Table of Contents
  • Gekwalificeerd Personeel
  • Garantie
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Clause de Non Responsabilité
  • Personnel Qualifié
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Règles de Sécurité
  • Sécurité Personnelle
  • Identification du Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Préparation À L'utilisation
  • Dépannage
  • Über dieses Handbuch
  • Qualifiziertes Personal
  • Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
  • Persönliche Sicherheit
  • Vorbereitung für den Gebrauch
  • Fehlersuche
  • Wartung
  • Exención de Responsabilidad
  • Acerca de Este Manual
  • Personal Cualificado
  • Normas de Seguridad
  • Seguridad Personal
  • Identificación del Producto
  • Especificaciones Técnicas
  • Preparación para el Uso
  • Resolución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Pessoal Qualificado
  • Declaração de Conformidade
  • Segurança Pessoal
  • Identificação Do Produto
  • Características Técnicas
  • Preparação para Utilização
  • Resolução de Problemas
  • Esonero DI Responsabilità
  • Informazioni Sul Presente Manuale
  • Personale Qualificato
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Sicurezza Personale
  • Preparazione Per L'uso
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Manutenzione
  • Om Denna Bruksanvisning
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Förberedelser För Användning
  • Efter Användning
  • Tietoja Tästä Käyttöoppaasta
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Tekniske Specifikationer
  • Klargøring Til Brug
  • Informacje Ogólne
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Specyfikacja Techniczna
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Generelle Sikkerhetsbestemmelser
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Klargjøring for Bruk
  • Etter Bruk
  • Contact Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

/i
SCV 12
DCV 12
TCV 12
QCV 12
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Manual
Manual
Manuale
Vägledning
Käsikirja
Vejledning DA
Instrucja obsługi
Veiledning NO
手册
NL
EN
FR
DE
ES
PT
IT
SV
FI
PL
ZH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCV 12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Holmatro DCV 12

  • Page 1 SCV 12 Handleiding Manual DCV 12 Mode d’emploi TCV 12 Betriebsanleitung Manual QCV 12 Manual Manuale Vägledning Käsikirja Vejledning DA Instrucja obsługi Veiledning NO 手册...
  • Page 2 Ja jusu valsts valoda nav mineta, ludzu, sazinieties ar Holmatro. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro. Ce jezik vaše države manjka, vas prosimo, da stopite v stik s Holmatro. Ak chýba jazyk vašej krajiny, kontaktujte, prosím, spolocnost Holmatro.
  • Page 3 mastering power Model: serial no.: Article no.: Manufactured: Fig. 1 Fig. 2 xCV 12 916.001.518_000...
  • Page 4 Fig. 3 916.001.518_000 xCV 12...
  • Page 5 Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
  • Page 6: Gekwalificeerd Personeel

    Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Page 7 Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel, een dodelijk ongeval, schade aan het systeem of gevolgschade. 2.2.2 Markering Soort Pos. Beschrijving Onderdeelnr. markering Typeplaat Informatie van de fabrikant met vermelding van Neem contact op met naam, adres, CE-markering, typeaanduiding, Holmatro. serienummer, productiedatum en maximumbedrijfsdruk. xCV 12 916.001.518_000...
  • Page 8: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op. • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Page 9 Manometer Toevoer-luchtkoppelingen Beschermring Technische gegevens Omschrijving Eenheid SCV 12 DCV 12 TCV 12 QCV 12 Max. druk bar/MPa 12 / 1.2 Afmetingen 220 x 103 x 122 220 x 213 x 122 220 x 323 x 122 220 x 433 x 122 zie Fig.
  • Page 10 Inspecteer na elk gebruik de bedieningseenheid op beschadigingen. Storingen Algemeen Neem contact op met de Holmatro-dealer als de geboden oplossingen niet het gewenste resultaat opleveren of in geval van andere problemen. Vermeld bij storingen of reparatie altijd het type en het serienummer van het apparaat.
  • Page 11 Mogelijke oorzaak Oplossing Beschadiging en/of vervorming. Neem de apparatuur direct uit gebruik en bied dit ter inspectie aan bij de Holmatro-dealer of bij een door Holmatro gecertificeerde technicus. Onderhoud Algemeen Correct preventief onderhoud van de apparatuur zorgt voor bedrijfszekerheid en verhoogt de levensduur van de apparatuur.
  • Page 12 Test op dezelfde manier de eventuele andere overdrukventielen. • Neem contact op met uw Holmatro-dealer wanneer het overdrukventiel te vroeg of te laat opengaat. Buiten gebruik stellen/recyclen Aan het einde van de gebruiksduur kan het apparaat worden verschroot en gerecycled.
  • Page 13: About This Manual

    Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Page 14: Qualified Personnel

    This product is part of the equipment intended for lifting or forcing aside structural parts of vehicles, ships, trains, aircraft or buildings. This product is part of the equipment intended for use with compressed air such as Holmatro lifting bags. The basic aim of this product is to control the air flow and provide safety valves.
  • Page 15: General Safety Regulations

    • Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
  • Page 16: Personal Safety

    Personal safety Personnel that uses or assists in the use of the equipment must wear all personal means of protection as prescribed in the standard work procedure. Negligent use of personal means of protection can result in serious injury. During use wear at least the following personal means of protection: •...
  • Page 17: Product Identification

    350.000.160 Preparation for use Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. Before use • Connect the hoses of the tool to be controlled to the outlet air couplings of the xCV 12. (Fig. 2,5) xCV 12 916.001.518_000...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment. Lifting bags do not lift...
  • Page 19: Maintenance

    Test the other pressure relief valve by the same procedure. • Contact your Holmatro dealer if the pressure relief valve opens too early or too late. Decommissioning/Recycling At the end of its service life the equipment can be scrapped and recycled.
  • Page 20: Clause De Non Responsabilité

    Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Page 21: Personnel Qualifié

    Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Page 22: Règles De Sécurité

    2.2.2 Marque Type de Pos. Description Numéro de série marque Modèle Informations du fabricant indiquant : nom, Veuillez contacter adresse, marquage CE, indication du modèle, Holmatro. numéro de série, date de fabrication et pression maximale de service. 916.001.518_000 xCV 12...
  • Page 23: Sécurité Personnelle

    Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
  • Page 24: Identification Du Produit

    Manomètre Raccords d'entrée d'air Anneau de protection Caractéristiques techniques Modèle Unité SCV 12 DCV 12 TCV 12 QCV 12 Max. pressure bar/MPa 12 / 1.2 Dimensions 220 x 103 x 122 220 x 213 x 122 220 x 323 x 122 220 x 433 x 122 voir Fig.
  • Page 25: Préparation À L'utilisation

    Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
  • Page 26 Cause possible Solution Dégâts ou déformations. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'outil et apportez- le à votre distributeur Holmatro ou à un technicien agréé Holmatro pour inspection. Maintenance Généralités Une maintenance préventive correcte de l'équipement préserve la sécurité de son fonctionnement et prolonge sa durée de vie.
  • Page 27 Testez les autres soupapes de surpression selon la même procédure. • Contactez votre distributeur Holmatro si la soupape de surpression s’ouvre trop tôt ou trop tard. Mise hors service/Recyclage À la fin de sa durée de vie, l'équipement peut être mis hors service et recyclé.
  • Page 28: Über Dieses Handbuch

    Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Page 29: Qualifiziertes Personal

    Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Page 30 Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu ernsthaften Personenverletzungen, tödlichen Unfällen, Schäden am System oder Folgeschäden führen. 2.2.2 Kennzeichnung Art der Pos. Beschreibung Teile-Nr. Kennzeichnung Typenschild Typenschild mit: Bitte wenden Sie sich • Modellangabe an Holmatro. • Seriennummer • Herstellungsdatum • CE-Kennzeichnung 916.001.518_000 xCV 12...
  • Page 31: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Teile aus Lack, Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
  • Page 32 Manometer Lufteinlasskupplungen Schutzring Technische Daten Modell Einheit SCV 12 DCV 12 TCV 12 QCV 12 max. Druck bar/MPa 12 / 1.2 Abmessungen 220 x 103 x 122 220 x 213 x 122 220 x 323 x 122 220 x 433 x 122 siehe Fig.
  • Page 33: Vorbereitung Für Den Gebrauch

    Untersuchen Sie die Steuereinheit nach jedem Gebrauch auf Schäden. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben.
  • Page 34: Wartung

    Möglicher Grund Abhilfe Schäden und/oder Verformung. Stellen Sie die Verwendung des Werkzeugs sofort ein und wenden Sie sich zur Überprüfung an Ihren Holmatro-Händler oder einen zertifizierten Holmatro-Techniker. Wartung Allgemeines Die sorgfältige vorbeugende Wartung der Ausrüstung erhält ihre Betriebssicherheit und verlängert die Lebensdauer.
  • Page 35 Das Überdruckventil muss bei einem Druck zwischen 12.5 und 13.5 bar öffnen. • Prüfen Sie die anderen Überdruckventile auf die gleiche Weise. • Wenden Sie sich an Ihren Holmatro-Händler, wenn das Druckentlastungsventil zu früh oder zu spät öffnet. Stilllegung/Wiederverwertung Am Ende ihrer Lebensdauer kann die Ausrüstung verschrottet und wiederverwertet werden.
  • Page 36: Exención De Responsabilidad

    Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Page 37: Personal Cualificado

    Este producto forma parte de un equipo concebido para su uso con equipos de aire comprimido, como los globos de elevación de Holmatro. El objetivo básico de este producto es controlar el flujo de aire y ofrecer válvulas de seguridad.
  • Page 38: Normas De Seguridad

