Do you have a question about the RIBITECH PRVESTB Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Ribimex RIBITECH PRVESTB Series
Page 1
Manuel d’instructions et d’utilisation ATTERY OWERED EATED ACKET User and maintenance manual IACCA ISCALDATA A ATTERIA Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr. : PRVESTByz / 5331x1 ou 5333x1 Imp. par / by: Ribimex S.A. – FR‐77340 Pontault‐Combault Imp. da: Ribimex Italia SRL – IT‐36010 Carrè (Vi) [v1‐2012‐07‐20] Page 1 / 25...
Page 2
AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Page 3
I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Face avant Face arrière 4- batterie 6- Chargeur 1- Interrupteur 2- Poche pour batterie 5- Port de connexion 7- Jack de connexion (bouton poussoir) 3- Jack de connexion 8- Prise...
Page 4
Symboles Ne pas exposer le chargeur et la batterie aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser le chargeur dans des locaux humides ou mouillés Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non-respect des consignes Lire le mode d’emploi.
Page 5
2) Sécurité électrique a) Eviter tout contact du corps avec les surfaces reliées. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps entre en contact avec une surface reliée électriquement. Les éléments chauffants ne doivent pas entrer en contact avec la peau nue. b) Ne pas exposer les surfaces reliées à...
Page 6
ne connaissant pas la veste ou les présentes instructions de la faire fonctionner. Les produits électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. d) Utiliser cette veste conformément à ces instructions. L’utilisation de la veste pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5) Etiquettes Manipuler avec soin les vignettes et étiquettes informatives.
entraîner une irritation des voies respiratoires. e1) N’utiliser l’accumulateur fourni qu’avec la veste. L’utilisation d’accumulateur non adapté au produit augmente le risque de choc électrique ou de surcharge dangereuse. e2) Utiliser la veste uniquement qu’avec le bloc batterie spécifiquement conçue pour elle. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et d’incendie.
Page 8
NOTE : La batterie est fournie dans un état de charge faible. Afin de garantir le bon fonctionnement du produit, procéder à la charge complète de la batterie pendant 5h avant la première mise en service. 1- Oter la batterie de la poche latérale (voir 4.2). 2- Connecter la prise jack (7) du câble du chargeur sur le port (5) de la batterie.
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le chargeur, veillez à ce qu’il soit débranché de sa source d’alimentation. Avant toute intervention sur la veste, veillez à débrancher et enlever la batterie de la veste. 6.1- Nettoyage 6.1.1- Veste Débrancher et enlever le pack batterie avant lavage Lavage à...
Page 10
- de dommages causés par le non-respect des instructions et consignes du manuel, par exemple raccordement à une alimentation non appropriée ou non-respect des instructions d'installation. - d’appareil partiellement ou totalement démonté - d’appareil partiellement ou totalement modifié avec des pièces non recommandées par le fabricant. Imp. par / by: Ribimex S.A. – FR‐77340 Pontault‐Combault – Tel. SAV (pour la France) : 0892350577 (0,34€/min) Imp. da: Ribimex Italia SRL – IT‐36010 Carrè (Vi) – Tel (pour l’Italie) : 0445 38 02 88. Page 10 / 25...
I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST Front side Back side 4- Battery pack 6- Charger 1- Switch (push 2- Battery pocket 5- Connecting port 7- Connecting Jack button) 3- Connecting jack 8- Plug...
Symbols Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements. Read the instructions manual.
Page 13
2) Electrical safety a) Avoid body contact with connected surfaces. There is an increased risk of electric shock if your body comes into contact with an electrified part. Heating elements must not come into contact with bare skin. b) Do not expose connected parts to rain. Water entering a connected part will increase the risk of electric shock.
Page 14
5) Labels Maintain and handle all labels with care. These labels carry important information. If labels become unreadable or appear to be missing, please contact your local service center to request a copy. (B) Safety information about the charger and the battery-pack Before using the charger and the battery, read all the instructions and cautionary markings on charger, battery pack and heated jacket.
f) Use only original batteries or recommended by the manufacturer with the voltage matching your product, as listed on the nameplate. When using other batteries (e.g. reconditioned batteries or other brands), there is risk of explosion causing injury or property damage.
5- After charging: - unplug battery from charger - insert battery into heated jacket pocket (see 4.2) - disconnect charger from mains and store it adequately. Note: Maintain the charger and the battery at a temperature between +10°C et +40°C ...
Page 17
- Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an unsuitable mains supply or non-compliance with the installation instructions - Partially or completely dismantled product. - Partially or completely modified product with parts not recommended by the manufacturer. Imp. par / by: Ribimex S.A. – FR‐77340 Pontault‐Combault – Tel. SAV (for la France) : 0892350577 (0,34€/min) Imp. da: Ribimex Italia SRL – IT‐36010 Carrè (Vi) – Tel (for Italy) : 0445 38 02 88. Page 17 / 25...
I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Faccia anteriore Faccia posteriore 4- batteria 6- Caricatore 1 - Interruttore, 2 - Tasca per batteria 5- Porto di 7- Jack di connessione (bottone pulsante) 3 - Jack di connessione...
Simboli Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o unidita. Non utilizzare in locali umidi o bagnati. Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di sicurezza. Leggere il manuale d'istruzioni. Indossare protezioni (maschera facciale, occhiali, tappi per orecchie) Indossare guanti protettivi e scarpe di protezione.
Page 20
2) Sicurezza elettrica a) Evitare ogni contatto del corpo con le superfici collegate. Esiste un rischio aumentato di scosse elettrico se il corpo entra elettricamente in contatto con una superficie collegata. Gli elementi riscaldanti non devono entrare in contatto con la pelle nuda. b) Non esporre le superfici collegate alla pioggia.
Page 21
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 5) Etichette Manipolare con cura le vignette ed etichette informative. Queste contengono delle notizi importanti. Se queste vignette o etichette non dovevano essere più leggibili o venivano a mancare, conviene contattare il servizio in garanzia per chiedere una copia.
e2) Utilizzare la giacca solo con batterie progettati specificamente per loro. L'utilizzo di altre batterie potrebbe creare un rischio di lesioni o di incendio f) Utilizzare solo batterie originali o consigliate dal costruttore corrispondente alla tensione sulla targhetta dello strumento. Quando si utilizzano altre batterie (es. pile, accumulatori non autentico o modificati da altri produttori), vi è...
2- Collegare la presa jack (7) del cavo del caricatore al porto (5) della batteria. 3- Collegare la presa (8) del caricatore (8) ad una presa d'alimentazione adeguata (vedere caratteristiche sul caricatore. Utilizzare soltanto con il trasformatore fornito PRI : 100-240V ~ 50-60Hz ;...
VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Prima di ogni intervento sul caricatore, accertarsi che sia scollegato dall'alimentazione di rete. Prima di ogni intervento sulla giacca, rimuovere la batteria dalla tasca. 6.1- Pulizia 6.1.1- Giacca Scollegare e rimuovere la batteria prima del lavaggio Lavaggio a mano in acqua fredda o tiepida <...
Page 25
- di apparecchio parzialmente o totalmentesmontati - di apparecchio parzialmente o totalmente modificato con parti non raccomandate per il fabbricante. - di danni o perdita avvenuti durante il trasporto. Imp. par / by: Ribimex S.A. – FR‐77340 Pontault‐Combault – Tel. SAV (per Francia) : 0892350577 (0,34€/min) Imp. da: Ribimex Italia SRL – IT‐36010 Carrè (Vi) – Tel (per Italia) : 0445 38 02 88. ...
Need help?
Do you have a question about the RIBITECH PRVESTB Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers