Page 2
De Ruby Fires keramische Brander mag uitsluitend door meerderjarige en bevoegde personen gebruikt worden welke deze gebruiksaanwijzing en veiligheidsaanwijzingen gelezen en begrepen hebben en de aangegeven richtlijnen toepassen.
Page 3
• Indien er vloeistof gemorst wordt deze met een zachte absorberende doek opnemen. Voor een optimaal vlambeeld dient de brander gevuld te worden tot 1 cm vanaf de bovenkant van de steen. Tijdens de eerste keer vullen wordt de keramische steen verzadigd met de Ruby Fires CL100. De vloeistof zal altijd voor een deel opgenomen blijven door de keramische steen. Om deze reden wordt er de eerste keer meer vloeistof gebruikt dan bij het navullen. Hoeveel CL100 er ongeveer in de brander gaat ziet u hieronder.
Page 4
Brander • U opent de schuiflade 1/3 waardoor de vulopening vrijkomt. Bij vierkante brander geheel openen. • Plaats de bijgeleverde trechter in de vulopening. • Brander, met behulp van de trechter in de vulopening, vullen met de Ruby Fires CL100 totdat de steen verzadigd is. Vullen tot er vloeistof in de opening blijft staan en niet hoger dan de MAX aanduiding LEt OP: zorg ervoor dat de vloeistof nooit buiten de vulopening komt. Indien er vloeistof is gemorst buiten de vulopening eerst laten drogen of droogmaken voordat ontstoken wordt. Brandgevaar! Er mag nooit vuur ontstaan buiten de brandopening. Dit is gevaarlijk en kan tot vervormingen en afbladderen van de verf leiden. Brandgevaar! Let op: Vullen totdat vloeistof blijvend zichtbaar is in de vulopening. Maximaal vullen tot 1 cm vanaf de bovenkant van de steen. Wanneer de keramische brander bijgevuld is, kan de trechter eruit en kunt u de schuiflade verder openen. Nu is de brander opening zichtbaar en is de Ruby Fires brander bedrijfsklaar. Schuif open Schuif dicht...
De glasplaat is te reinigen met “Brillo” of een keramisch kookplaten reiniger. Wijzigingen of veranderingen aan ombouw, oppervlakte of brander zijn niet toelaatbaar. Dit heeft tot gevolg dat iedere vorm van garantie aanspraak vervalt. Over mogelijke schade of persoonlijk letsel die door verkeerd/ ondeskundig gebruik van de sfeerhaard en de keramische brander ontstaan zijn, kan Ruby Fires niet aansprakelijk worden gesteld. BelanGrijk • De keramische brander heeft alleen een decoratieve functie en kan niet als hoofdverwarming dienen, alleen als bijverwarming. • Bio ethanol valt onder de groep gevaarlijke stoffen en gevaarklasse UN 1987, klasse 3. • Het gebruik van de keramische brander als vuurplaats, openhaard of allesbrander voor het ver branden van vloeibare of vaste brandbare materialen is niet toegestaan. • De keramische brander wordt gedoofd door middel van de schuifl ade aan de bovenzijde.
Page 6
• De constructie van de keramische brander mag nooit veranderd worden. • waarschuwing! Nooit een hete/warme keramische brander bijvullen. Explosiegevaar! • Vuur mag nooit in directe aanraking komen met de binnenzijde van de metalen inzethaard. • Vermijd huidcontact met de CL100. • Gebruik van de keramische brander door kinderen is verboden evenals het gebruik door een volwassene welke onder invloed is van drank, drugs of geneesmiddelen dan wel niet in goede psychische of fysieke staat is. • tijdens het gebruik kinderen en huisdieren op afstand houden. • Pas op voor brandbare kleding en haren. • Niet in het vuur blazen. • Laat nooit het vuur onbeheerd achter. • Geen licht ontvlambare materialen als papier, karton, stof (kleding) etc. op de brander/schouw leggen. • Wanneer de keramische brander niet gebruikt wordt, de schuif dicht laten. • waarschuwing! Indien de vlammen tegen de achterwand aan slaan, direct het vuur doven en contact opnemen met uw leverancier. • Zorg er voor dat u een blus apparaat of blusdeken binnen handbereik heeft. ventilatie van de ruimte Wanneer de keramische brander gebruikt wordt in een gesloten ruimten, dient u voor voldoende ventilatie te zorgen! tot aanvulling van kooldioxide (CO2) dient u zorg te dragen voor voldoende toevoer van frisse lucht (opening minimaal 150 cm²). Bij onvoldoende luchttoevoer kan namelijk een vergiftiging ontstaan door het onruikbare koolmonoxide. Er zijn de volgende eisen voor de levering van verse lucht hoeveelheid per uur.