    2.2.2 Marca Pos. Tipo de marca Descripción Nº de pieza Placa de modelo Placa de modelo con: Póngase en contacto • Indicación de modelo con Holmatro. • Número de serie • Fecha de construcción • Marcado CE 916.001.518_000 xCV 12...
  • Page 39: Seguridad Personal

    Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
  • Page 40: Identificación Del Producto

    Botón “-” (descenso/desinflado) Manómetro Acoplamientos de entrada de aire Anillo de protección Especificaciones técnicas Descripción Unidad SCV 12 DCV 12 TCV 12 QCV 12 presión de bar/MPa 12 / 1.2 funcionamiento máx. dimensiones (AxBxC) 220 x 103 x 122 220 x 213 x 122 220 x 323 x 122 220 x 433 x 122 consulte Fig.
  • Page 41: Preparación Para El Uso

    Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
  • Page 42: Mantenimiento

    Posible causa Solución Daños y/o deformación. Deje de utilizar inmediatamente la herramienta y llévela a su agente de Holmatro, o a un técnico certificado de Holmatro para su inspección. Mantenimiento General El mantenimiento preventivo adecuado del equipo preserva la seguridad de funcionamiento y alarga la vida útil del mismo.
  • Page 43 • Pruebe las demás válvulas de descarga de presión mediante el mismo procedimiento. • Contacte con su agente de Holmatro si la válvula de descarga de presión se abre demasiado pronto o demasiado tarde. Retirada del servicio activo/reciclaje Al final de su vida útil el equipo puede ser desechado y reciclado.
  • Page 44 Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Page 45: Pessoal Qualificado

    Este produto é parte do equipamento destinado a ser utilizado com ar comprimido, como por exemplo os sacos de elevação da Holmatro. O objectivo principal deste produto é controlar o fluxo de ar e fornecer válvulas de segurança.
  • Page 46 2.2.2 Marca Pos. Tipo de marca Descrição Referência Placa de Placa de identificação com: Por favor, contacte a identificação • Indicação do modelo Holmatro. • Número de série • Data de fabrico • Marca CE 916.001.518_000 xCV 12...
  • Page 47: Segurança Pessoal

    Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. •...
  • Page 48: Identificação Do Produto

    Verificador de pressão Uniões das entradas de ar Anel de guarda Características técnicas Modelo Unidade SCV 12 DCV 12 TCV 12 QCV 12 Pressão máx. bar/MPa 12 / 1.2 Dimensões 220 x 103 x 122 220 x 213 x 122 220 x 323 x 122 220 x 433 x 122 consulte Fig.
  • Page 49: Preparação Para Utilização

    Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
  • Page 50 O sistema está danificado Causa possível Solução Danos. Pare imediatamente de utilizar a ferramenta e solicite ao seu representante Holmatro ou a um técnico certificado pela Holmatro que a inspeccione. Manutenção Geral Uma manutenção preventiva meticulosa do equipamento mantém a segurança operacional e prolonga a vida do mesmo.
  • Page 51 • Teste as outras válvulas de descarga de pressão através do mesmo procedimento. • Contacte o seu representante Holmatro, caso a válvula de descarga abra demasiado cedo ou demasiado tarde. Retirada de serviço/reciclagem No final da respectiva vida útil, o equipamento pode ser eliminado e reciclado.
  • Page 52: Esonero Di Responsabilità

    Tutti i diritti riservati. Nessuna sezione di questa pubblicazione può essere divulgata, riprodotta o modificata in alcun modo senza previo consenso scritto da parte di Holmatro. Holmatro si riserva il diritto di modificare o alterare senza preavviso qualsiasi parte degli utensili. Analogamente, il contenuto del presente manuale utente potrà...
  • Page 53: Personale Qualificato

    Questo prodotto fa parte dell'attrezzatura destinata ad essere utilizzata con aria compressa come i cuscini di sollevamento Holmatro. Lo scopo principale di questo prodotto è controllare il flusso d'aria e fornire valvole di sicurezza.
  • Page 54 2.2.2 Markings Tipo di Posizione Descrizione Codice parte contrassegno Modello Informazioni sul produttore attestanti: nome, Contattare indirizzo, contrassegno CE, indicazione del Holmatro. modello, numero di serie, data di produzione e massima pressione operativa. 916.001.518_000 xCV 12...
  • Page 55: Sicurezza Personale

    Seguire le istruzioni di ispezione e manutenzione. • La conversione di parti dell’attrezzatura o del sistema deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico autorizzato Holmatro. In caso di conversione, conservare il manuale originale e il manuale della conversione. • Usare esclusivamente ricambi originali Holmatro e prodotti di manutenzione consigliati da Holmatro.
  • Page 56 Manometro Accoppiatori d'ingresso dell'aria Anello di protezione Specifiche tecniche Modello Unità SCV 12 DCV 12 TCV 12 QCV 12 Pressione max. bar/MPa 12 / 1.2 Dimensioni 220 x 103 x 122 220 x 213 x 122 220 x 323 x 122 220 x 433 x 122 Vedere Fig.
  • Page 57: Preparazione Per L'uso

