Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K POUŽITÍ
Mod. CC703-CC705-CC706
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
COCINA DE GAS
FOGÕES A GÁS
GAS COOKER
RECHAUD A GAZ
CUCINA A GAS
GASKOCHER
PLYNOVÝ VAŘIČ
www.jata.es
www.jata.pt

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CC703 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jata CC703

  • Page 1 FOGÕES A GÁS GAS COOKER RECHAUD A GAZ CUCINA A GAS GASKOCHER PLYNOVÝ VAŘIČ Mod. CC703-CC705-CC706 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Page 2 Mod. CC703 Mod. CC705 Mod. CC706 Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Page 3 CC703 Categoría Tipo de gas presión (mBar) G30/31 28-30/37 Inyectores (mm) potencia (kW) Total Quemadores 0.52 1.1kW (80 g/h) CC705 Categoría Tipo de gas presión (mBar) G30/31 28-30/37 Inyectores (mm) potencia (kW) Total Quemadores 0.52 / 0.52 1.1 / 1.1 2.2kW (160 g/h)
  • Page 4: Encendido De Los Quemadores

    •  No guarde ni use gasolina, líquidos inflamables o sustancias químicas cerca del aparato. Debe de estar siempre alejado de materiales inflamables. •  La sustitución del recipiente de gas debe de efectuarse siempre en el exterior lejos de cualquier fuente de inflamación y asegurándose previamente que tanto el reductor de la bombona como los mandos de la cocina están cerrados.
  • Page 5 CC703 Categoria Tipo gás pressão (mbar) G30/31 28-30/37 Injectores (mm) potência (kW) Total Queimadores 0.52 1.1kW (80 g/h) CC705 Categoria Tipo gás pressão (mbar) G30/31 28-30/37 Injectores (mm) potência (kW) Total Queimadores 0.52 / 0.52 1.1 / 1.1 2.2kW (160 g/h)
  • Page 6 •  Não guarde nem use gasolina, líquidos inflamáveis ou substâncias químicas perto do aparelho. Deve de estar sempre afastado de materiais inflamáveis. •  A substituição do recipiente de gás deve ser efectuado sempre no exterior longe de qualquer fonte de inflamação e certificando- se previamente que tanto o redutor da bilha como os botões do fogão estão fechados.
  • Page 7 CC703 Category Gas type pressure (mbar) G30/31 28-30/37 Injectors (mm) power (kW) Total Burners 0.52 1.1kW (80 g/h) CC705 Category Gas type pressure (mbar) G30/31 28-30/37 Injectors (mm) power (kW) Total Burners 0.52 / 0.52 1.1 / 1.1 2.2kW (160 g/h)
  • Page 8: Installation

    •  The gas tank must always be replaced outside far from any ignition source after making sure that both the pressure reducer and kitchen controls are in the off position. •  Do not close vents if the gas bottle is in a closed area. • ...
  • Page 9 FRaNÇaIs CC703 Catégorie Type gaz pression (mBar) G30/31 28-30/37 Injecteurs (mm) puissance (kW) Total Brûleurs 0.52 1.1kW (80 g/h) CC705 Catégorie Type gaz pression (mBar) G30/31 28-30/37 Injecteurs (mm) puissance (kW) Total Brûleurs 0.52 / 0.52 1.1 / 1.1 2.2kW (160 g/h) CC706 Catégorie...
  • Page 10 •  Ne conservez pas et n’utilisez pas d’ e ssence, de liquides inflammables ou de substances chimiques près de l’appareil. Il devra toujours être éloigné des matériaux inflammables. •  Le rechange du récipient à gaz devra se réaliser loin de toute source d’inflammation et en s’assurant préalablement que le réducteur de la bonbonne et les commandes de la cuisinière sont fermés.
  • Page 11 ITalIaNo CC703 Categoria Tipo gas pressione (mBar) G30/31 28-30/37 Iniettori (mm) potenza (kW) Totale Fuochi 0.52 1.1kW (80 g/h) CC705 Categoria Tipo gas pressione (mBar) G30/31 28-30/37 Iniettori (mm) potenza (kW) Totale Fuochi 0.52 / 0.52 1.1 / 1.1 2.2kW (160 g/h)
  • Page 12 •  Non utilizzi benzina, liquidi infiammiabili o chimici vicino al fuoco. Deve sempre stare lontano da materiali infiammabili. •  La sostituzione del recipiente del gas deve effettuarsi sempre all’ e sterno, lontano da qualsiasi fonte di calore e assicurandosi previamete che tanto il riduttore della bombola come i comandi della cucina, siano ben chiusi.
  • Page 13 DeUTsCH CC703 Kategorie Gas Typ Druck (mBar) G30/31 28-30/37 Injektoren (mm) leistung (kW) Gesamt Brenner 0.52 1.1kW (80 g/h) CC705 Kategorie Gas Typ Druck (mBar) G30/31 28-30/37 Injektoren (mm) leistung (kW) Gesamt Brenner 0.52 / 0.52 1.1 / 1.1 2.2kW (160 g/h)
  • Page 14 •  Verwenden Sie Handschuhe, wenn Sie besonders heiße Elemente anfassen oder bewegen möchten. •  Bewahren Sie kein Benzin, entflammbare Flüssigkeiten oder chemische Substanzen in der Nähe des Geräts auf. Das Gerät sollte sich stets fernab von entzündbaren Materialien befinden. •  Die Gaskartusche/-flasche muss immer im Außenbereich, weit entfernt von Zündquellen, ausgetauscht werden.
  • Page 15 UPOZORNĚNÍ •  Při rozbalování ihned znehodnoťte plastové sáčky v kterých je výrobek zabalen. •  Výrobky Jata jsou určeny pouze pro nekomerční použití v domácnosti. •  Přístroj ani tlakovou láhev s plynem nikdy nepoužívejte pokud není v bezvadném stavu a je poškozený.
  • Page 16 •  Nikdy se nedotýkejte částí přístroje u kterých je zřejmé, že jsou během provozu a po použití horké nebo jejich emisemi vznikajícími při provozu přístroje. •  Přístroj a láhev s plynem chraňte před teplotními extrémy. •  Nedovolte dětem, aby si s přístrojem hráli. • ...
  • Page 17: Údržba A Čištění

    • Nikdy při provozu nezavírejte víko vařiče. • připojení láhve nebo netěsnosti spojení kontrolujte pouze pěnotvorným roztokem (lze vytvořit za saponátu). Nikdy otevřeným ohněm!! Budete-li indikovat únik plynu, jeho zápach, přístroj ihned odneste na dobře větrané místo bez zdroje otevřeného ohně, kde můžete zjistit místo úniku pěnotvorným roztokem a závadu odstranit. Zdroj plynu(láhev) musí...
  • Page 18 GARANTIA COMERCIAL • Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu titular. • para que esta ampliação seja válida, o certificado de garantia, que se junta no verso, deverá ser devidamente preenchido, sem rasuras ou emendas e selado pelo estabelecimento vendedor, indicando claramente a data da venda.
  • Page 19 GARANTÍA COMERCIAL • Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la misma. • para que esta ampliación tenga validez, el certificado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
  • Page 20 Mod. CC703 CC705 CC706 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

This manual is also suitable for:

Cc705Cc706