Page 7
User’s manUal and safety instrUctions of the unique, patented ruBy fires CeraMiC Burner a produCt By ruBy deCor B.v. Keep this user’s manual carefully for the life of this prod- uct. this product is only to Be sold in comBination with this user’s manual. the Ruby Fires ceramic burner can only be used by people of age, who are competent and who have read and understood these user’s manual with safety instructions and guidelines.
Page 8
• Ruby Fires has developed a special ceramic log set and pebbles for decoration purposes of the ceramic burner. Place these around the fi re opening (the (white) ceramic element) of the burner. the fi re opening should remain free. When decoration material is placed into the flames, unnecessary soot will be formed and an unsafe situation may arise. Do not touch decoration material until it has cooled down for at least 30 minutes. Risk of burns! • For safety reasons never use any other decoration material for the ceramic burner except the original Ruby Fires ceramic log set or pebbles. Do not use both the log set and/ or pebbles at the same time with the glasses. Risk of fire! When placing a ceramic burner against a back wall (e.g. (wall)surround), make sure the flames burn vertically at all times. this by using glass, log set, pebbles or a spoiler. In case the flames do hit the back, extinguish the fire immediately and contact your supplier! Check our website for different examples. Filling the ceramic Burner with ruBy Fires cl100 • use only CL100 to fill the ceramic burner. • It is of great importance that the liquid never flows outside the filling opening. • Make sure to fill the ceramic burner carefully and slowly, so it cannot be overfilled. • In case liquid is spilled, use a soft, absorbing cloth to clean. • For an optimal fire the burner has to be filled up until the liquid remains visible in the opening. When the ceramic burner is filled with CL100 for the first time, the ceramic element on the inside will be saturated completely. the liquid will always remain partly absorbed by the brick. therefore it is necessary to use more bio ethanol the first time the burner is filled than the following times. Burner first filling refill Ceramic burner Enna (1717B) ± 0,8 liter...
Burner there is a latch for the fire-opening on the topside of the ceramic burner. When the ceramic burner is not lit, this latch is closed (to prevent the bio ethanol from evaporating). By opening the latch the fire-opening with the ceramic brick becomes visible. The ceramic burner can be lit using a long lighter or a long matchstick, but only when nothing is placed on the opening and the Ruby Fires CL100 is well filled as described in: ‘How to fill the ceramic burner’ opening and closing the latch The latch can be opened using the enclosed handles.
Page 10
• Do not smoke while (re)fi lling or lighting the burner. Risk of explosion! • Never change the construction of the ceramic burner. • Warning! Never re-fi ll a hot or warm ceramic burner. Risk of explosion! • the fl ames should never directly touch the inside of the metal insert. • Avoid physical contact with the bio ethanol. • It is prohibited for children, people under the infl uence of alcohol, drugs or medications, or people who are physically or mentally not in good condition, to use the Ceramic Burner. • Keep children and pets at a safe distance. • Be careful with infl ammable clothes or hair.