    Risoluzione dei problemi Generalità Consultare il rivenditore Holmatro se le soluzioni qui elencate non permettono di conseguire il risultato desiderato o in caso di altri problemi. Per malfunzionamenti o riparazioni, specificare sempre il modello e il numero di serie dell’attrezzatura.
  • Page 58: Manutenzione

    Cause possibili Soluzione Danni e/o deformazioni. Interrompere immediatamente l'uso dell'utensile e portarlo presso il rivenditore Holmatro o presso un tecnico autorizzato Holmatro per farlo ispezionare. Manutenzione Generalità Una corretta manutenzione preventiva del prodotto ne mantiene la sicurezza operativa e ne estende la durata.
  • Page 59 Verificare il funzionamento di altre eventuali valvole limitatrici di pressione con la stessa procedura. • Consultare il rivenditore Holmatro se la valvola limitatrice di pressione si apre in anticipo o in ritardo. Dismissione/Riciclaggio Al termine del suo periodo di utilizzo il dispositivo può essere rottamato e riciclato.
  • Page 60: Om Denna Bruksanvisning

    Denna användarmanual baserar sig på och är relaterad till modeller som tillverkas för närvarande och enligt nu gällande lagstiftning. Holmatro påtar sig inget ansvar för möjliga skador till följd av användningen av denna användarmanual beträffande någon utrustning tillhandahållen eller som möjligtvis kommer att tillhandahållas, beroende på...
  • Page 61 Holmatro-försäljare. Holmatro ber dig uppmärksamma det faktum att varje garanti på din utrustningsdel eller system kommer att upphöra och att du måste hålla Holmatro skadeslöst för möjligt produktansvar och ansvar • service och underhåll inte utförts i strikt enlighet med instruktionerna, reparationer inte utförts av en Holmatrohandlare eller utförts utan föregående skriftligt samtycke;...
  • Page 62: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Information om tillverkaren: namn, adress, CE- Var vänlig märkning, modellindikation, serienummer och kontakta tillverkningsdatum och maximalt drifttryck. Holmatro. Allmänna säkerhetsföreskrifter • Använd denna utrustning enbart för de aktiviteter för vilka den tillverkats. Om du är tveksam eller osäker, konsultera alltid din Holmatroförsäljare.
  • Page 63 • Ombyggnad och reparationer av utrustningen eller systemet får enbart utföras av en Holmatro certifierad tekniker. I händelse av ombyggnad, behåll den ursprungliga handboken och ombyggnadsanvisningen. • Använd enbart äkta Holmatro®delar och underhållsprodukter föreskrivna av Holmatro. Personlig säkerhet Personer och medhjälpare som använder systemet måste bära full personlig skyddsutrustning enligt föreskrift i standardproceduren för användning.
  • Page 64: Förberedelser För Användning

    350.000.160 Förberedelser för användning Kontrollera att utrustningen är komplett och utan skador. Använd inte utrustningen om den är skadad. Om så är fallet, kontakta Holmatro-försäljaren. Användning För användning • Anslut slangarna från det verktyg som ska styras till utloppskopplingarna för luft till xCV 12. (Fig.
  • Page 65: Efter Användning

    Kontrollera styrenheten med avseende på skador efter varje användning. Felsökning Allmänt Konsultera Holmatro-försäljaren om de uppräknade lösningarna inte ger önskat resultat, eller i händelse av andra problem. Vid funktionsstörningar eller reparationer, ange alltid utrustningens modell och serienummer åt Holmatro-försäljaren. Lyftsäckar lyfter inte Möjlig orsak...
  • Page 66 Holmatro certifierad tekniker, kontrollera det. Underhåll Allmänt Korrekt underhåll av produkten bevarar dess driftsäkerhet och förlänger dess livslängd. Vid funktionsstörningar eller reparationer, ange alltid utrustningens modell och serienummer åt Holmatro- försäljaren. FÖRSIKTIG När du utför underhållsarbete följ tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Bär rekommenderad skyddsutrustning.
  • Page 67: Tietoja Tästä Käyttöoppaasta

