the required end position. 1* Pousser la porte coulissante dans la position finale souhaitée. 1* Empujar la puerta corrediza en la posición final deseada. 7/16...
  • Page 8 SW 3 Variante E Version E Versión E 2* Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! 2* Only lightly tighten, the damper must still remain mobile! 2* Seulement serrer légèrement, l'amortisseur doit continuer d'avancer! 2* Sólo apriete ligeramente, el amortiguador tiene que mantenerse en movimiento! 8/16...
  • Page 9 SW 3 Variante E Optional: Zur nachträglichen Montage Version E Optional: For later mounting Versión E Facultativ: Pour le montage postérieur Versión E Opcional: Para el montaje a posteriori 30° 5* Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! 5* Only lightly tighten, the damper must still remain mobile! 5* Seulement serrer légèrement, l'amortisseur doit continuer d'avancer! 5* Sólo apriete ligeramente, el amortiguador tiene que mantenerse en movimiento!
  • Page 10 SW 3 Variante E Version E Versión E ≈ 2 2-3 Nm 10/16...
  • Page 11 SW 3 Variante E Version E Versión E Versión E 1 Nm 0,5 Nm 2* Tür und Dämpfer in gewünschte Endposition schieben. 2* Slide door and damping into the required end position. 2* Pousser la porte et à amortissement coulissante dans la position finale souhaitée. 2* Empujar la puerta y amortiguación corrediza en la posición final deseada.
  • Page 12 SW 3 Variante E Version E Versión E 2 Nm Alle Schraubenverbindungen auf festen Sitz überprüfen und ggf. nachziehen! Ceck all screw connections for firm seating and retighten if necessary! Vérifier la solidité de tous les vissages, les resserrer si nécessaire! Verificar que todos los tornillos estén en el lugar correcto, llegado el caso, apretarlos! SW 2 12/16...
  • Page 13 13/16...
  • Page 14 14/16...
  • Page 15 15/16...
  • Page 16 Subject to 16/16 © 2013 by Häfele GmbH & Co KG alterations Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...

This manual is also suitable for:

Slido classic 40-fSlido classic 50-f