0,50 8014 80x20x8 ca. 3,5 min 35 0,55 3,5 / 4 11814 2,5 120x15x8 ca. 5 min 40 0,65 3,5 / 4 Attention!! temperature of glass screens placed in front of the fire can reach 90°-140°C and top of the bio burner even 200°C, when the burner is in use! warranty the warranty on this product is 2 years. Any changes on the surface or inside of the ceramic burner, due to the usage of the product, are not included in the warranty of the ceramic burner. Ruby Fires reserves the right to make any technical alterations in order to improve the product and its characteristics / safety. Ruby Fires would like to thank you for the purchase of the ceramic burner. If all the instructions are carefully followed, the ceramic burner will burn free of soot and scent.
Page 12
Gardinen, Möbel oder Bücherregalen betreiben. Brandgefahr!! • Den keramischen Brenner nicht neben oder unterhalb von Fenstern betreiben, Zugluft vermeiden. Brandgefahr!! • Nur in zugluftfreien Räumen betreiben, ausreichende Belüftung ist wichtig. • Ruby Fires liefert eine eigene exklusive Brennflüssigkeit: Ruby Fires Bioethanol, mit dem Namen CL100. Eine optimale Wirkung der keramischen Brenner kann nur beim Gebrauch von Ruby Fires Bioethanol garantiert werden. Verwenden Sie nie einen Gel oder eine andere Flüssigkeit um die Keramik-Brenner zu befüllen. Hierdurch kann der Schamottstein nicht mehr gut funktionieren und das Flammenbild wird von minderer Qualität sein. Bei Nichtbeachtung dieser Anleitung erlischt der Garantieanspruch. Ausnahmen nur in Beratung mit Ruby Fires. installation in den BeigelieFerten ruBy Fires kamin Den Keramik-Brenner im Einsatz installieren. Verwenden Sie hierbei eine Wasserwaage installation in EINEM Bestehenden kamin Den Keramik-Brenner in die vorgesehene Öffnung einsetzen (waagerecht). Minimaler freie...
Page 13
• Verwenden Sie nur das einzigartige Ruby Fires Bioethanol CL100 für den Keramikbrenner. • Bei der Befüllung ist es sehr wichtig, dass die Flüssigkeit nie aus der Füllöffnung kommt. Außerdem sollte man langsam befüllen und ständig überwachen, wie voll derKeramikbrenner ist. • Wenn Flüssigkeit verschüttet wird, diese mit einem weichen, saugfähigen tuch aufnehmen. • Für eine optimale Brennerflamme den max. Füllstand MAX anhalten oder füllen bis die Flüssigheit sichtbar stehen bleibt. Wird der Keramikstein das erste mal mit Ruby Fires CL100 gefüllt, tritt eine Sättigung des Steines mit Ruby Fires CL100 ein. Die Flüssigkeit wird immer im Keramikstein teilweise absorbiert. Aus diesem Grund benötigt man beim ersten Befüllen mehr CL100 als zum Nachfüllen. Wie viel CL100 sie für den Brenner benötigen ist unten beschrieben: keramik Brenner erste füllung nachfüllen Keramischer Brenner Enna (1717B) ± 0,8 Liter ± 0,6 Liter...
ACHTUNG!: Achten sie darauf, dass die Flüssigkeit nie außerhalb an die Füllöffnung kommt. Wenn sie Flüssigkeit außerhalb der Füllöffnung verschütten, erst gut trocknen lassen, dann abtrocknen bevor sie den Brenner wieder anzünden. Brandgefahr!! Es darf nie Feuer außerhalb der Brenneröffnung entstehen, dies ist gefährlich und führt zur Verformung und zum Abblättern des Metalls! Brandgefahr!! ACHTUNG!: Befüllen sie so, dass die Flüssigkeit in der Füllöffnung sichtbar bleibt. Wenn der Schamottstein auf diese Weise gesättigt ist, den Trichter aus der Füllöffnung entfernen und die Schublade ganz öffnen. Jetzt ist die Brenneröffnung sichtbar und der Keramik-Brenner betriebsfertig! Schublade geöffnet Schublade geschlossen : die Schublade ist kein Flammenregler! Achtung: arBeitsweise zum nachFüllen des keramikBrenners • Wenn die Flüssigkeit ganz aufgebrannt ist machen sie die Schublade zu. • Kontrollieren sie sicherheitshalber ob es kein Feuer mehr gibt. • Achtung: Niemals den brennenden Brenner befüllen – Lebensgefahr!! • Warten Sie mindestens 30 Minuten, damit der Keramik-Brenner abkühlen kann. Verbrennungsgefahr!! • Siehe für weitere Instruktionen: „Anleitung zum befüllen oder Nachfüllen des Brenners“. ANZünden vom keramik-Brenner • An der Oberseite des Keramikbrenners ist eine Schublade angebracht. •...