    Myös tämän käyttöoppaan sisältöä voidaan muuttaa ilmoituksetta. Tämä käyttöopas perustuu tällä hetkellä valmistettuihin malleihin ja koskee niitä, sekä viittaa tällä hetkellä voimassa olevaan lainsäädäntöön. Holmatro ei ota vastuuta mistään sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat tämän käyttöoppaan käytöstä yhdessä...
  • Page 68 Tämä tuote on osa laitetta, joka on tarkoitettu nostamaan tai työntämään sivuun ajoneuvojen, laivojen, junien, lentokoneiden tai rakennusten rakenteellisia osia. Tämä tuote on osa paineilmalla käytettäväksi tarkoitettua laitetta, kuten Holmatro nostopussit. Tuotteen perustarkoitus on ohjata ilmavirtausta ja toimia varoventtiileinä. Holmatro nostopussit on suunniteltu käytettäväksi paineilmalla.
  • Page 69: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Maalatut, muoviset ja kumiset osat eivät kestä syövyttäviä happoja tai nesteitä. Sähköosia lukuunottamatta huuhtele syövyttävän hapon tai runsaasti vettä sisältävän nesteen kanssa kosketuksiin joutuneet osat. Pyydä lista osien kestävyydestä alueesi Holmatro-jälleenmyyjältä. • Huolehdi siitä, ettei liittimien sisälle tai niiden päälle pääse epäpuhtauksia.
  • Page 70: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Laitteen tai järjestelmän osan muutoksen saa suorittaa vain Holmatron valtuuttama teknikko. Muutoksien yhteydessä on säilytettävä alkuperäinen käyttöopas ja muutettu käyttöopas. • Käytä vain alkuperäisiä Holmatro-osia ja Holmatron suosittelemia huoltotuotteita. Henkilökohtainen turvallisuus Laitetta käyttävän tai sen käyttöä avustavan henkilöstön on käytettävä kaikkia henkilökohtaisia turvavarusteita standardin työohjeen mukaisesti.
  • Page 71 350.000.160 Valmistelu käyttöä varten Tarkista, että laite on täydellinen ja ettei siinä ole vaurioita. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Ota tällaisessa tilanteessa yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään. Käyttö Kiinnitykset ennen käyttöä • Liitä hallittavan laitteen letkut xCV 12 -tuotteen poistoilman liittimiin. (Fig. 2,5) xCV 12 916.001.518_000...
  • Page 72 • Tarkista ohjausyksikkö vaurioiden varalta jokaisen käyttökerran jälkeen. Vianmääritys Yleistä Ota yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään, jos yllä luetellut ratkaisut eivät johda toivottuun tulokseen tai jos muita ongelmia esiintyy. Ilmoita Holmatro-jälleenmyyjälle aina korjattavan laitteen malli ja sarjanumero. Nostopussit eivät nosta Mahdollinen syy Ratkaisu Paineilmalähteen syöttöpaine on liian alhainen.
  • Page 73 • Paineenalennusventtiilin on avauduttava 12.5-13.5 baarin paineella. • Testaa muut paineenalennusventtiili samalla tavalla. • Ota yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään, jos paineenalennusventtiili avautuu liian aikaisin tai myöhään. Käytöstä poistaminen/Kierrätys Kun laite on käytetty loppuun, se voidaan romuttaa ja kierrättää. • Varmista, että laite on tehty toimintakyvyttömäksi estämään sen minkäänlainen käyttö.
  • Page 74 Holmatro’s side. Detaljeret information om brugen af brugervejledningen, vedligeholdelse og/eller reparation af Holmatro-udstyr fås ved at kontakte Holmatro eller Holmatros officielle, udnævnte distributør.
  • Page 75 Se de generelle betingelser og vilkår for salg angående garanti. De kan fås hos din Holmatro- forhandler. Holmatro gør opmærksom på, at enhver garanti på dit udstyr eller system bortfalder, og at du skal holde Holmatro skadesløs ved ethvert tænkeligt produktansvar, hvis: •...
  • Page 76 Lakerede dele og plastik- og gummidele er modstandsdygtige over for ætsende syrer eller væsker. Med undtagelse af de elektriske dele, skal man skylle de dele, som er kommet i kontakt med ætsende syre eller væske med rigeligt vand. Kontakt din Holmatro forhandler for at få en resistensliste.
  • Page 77 • Ændringer af udstyret eller systemet må kun foretages af en autoriseret tekniker fra Holmatro. I tilfælde af ændring, så behold den originale manual og ændringsmanualen. • Brug kun originale Holmatro-dele og produkter til vedligeholdelse, som er foreskrevet af Holmatro.
  • Page 78: Tekniske Specifikationer

    Trykmåler Luftindsugningskoblinger Beskyttelsesring Tekniske specifikationer Beskrivelse Enhed SCV 12 DCV 12 TCV 12 QCV 12 Maks. tryk bar/MPa 12 / 1.2 Mål (AxBxC) 220 x 103 x 122 220 x 213 x 122 220 x 323 x 122 220 x 433 x 122 Se Fig.
  • Page 79 Fejlsøgning Generelt Henvend dig til Holmatro-forhandleren, hvis de opregnede løsningsforslag ikke giver det ønskede resultat eller i tilfælde af problemer. Ved funktionsfejl eller reparation skal du altid oplyse Holmatro- forhandleren om udstyrets model og serienummer. Løfteposerne løfter ikke Mulig årsag Løsning...
  • Page 80 Vedligeholdelse Generelt Ordentlig vedligeholdelse af udstyret bevarer driftssikkerheden og forlænger dets levetid. Ved funktionsfejl eller reparation skal du altid oplyse Holmatro-forhandleren om udstyrets model og serienummer. FORSIGTIG Overhold altid relevante sikkerhedsforskrifter under udførelse af vedligeholdelsesaktiviteter. Bær det foreskrevne sikkerhedsudstyr.
  • Page 81 Kontrollér at udstyret ikke indeholder nogle komponenter under tryk. • Forskellige materialer i udstyret skal genbruges, fx stål, aluminium, NBR (nitrilbutadiengummi) og plastic. • Opsaml alle farlige substanser og kasser dem på en miljømæssigt forsvarlig måde. • Rådfør dig med din Holmatro-forhandler om recyklering. xCV 12 916.001.518_000...
  • Page 82 Holmatro należy skontaktować się z firmą Holmatro lub ze wskazanym autoryzowanym dystrybutorem. Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą uwagą i precyzją. Niemniej firma Holmatro nie może ponosić odpowiedzialności za błędy i pominięcia lub wynikające z nich zobowiązania. Jeśli poprawność lub kompletność instrukcji obsługi budzi jakiekolwiek wątpliwości, należy skontaktować...
  • Page 83: Informacje Ogólne

    Patrz warunki gwarancji, które zawarte są w ogólnych warunkach sprzedaży, dostępnych na żądanie u przedstawiciela firmy Holmatro. Firma Holmatro pragnie zwrócić uwagę na fakt, że wszelka gwarancja na sprzęt lub zestaw utraci ważność, a Holmatro może zażądać odszkodowania za ewentualną odpowiedzialność wobec osób trzecich jeśli:...
  • Page 84: Zasady Bezpieczeństwa

    śmiertelne, uszkodzenie zestawu lub straty materialne. 2.2.2 Oznaczenia Rodzaj Pozycja Opis Nr części oznaczenia Model Informacje podane przez producenta, obejmujące: Skontaktuj się z nazwę, adres, oznaczenie CE, oznaczenie modelu, Holmatro. numer seryjny i datę produkcji oraz maksymalne ciśnienie robocze. 916.001.518_000 xCV 12...
  • Page 85: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Lakierowane, plastikowe i gumowe części nie są odporne na żrące kwasy lub płyny. Za wyjątkiem części elektrycznych, elementy, które miały styczność ze żrącymi kwasami lub płynami, spłucz obficie wodą. Skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro w sprawie informacji o odporności materiałów.
  • Page 86: Specyfikacja Techniczna

    Złącza powietrza dolotowego Pierścień osłonowy Specyfikacja techniczna Opis Jednostka SCV 12 DCV 12 TCV 12 QCV 12 Maks. ciśnienie bar/MPa 12 / 1.2 Wymiary (AxBxC) 220 x 103 x 122 220 x 213 x 122 220 x 323 x 122 220 x 433 x 122 Patrz Fig.
  • Page 87: Przygotowanie Do Użycia

    Każdorazowo po użyciu sprawdź, czy urządzenie sterowania nie jest uszkodzone. Rozwiązywanie problemów Informacje ogólne Jeśli zastosowanie wymienionych rozwiązań nie przyniesie pożądanych rezultatów lub w przypadku wystąpienia innych problemów, skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. W przypadku usterek i napraw zawsze podawaj model i numer seryjny urządzenia. xCV 12 916.001.518_000...
  • Page 88 Możliwa przyczyna Rozwiązanie Uszkodzenie i / lub odkształcenie. Natychmiast przestań używać urządzenia i przedstaw je do kontroli przedstawicielowi formy Holmatro lub certyfikowanemu personelowi technicznemu firmy Holmatro. Konserwacja Informacje ogólne Odpowiednia konserwacja sprzętu pozwala zachować bezpieczeństwo działania i przedłuża żywotność urządzenia. W przypadku usterek i napraw zawsze podawaj model i numer seryjny urządzenia.
  • Page 89 • Sprawdź wszystkie inne zawory odciążające stosując tę samą procedurę. • Skontaktuj się ze swoim przedstawicielem firmy Holmatro, jeżeli zawór odciążający otwiera się zbyt wcześnie lub zbyt późno. Likwidacja / recykling Po zakończeniu okresu użyteczności sprzętu można go zezłomować i poddać recyklingowi.
  • Page 90 Denne brukermanualen er basert på og relatert til modellene som blir produsert i dag og til gjeldende regelverk. Holmatro godtar ikke noe som helst slags ansvar for mulige skader som skyldes bruk ut fra denne brukerveiledningen i forhold til levert utstyr, eller utstyr som med hensikt utsettes for grov neglisjering i forhold til Holmatro.
  • Page 91 Se de generelle salgsbetingelsene for garantivilkår. Disse er tilgjengelige fra din Holmatro-forhandler på forespørsel. Holmatro gjør deg oppmerksom på at hver garanti på utstyret eller systemet ditt vil utløpe over tid og at du må frigjøre Holmatro fra ethvert mulig produktansvar dersom: •...
  • Page 92: Generelle Sikkerhetsbestemmelser