Page 15
fehler fehler Mögliche ursache Mögliche ursache lösung lösung Brenner rußt Falscher Brennstoff Ausschließlich Ruby Fires CL100 Brennstoff verwenden Brenner rußt, Rauchbildung Brenner rußt, Rauchbildung Brenneröffnung durch Brenneröffnung durch Brenneröffnung frei machen Brenneröffnung frei machen Dekoration verdeckt Dekoration verdeckt Brennzeit zu kurz Falscher Brennstoff (z.B. Ausschließlich Ruby Fires Brennspiritus verwendet) CL100 Brennstoff verwenden Brennzeit zu kurz Brennzeit zu kurz Nicht vollständig aufgefüllter Brenner mittels Deckel Brenner mittels Deckel Brenner verschließen. Auffüllung und verschließen. Auffüllung und...
Page 16
• Der Keramik-Brenner wird durch die Schublade an der Oberseite gelöscht. • Beim Füllen kann Auslaufen des Bioethanols auftreten ,wenn gegen den Brenner gestoßen wird. Gefährlich! • Dadurch können unkontrollierbare Flammen auftreten. • Die Schublade ist kein Flammenregler, immer ganz öffnen. • Nicht rauchen beim Befüllen oder Anzünden. Explosionsgefahr! • Der Aufbau oder die Konstruktion des Keramik-Brenners darf nie geändert werden. • Warnung! Niemals einen warmen oder heißen Brenner befüllen. Explosionsgefahr! • Feuer darf nie in direkten Kontakt mit der Innenseite des Metalleinsatzes kommen. • Hautkontakt mit Bioethanol vermeiden. • Die Nutzung der Keramik-Brenner durch Kinder ist verboten, wie auch von Erwachsenen unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, oder die sich nicht in guter psychischer oder körperlicher Kondition befinden. • Während des Betriebs Kinder und Haustiere vom Produkt fernhalten. • Vorsicht mit brennbarer Kleidung und Haaren. • Nicht in die Flamme blasen. • Produkt nicht unbeaufsichtigt lassen • Keine leicht entzündlichen Gegenstände (Papier, Pappe, Stoffe usw.) am Möbelkamin ablegen. • Bei Nichtbenutzung des Ruby Fires Kamins die Schublade des Brenners schließen. • Wenn Sie Bioethanol eingesetzt haben, beim Löschen der Brenner die bio flame glow entfernen, weil der Schub sonst blockieren kann. •...
Garantie Die Garantiezeit für Ihr Produkt beträgt 2 Jahre. Veränderungen der Oberflächen am Brenner und im Brennraum, die sich durch den Gebrauch des Produktes und dessen Betrieb ergeben, sind vom Garantieanspruch ausgenommen. Veränderungen bzw. technische Änderungen im Sinne einer Verbesserung des Produktes und seiner Eigenschaften/Sicherheit bleiben jederzeit vorbehalten. Wir bedanken uns für Ihren Kauf eines Keramik-Brenner von Ruby Fires. Ihr Keramik-Brenner brennt bei Beachtung dieser Gebrauchsanleitung Ruß- und Geruchsfrei. Wir wünschen Ihnen viele angenehme und gemütliche Momente mit dem Keramik-Brenner!