    Plast- eller gummideler eller deler som er lakket er ikke motstandsdyktige mot korroderende syrer eller væsker. Bortsett fra elektriske deler, må deler som har vært i kontakt med etsende syre eller væske skylles med mye vann. Ta kontakt med din Holmatro forhandler for en motstandsliste. •...
  • Page 93 • Omgjøring av utstyrsdelen eller systemet kan kun utføres av en Holmatro-sertifisert tekniker. Ved modifisering må både original håndbok og modifiseringshåndboken tas vare på. • Bruk kun originale Holmatro-deler og vedlikeholdsprodukter foreskrevet av Holmatro. Personlig sikkerhet Personell som bruker eller som assisterer i bruken av dette utstyret, må bruke alt personlig verneutstyr slik det beskrives i den standard arbeidsprosedyren.
  • Page 94: Tekniske Spesifikasjoner

    350.000.160 Klargjøring for bruk Sjekk utstyret om det er komplett og om det er skader. Ikke bruk utstyret dersom det er skadet, hvis det er tilfellet kontakt Holmatro forhandleren. Bruk Før bruk • Koble slangene for verktøyet som skal betjenes til utløpsluftkoplingene på xCV 12. (Fig. 2,5) 916.001.518_000...
  • Page 95: Etter Bruk