Page 18
mode d’emploi et consignes de sécUrité dU système UniqUe et breveté: brûleUr céramiqUe de rUby fires, Un prodUit de ruBy deCor B.v. pays Bas conservez ce mode d’emploi soigneusement durant toute la durée de vie de cette produit. pour un Bon Fonctionnement de votre cheminée, respectez cette notice. Veuillez lire les instructions ci-dessous avec attention et suivre les directives indiquées avant la mise en service de votre nouveau brûleur céramique de Ruby Fires. Le brûleur céramique de Ruby Fires doit être utilisé uniquement par des personnes majeures et compétents qui ont lu et ont compris ce mode d’emploi et ces consignes de sécurité. l’installation dU brûleUr céramiqUe • Le brûleur céramique doit seulement être placé sur une base incombustible ou suspendu sur un mur incombustible. •...
Page 19
• Placez le jeu de bûches céramique ou le jeu de galets spécialement créés par Ruby Fires, autour de l’orifi ce de feu (l’élément céramique blanc) du brûleur céramique. Alors: le brûleur reste découvert. Si ce n’est pas le cas, de la suie pourrait apparaître et créer une situation dangereuse. Ne touchez les bûches ou les galets qu’après une période de refroidissement de 30 minutes. Danger de brûlure! • N’utilisez jamais d’autres matériaux que les bûches ou galets de Ruby Fires pour la décoration du brûleur céramique. • Lorsque vous placez un bio brûleur contre une paroi (par exemple une cheminée ou une cheminée suspendue), vous devrez toujours vous assurer que les fl ammes brûlent verticalement. Cela peut être obtenu avec une plaque de verre, le jeu de bûches, le jeu de galets. Si les fl ammes jaillissent jusqu’à la paroi d’arrière vous devez éteindre directement le feu et contacter votre distributeur. En fi n, nous vous conseillons de vous référer à notre site web où plusieurs d’exemples sont proposés. le remplissage du brûleur céramique avec le ruby fires cl100 de ruBy Fires • N’utilisez que le bioéthanol unique de Ruby Fires pour remplir le brûleur céramique. • Pour le remplissage, munissez-vous toujours de l’entonnoir fourni à cet effet. Il est très important de ne pas verser de liquide à l’extérieur de l’orifice de remplissage. Il faut verser le liquide avec prudence afin de ne pas surdoser de liquide, le brûleur céramique. • Si on renverse du liquide, nettoyez la surface avec un chiffon doux et absorbant. Pour une image de flammes optimale, le réservoir doit être rempli jusqu’à 1 cm sous la sommet de la pierre. Au premier remplissage la pierre céramique doit être saturée avec le Ruby Fires CL100. Une partie du liquide restera toujours dans la pierre céramique. Pour cette raison il faut mettre plus de liquide au premier remplissage qu’aux remplissages suivants. Voir ci-dessous la consumation du bioéthanol dans le brûleur. premier remplissage remplissages suivantes Brûleur Céramique Enna (1717B)
Page 20
AttENtION: soyez prudent, ne renversez jamais de liquide à l’extérieur du verrou. Si par mal- adresse, du liquide a été renversé à l’extérieur du réservoir laissez le sécher ou essuyez le avant d’allumer le brûleur. Danger d’explosion ! Il ne faut jamais avoir de flammes à l’extérieur de la brique brûleur. Ceci est très dangereux et peut également causer des déformations du métal et le métal peut s’écailler. Risque d’incendie! AttENtION: Après cette opération, retirez l’entonnoir puis refermez le verrou. Remplissez le réservoir jusqu’à 1 cm sous la sommet du verrou. Après cette opération, ouvrez le verrou entièrement. Maintenant l’orifice de brûleur est visible et le brûleur céramique est prêt à l’emploi. Brûleur ouvert Brûleur fermé méthode de remplissage du brûleur céramique pendant et après sa première utilisation • Quand le brûleur céramique est vide et après utilisation: fermez le verrou. • Vérifiez bien qu’il n’y est plus de flammes sur l’orifice du brûleur. • Avertissement! Ne remplissez jamais le brûleur pendant son fonctionnement. Danger de mort! • Attendez au moins 30 minutes donc le brûleur céramique soit refroidi. • Rechargez le réservoir comme conseillé précédemment en respectant la méthode et les doses. Voir: ‘La méthode de remplissage du brûleur céramique l’allumage du brûleur céramique • Le brûleur céramique est équipé d’un verrou à la sommet du brûleur. • Quand le brûleur céramique n’est pas allumé ce verrou doit rester fermé (pour éviter l’évaporation de bioéthanol autant que possible). En tirant le verrou 3/3 vers vous, vous ouvrez l’orifi ce de feu, la pierre céramique apparaît. • Après avoir vérifi é qu’aucun objet repose sur la brique brûleur et que le réservoir de liquide bioéthanol de Ruby Fires est rempli sans surdosage comme défi ni dans la rubrique: ‘remplissage du Bio brûleur céramique’, vous pouvez allumer le brûleur céramique’ à l’aide d’un briquet ou d’une allumette longue.