    Kontroller kontrollenheten på skader etter hver bruk. Feilsøking Generelt Ta kontakt med Holmatro forhandleren hvis de oppførte løsningene ikke gir ønsket resultat, eller andre problemer. Ved defekter eller reparasjoner, må du alltid angi modellen og serienummer til utstyret. Løftesekker løfter ikke Mulig årsak...
  • Page 96 Sjekk at trykkavlastningsventilen åpner ved et trykk på mellom 12,5 og 13,5 bar. • Test den andre trykksikkerhetsventilen på samme måte. • Ta kontakt med din Holmatro forhandler hvis trykksikkerhetsventilen skulle åpne seg for tidlig eller sent. Sette ut av drift / resirkulere Ved endt levetid kan utstyret vrakes og resirkuleres.
  • Page 97 前言 中文 免责声明 保留所有权利。事先未经荷马特书面许可,禁止以任何方式透露、复制或修改本出版物的任何内容。荷 马特保留修改或变更工具零件的权利,恕不另行通知。本用户手册的内容同样可以随时进行修改。本用 户手册基于并涉及到当前生产的型号以及现行生效的法律。对于所供应的设备或可能要供应的设备使用 本用户手册而可能导致的损坏,荷马特概不负责,荷马特故意或存在重大过失的情况除外。有关使用本 用户手册、维护和 / 或维修荷马特设备、荷马特或其官方的详细信息,请务必联系指定的经销商。我们 已尽可能确保本用户手册的内容及精确性。但是,荷马特对于因使用本手册引起的故障及疏漏或者任何 责任概不负责。如果对本用户手册的正确性或完整性存在疑问,请务必联系荷马特。 关于本手册 本手册中的原始说明用英文编写。本手册中的其他语言部分按原始说明译成。 定义 系统: 软管组件、接头、调节器、控制装置、压力显示器、安全阀和提升袋的组装 工具: 需要空气供给才能操作的工具。 调节器: 用于将通常为可变进口压力尽量调节为恒定出口压力的装置。 控制装置: 控制提升袋充气和排气的手动装置。 软管组件: 装有带或不带配件的快速反应接头的整套软管 手动装置: 控制装置的部件,操作该部件启动控制执行机构,由单人操作。 压力显示器: 测量和显示压力的装置。 接头: 装有或未装与软管组件连接的配件的连接器和 / 或将这些软管组件连接至系 统内其它匹配连接器并从中释放的设备,用于将系统某个部件中的压缩空气 转移至另一部件。 快速接头: 可快速、简单连接和释放的接头。 安全阀: 释放多余压力的装置。 概述 恭喜您购买此款荷马特产品。本用户手册提供相关设备的操作、维护、故障或安全事项说明。还介绍了...
  • Page 98 保修 有关保修条件,请参见一般销售条款和条件,可从当地荷马特授权代理商处获取。 荷马特提醒您注意,若出现以下情况,您购买的任何荷马特设备或系统的每项保修条件均会失效,并且 必须对所有可能引起的产品义务和责任向荷马特进行赔偿: • 维修和维护未严格按照使用说明进行,维修未由荷马特持证技师实施或者未经事先书面认可而实施 ; • 擅自更改、结构变更、使安全设备失效、不当调整液压阀或进行错误修理; • 使用了非指定类型的非正规荷马特零件或润滑剂; • 设备或系统的使用欠妥、操作错误、不当、疏忽或未考虑其特性和 / 或用途。 符合性声明 本设备已通过 CE 认证。这表示本设备符合有关安全的基本要求。本设备随附有原始符合性声明。 本文档的 “技术规格”章节中列出了设计中相关的标准和指令。 安全规则 本手册中使用的符号说明 在本手册中,下列符号用于表示可能存在的危险。 危险 表示一个紧迫的危险情况,如果不避免,将导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致死亡或严重伤害。 小心 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致轻微或中等程度的伤害。 注意 用于说明不涉及人身伤害的做法,如果不避免,可能导致财产损失。 备注 强调达到产品最佳使用效果的重要信息。本用户手册中,此符号会与产品使用或维护的所有 相关规则同时出现。 请遵守这些规则和当地一般安全规则,并始终严格执行。 应向所有参与行动的人员介绍这些安全规则。 设备上的型号铭牌和 CE 标志 2.2.1 概述...
  • Page 99 必须遵循设备上粘贴的所有安全和危险提示图形进行操作,并且保持图形清晰可见。 警告 不遵循这些说明操作,会导致严重的人身伤害、致命事故、系统损坏或造成损失。 2.2.2 标记 Pos. 标志类型 说明 零件号 型号铭牌 制造商信息:名称、地址、CE 标志、型号说明、序 请联系荷马特。 列号和生产日期以及最大操作压力。 一般安全规则 • 仅将本设备用于其指定用途。如果存在疑问或不确定性,请咨询荷马特授权代理商。 • 如需更换不清晰的安全符号、提示图形和信息标签,请从荷马特授权代理商处获取。 • 涂漆、塑料或橡胶零件对腐蚀性酸或液体无防腐性。请用大量的水清洗接触腐蚀性酸或液体的零件 (电子零件除外) 。请向荷马特授权代理商咨询防腐性列表。 • 快速接头内部和表面均要防尘。 • 焊接或打磨操作过程中,保护设备防止其接触到火花。 • 避免以不利健康的姿势操作。这会导致身体不适。 • 按照使用说明检查和维护。 • 只能由荷马特持证技师实施设备或系统改装。进行改装时,保留原始手册和改装手册。 • 只能使用荷马特指定的正规荷马特零件和维护产品。 人身安全 设备的使用或协助使用人员必须按照标准操作规程中的要求,采取所有人身防护措施。疏于采取人身防 护措施会导致严重的人身伤害。使用产品过程中,请至少采取以下人身防护措施: • 头盔; •...
  • Page 100 按钮 “+” (提升 / 充气) 空气出口接头 按钮 “-” (降落 / 泄气) 压力表 空气入口接头 护圈 技术规格 说明 单位 SCV 12 DCV 12 TCV 12 QCV 12 最大工作压力 巴 /MPa 12 / 1.2 帕斯卡 尺寸 (AxBxC) 毫米 220 x 103 x 220 x 213 x...
  • Page 101 使用准备 检查设备是否完好、有无损坏。如果存在损坏,请勿使用此设备;此时请与荷马特授权代理商联系。 使用 使用前 • 将要控制的工具软管连接至 xCV12 的空气出口接头。(Fig. 2,5) • 将最高 12 巴的压缩气源软管连接至 xCV 12 的空气入口接头。(Fig. 2,4) 现在控制装置随时可用。 使用 • SCV (DCV、TCV、QCV) 12 装有可自动返回 “0”位的三通阀。 • 松开 “+”按钮,将空气充入工具 (Fig. 2,1)。 • 按下 “-”按钮,通过排气过滤器释放工具压力 (Fig. 2,2)。 • 由 1 个卸压阀防止控制装置过压(未显示零件,安全阀位于内部) 。可以约 12.5 巴的设置压力释放空 气。...
  • Page 102 可能原因 解决办法 连接出现故障。 检查接头与软管的连接。 检查接头之间连接。 系统损坏。 可能原因 解决办法 损坏和 / 或变形。 立即停止使用工具,请荷马授权经销商或荷马认证 技术人员检查。 维护 概述 设备如果得到正确维护,不仅能够保证操作安全性,还能延长使用寿命。对于故障或修理,请务必详细 提供设备的型号和序列号。 小心 进行维护作业时,请务必遵循相关的安全规则。穿戴指定的个人防护设备。 危险物质 小心 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品 都必须收集起来,并按照环保方式处置。 卸压阀 定期检查卸压阀的工作情况。 • 将控制装置连接至压力约为 14 巴的压缩空气源 (例如通过调压器) 。 • 不连接工具。 • 慢慢增加调压器压力,同时将 1 个控制把手保持在 “提升”位置。 • 检查卸压阀可否在 12.5 和 13.5 巴压力之间打开。 •...
  • Page 103: Contact Information

    Zalmweg 30 4941 VX, Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com Holmatro USA 505 McCormick Drive Glen Burnie, MD 21061, U.S.A. Tel: +1 410 768 9662 Fax: +1 410 768 4878 e-mail: info@holmatro-usa.com...

This manual is also suitable for:

Scv 12Tcv 12Qcv 12

Table of Contents