Page 21
Le brûleur fait un bruit de Combustion mauvaise (par ex: N’utilisez uniquement que le légers ‘grésillements’ a cause du gel, de spiritus ou CL100 de Ruby Fires ou le surdosage brûleur est trop rempli. Les fl ammes sont bleues, Les fl ammes sont bleues, Fin de la combustion, le liquide Fin de la combustion, le liquide Laissez éteindre, remplissez et...
Page 22
• Le verrou n’est pas un régulateur de fl ammes, le verrou doit être toujours ouvert pendant l’utilisation de brûleur. • Ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir ou pendant l’allumage. Danger d’explosion! • La construction du brûleur céramique ne peut pas modifié. • Avertissement! Ne remplissez jamais le réservoir quand la brique brûleur est encore chaude. Danger d’exploison! • Le feu ne doit jamais être en contact avec l’intérieur de l’encadrement métallique (l’insert). • Evitez le contact physique avec le bioéthanol. • L’utilisation du brûleur céramique par des enfants est interdit ainsi que par des adultes sous l’influence de l’alcool, des drogues ou des médicaments ou qui ne sont pas dans un bon état psychique ou physique. • tenez les enfants et les animaux domestiques à distance pendant utilisation. • Faites d’attention avec des vêtements inflammables et des cheveux. • Ne soufflez pas dans le feu. • Ne jamais abandonner le feu. • Ne jamais mettre de papier, du carton, du tissu (vêtements), etc. sur le brûleur céramique / la cheminée. • Quand le brûleur céramique n’est pas utilisé, laissez toujours le verrou fermé. • Lorsque vous utilisez le bio flame glow que vous avez à supprimer ce avant que vous fermez le clapet coulissant comme il peut le bloquer. • Important! Si les flammes jaillissent jusqu’à la paroi du fond vous devez éteindre directement le feu et contactez votre distributeur. • Assurez-vous d’avoir un extincteur ou une couverture anti-feu à portée de main. ventilation de l’espace Lorsque brûleur céramique est utilisé dans un espace confiné, on faut ventiler l’espace mais sans courant d’air afin de fournir une bonne ventilation. toute flamme consomme de l’oxygène et crée du dioxyde de carbone (CO2), vous devez assurer un approvisionnement d’air frais (minimum de 150 cm2). Une ventilation insuffisante peut causer d’intoxication au monoxyde de carbone. Nous vous rappelons qu’il est inodore et incolore. Règle des exigences d’air frais: type brûleur ±...
Page 23
Garantie La période de garantie de votre produit est de 2 ans. tous changements aux surfaces ou à l’intérieur du brûleur céramique rendent caduques la garantie. Toutes interventions, ou changements techniques dans le cadre de modifications du produit, de ses caractéristiques ou de sa sécurité sont toujours sous réserves. Merci d’avoir acheté le brûleur céramique de Ruby Fires. Si on suive ces instructions, le brûleur fonctionne sans suie ni odeur. Nous vous souhaitons beaucoup de moments agréables avec votre brûleur céramique!
Need help?
Do you have a question about the Ceramic Burner and is the answer not in the manual?
Questions and answers